
Полная версия:
Путешествие к центру Земли
– Как нет? – вскрикнул дядюшка.
– Мы в Исландии, – сказал я, вставая, – Ганс ошибается.
После стольких неожиданных случайностей, которыми наше путешествие было преисполнено, все-таки еще приходилось удивляться. Я ожидал увидать вершину, покрытую ослепительными снегами, среди бесплодной северной пустыни, освещенной бледными лучами полярного солнца, но вместо того, мы очутились на склоне горы до того накаленной, что нас просто пекло.
Я не хотел верить своим глазам, но пекло так, что я скоро перестал сомневаться.
Мы вышли из кратера полунагие, и солнце, которого мы не видали целые два месяца, ослепило нас своим сиянием.
Когда глаза мои попривыкли несколько к свету, я стал разглядывать, где мы.
– Не похоже на Исландию! – сказал дядюшка.
– А на остров Ян-Майен тоже не похоже? – спросил я.
– Нет, мой друг. Это вовсе не северный вулкан!
– Однако, дядюшка…
– Смотри, Аксель, смотри!
Над нашими головами, всего в пятистах, может, футах расстояния от нас, открывался кратер вулкана, из которого, через каждые четверть часа, вылетал, с сильным громом, высокий огненный столб пемзы, пепла и лавы. Я чувствовал судорожное движенье земной коры, которая дышала, словно кит и по временам выбрасывала огонь из своих огромных дыхал. Внизу, по довольно крутому скату, расстилались, на протяжении семи или восьмисот футов, изверженные материи. Высота вулкана не превышала трехсот сажень. Основание его тонуло в чаще зеленых деревьев; между этими деревьями я различил оливковые и финиковые; различил и виноградные кусты, на которых висели тяжелые розоватые кисти.
Тут, разумеется, мало было сходства с северной страной.
Когда мне удавалось взглядом проникнуть за зеленеющую цветущую стену, я видел какое-то чудесное море или озеро. Воды его со всех сторон окружали эту землю, представлявшуюся островом. К востоку виднелись домики, а за ними небольшая гавань; в этой гавани, на голубых, сверкающих волнах качались суда очень оригинальной формы. Еще далее рисовались многочисленные группы островков, похожих на обширный муравейник. На западе, на горизонте виднелись отдаленные берега; на этих берегах местами поднимались голубые горы, а еще подальше возвышался высокий, с дымящейся вершиной, конус. На севере сверкала и переливалась, под яркими лучами солнца, громаднейшая водная равнина, на которой кое-где мелькали верхушки мачт или натянутый парус.
– Где мы? Где мы? – повторял я.
Невозмутимый Ганс равнодушно закрывал глаза, а дядюшка глядел в оба и ничего, казалось, не понимал.
– Какая бы это гора ни была, – сказал наконец достопочтенный профессор, – на ней немножечко жарко. Сотрясения не уменьшаются и, по-моему, право, не стоит подставлять голову под летящие камни. Спустимся мы с горы и посмотрим, что делать и как быть. Я умираю от голода и жажды.
Спуск был очень крут, и мы катились по грудам горячего пепла, тщательно уклоняясь от потоков лавы, которые шипели и извивались, точно огненные змеи.
– Мы в Азии! – вскрикнул я, – ей Богу в Азии, на берегах Индии, на Малайских островах, в Океании! Мы прошли весь земной шар и очутились у антиподов Европы!
– Но компас? – заметил дядюшка.
– Компас? Компас, значит ошибся дядюшка! Если верить компасу, так мы все стремились к северу.
– Значит, компас ошибся, ты говоришь?
– Да, дядюшка, ошибся.
– Если только не северный полюс, Аксель?
– Полюс? Нет… Но…
Я не знал, как тут объяснять и замолк.
Мы, между тем, все приближались к равнине. Меня тоже страшно томила жажда и голод.
Наконец, после двухчасовой ходьбы, мы увидали хорошенькую деревеньку, тонувшую в оливковых и гранатных деревьях и в виноградных кустарниках.
Что за невыразимое наслаждение было поесть свежего сочного винограда!
Не вдалеке, под деревьями, журчал ручей, и мы освежили в нем руки и лицо.
Пока мы сидели, отдыхая в чаще оливковой роще, показался мальчик.
– А! вот обитатель этой блаженной страны! – вскрикнул я.
Мальчик этот был на вид нищий; одежда на нем была самая жалкая, сам он казался болезненным. Кажется, мы его порядком напугали, потому что он, увидав нас, сначала приостановился, а потом обернулся назад и кинулся бежать.
Ганс скоро догнал его и привел к нам, как он ни бился у него в руках, силясь вырваться.
Дядюшка успокоил юного незнакомца и спросил у него по-немецки:
– Как называется эта гора, дружок?
Мальчик не отвечал.
– Хорошо, сказал дядюшка, – значит мы не в Германии.
– Это и так можно угадать, дядюшка, – сказал я, – в Германии нет ни одного вулкана.
– Правда, да это я уж так, для порядка…
Он спросил то же самое по-английски.
И на английский вопрос мальчик не дал ответа.
– Ну-ка по-итальянски теперь. Dore noi siamo?
Мальчик все-таки молчал.
– Ответишь ты или нет, упрямый мальчишка? – вскрикнул дядюшка. – Ну! Come si noma questа isola?
– Stromboli, – ответил мальчик.
И с этим словом он ловко выскользнул из рук Ганса, пустился во всю прыть и скрылся за оливковыми деревьями.
Нам было не до беглеца. Стромболи! Вот тебе на! Мы были, значит, на Средиземном море, среди мифологического эолийского архипелага, в древней Стромболии, там, где Эол держал на цепи ветры и бури! А эти голубые горы, что виднелись на востоке, были, значит, горы Калабрии! А вулкан, что возвышался на южном горизонте – это, значит, Этна!
– Стромболи! Стромболи! – повторял я.
Мы позавтракали отличными фруктами, напились свежей воды и пустились к гавани Стромболи.
Мы решили ничего не рассказывать, откуда мы явились: суеверные итальянцы, пожалуй, сейчас же бы заподозрили нас за каких-нибудь чертей, вылетевших прямехонько из ада. Мы согласились назваться потерпевшими кораблекрушение. Это хоть и не окружало нас славой, да зато было побезопаснее.
Дорогой дядюшка ворчал:
– Но компас! компас показывал ведь север! Чем же это объяснить?
– Да бросьте, дядюшка! – сказал я ему. – Стоит ли об этом думать!
– Как же не думать! Ведь это просто срам, что профессор не умеет объяснить космическое явление!
Через час мы оставили за собою оливковую рощу и входили в порт Сен-Винченцо.
Тут Ганс потребовал свое жалованье за тринадцатую неделю и получил его вместе с благодарностями и крепкими рукопожатиями.
На прощанье и Ганс вышел наконец из своей обычной неподвижности. Он пожал нам руки не без волненья и улыбался.
XLV
Вот конец рассказа, которому, пожалуй, не поверят люди, даже очень легковерные.
Стромбольские рыбаки приняли нас как нельзя радушнее. Они наделили нас одеждой и съестными припасами.
Через сорок восемь часов мы отправились, 31 августа, на маленьком судне в Мессину; в Мессине отдохнули несколько дней, совершенно оправились и в пятницу, 4-го сентября, сели на французское почтовое судно «Volturve» и через три дня высадились в Марсели.
Нас озабочивал только этот проклятый компас: чего он показывал север?
9-го сентября ввечеру мы прибыли наконец в родной Гамбург.
Я не буду описывать ни изумления Марты, ни радости Гретхен.
Возвращенье профессора Лиденброка из таинственного путешествия, разумеется, наделало много шуму в Гамбурге. В честь его задали праздник. Мало-помалу разнеслось, куда и как достопочтенный профессор путешествовал, и тут-то пошли овации, споры, крики, сходки. На одном собрании ученых дядюшка рассказал все наши похождения, – умолчали только о компасе. Он передал в городской архив документ Сакнуссема, выразив при этом глубокое сожаленье о том, что непреодолимые препятствия помешали ему дойти до самого центра земли по следам великого исландского путешественника.
У него, как и следовало ожидать, явились противники, которых он усердно громил словесно и печатно.
Что до меня касается, так я сознаюсь, что и поныне мало доверяю теории Деви; я все еще верю в теорию центрального жара, не взирая ни на какие противоречащие этому обстоятельства нашего путешествия.
В самый разгар жарких споров и прений, дядюшку постигло одно огорчение: Ганс вдруг затосковал по своей родимой Исландии и ушел домой.
– Farval, – сказал он нам однажды и уехал в Рейкиавик.
Очень было нам жалко нашего верного, хладнокровного Ганса.
Наше путешествие к центру земли скоро стало известно, но, невзирая на всю эту славу, профессора Лиденброка мучило беспокойство. Случай с компасом все-таки оставался необъясненным.
Наконец, судьба над ним сжалилась.
Раз, приводя в порядок минералогическую коллекцию в его кабинете, я увидал этот знаменитый компас и стал его рассматривать:
Вдруг – вообразите себе мое изумленье!
Я вскрикнул. Прибежал дядюшка.
– Что такое, Аксель? – вскрикнул он, – что такое?
– Этот компас…
– Ну?
– Да ведь стрелка-то показывает не север, а юг!
– Что? Что ты говоришь?
– Да вы поглядите: у него полюсы переменились!
– Переменились!
Дядюшка посмотрел, посмотрел и вдруг сделал такой прыжок, от которого содрогнулся весь дом.
– Так, значит, после того, как мы достигли мыса Сакнуссема, стрелки этого проклятого компаса стали показывать юг, вместо севера!
– Разумеется, дядюшка, разумеется!
– Да, дело теперь объясняется очень просто. Но какое явление могло произвести это изменение полюсов?
– Да тоже очень простое, я полагаю.
– Говори, говори, мой друг!
– Во время бури на Лиденброкском море, помните вы тот огненный шар?
– Помню, помню!
– Ну, там он намагнетизировал железо на нашем плоту и изменил указанье компаса.
– А! так это, значит, штуки электричества! – вскрикнул профессор и покатился со смеху.
С этого достопамятного дня дядюшка сделался наисчастливейшим из ученых.
А я женился на Гретхен и тоже сделался счастливейшим – не ученым, а мужем.