banner banner banner
Невеста принца
Невеста принца
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Невеста принца

скачать книгу бесплатно


– До свидания, моя любовь, – прошептала она. Ее губы прижались к его губам.

Он ответил на поцелуй, но через мгновение отстранился, давая понять, что прием окончен.

– Когда мы снова увидимся? – спросила она, кутаясь в плащ.

– Я буду занят подготовкой к свадьбе, – ответил он.

– Весь месяц? – Вивиан капризно надула губки.

– Вы сами сказали, что я должен серьезно отнестись к своим обязанностям. Я все-таки будущий король. Надеюсь, вы доставите мне удовольствие своим присутствием на моей свадьбе, – сказал Эдмунд и чуть тише добавил. – Если она состоится.

Глаза Вивиан наполнились осторожной радостью. Похоже, идея с проверкой невесты перед свадьбой пустила ростки.

Оставшись один, Эдмунд погрузился в раздумья. Идея с соблазнением невесты нравилась ему все больше. Если она выдержит проверку, то все можно представить как шутку или тест на высокий пост, которую будущая принцесса с честью прошла. Если же она поддастся искушению, то корабль с невестой будет развернут на полпути и ее вернут в дом дяди.

Дело было настолько деликатным, что его можно было поручить только проверенному человеку. Это также должен быть человек, который сможет вовремя остановиться и не нанести непоправимого урона чести девушки. Достаточно лишь намека на скандал, чтобы добиться нужного результата.

Выполнив поручение, человек должен хранить молчание и никогда никому не рассказывать о деталях. К счастью, принц Эдмунд знал такого человека, доверял ему и вполне на него полагался.

Он решил поручить это задание себе.

ГЛАВА 2

Вечеринка по случаю дня рождения дяди была в полном разгаре. Почти две сотни гостей наполнили бальные залы.

Как все люди, сколотившие капитал своими силами, Теобальдус был скуп. Он торговался с продавцами мяса и овощей. Он ни на грош не уступал портным и сапожникам. Он покупал только те вещи, которые были практичными и служили долго.

Однако день рождения был исключением. В этот день дом Теобальдуса посещали бедный аристократы в поисках дочерей богатых горожан. Титулованные матери надували щеки и придирчиво осматривали товар на выданье. Теобальдус был полезен обеим сторонам. Его приглашения принимались с благодарностью, а сам он заводил полезные связи.

Шарлотта и Магнус продолжали беседу. Любая другая пара наверняка вызвала бы кривотолки, но эти двое были друзьями детства, что давало определенные привилегии.

С юных лет Магнус Ратнер выполнял поручения герцога Молтенбаша, земли которого граничили с королевством Валбертин, где жила Шарлотта. С помощью деликатности, таланта и невероятного терпения, Магнусу удалось стать доверенным лицом герцога. Это принесло ему немалое состояние. Но он всегда мечтал о большем.

– Ты когда-нибудь встречался с принцем? – спросила Шарлотта.

– Нет, – ответил Магнус. – Его почти никто не видел. Когда он отправился в путешествие, он был худым нескладным подростком. Но это было много лет назад.

– Нам пора возвращаться к маме. Найди, пожалуйста, бокал лимонада.

– Что ты решила? – Магнус заглянул ей в глаза.

– Мне нужно подумать.

Магнус принес два бокала и повел ее мимо гостей. Они прошли мимо стайки разгоряченных девиц. Одетые в свои лучшие платья, они хихикали, обсуждая кавалеров. Претенденты на их руки столпились в другом конце зала, потягивая вино и шампанское. Им тоже было что обсудить.

– Неужели я не имею права голоса, когда речь идет о моем замужестве? – В голосе Шарлотты слышалось отчаяние.

– Ты прекрасно знаешь, что нет. Девушке твоего круга однажды представляют человека, с которым она едва перекидывается парой слов, а потом идет к алтарю.

– Я всегда думала, что со мной этого не случится.

– Почему?

– Потому что дядя Теобальдус слишком любит деньги. Он очень хитрый и непременно найдет способ не отдавать будущему мужу мое приданое. Мне казалось, что если я найду человека, которого я полюблю и который будет любить меня, то мы сможем договориться с дядей. Он отдаст нам коттедж где-нибудь в деревне, где мы будем жить, растить детей и быть счастливы.

Магнус посмотрел на нее с усмешкой.

– Ты можешь договориться с дядей, но не с королевой Изольдой. Если она хочет проливы, то она их получит. Пусть даже ей придется женить принца Эдмунда против его воли.

– Так он не хочет жениться?

– Он сделает то, что ему прикажет мать.

– Даже если это сделает его несчастным?

– Для несчастных мужей остров Веселья открыт днем и ночью.

– Шарлотта, где ты? – раздался встревоженный голос матери.

– Иду, мама, – отозвалась Шарлотта.

– Мы должны действовать быстро, – заторопился Магнус. – Если ты согласишься уехать со мной, я все устрою.

– Я не могу сейчас решать. Мне нужно подумать. Мне нужно выяснить, правда ли, что все уже решено. Или все же есть надежда.

– Я навещу тебя завтра, – пообещал Магнус. – Надеюсь, к тому времени у тебя не останется иллюзий.

Урсула приняла из его рук бокал и поблагодарила. Магнус откланялся.

Музыканты начали новый танец. Один из гостей пригласил Шарлотту, но она вежливо отказалась, сославшись, что ей нужно побыть с матерью.

– Что еще за выдумки? – подняла брови Урсула. – Я прекрасно обхожусь без тебя. Иди танцевать.

– Мне не хочется, мама.

– В молодости мы слишком поспешно принимаем решения, о которых в старости очень жалеем. – Урсула положила свою пухлую руку на руку дочери и сжала ее. – Ты не только очень красивая, но и очень умная девочка. Не делай непоправимых ошибок.

– Я постараюсь, – пообещала Шарлотта, целуя ее в щеку. – Если не для себя, то, хотя бы, для тебя.

Урсула не могла определить по ее тону, серьезна ли ее дочь или шутит.

Весь следующий час Теобальдус прощался с гостями. Урсула и Шарлотта вернулись в свои комнаты в дальней части дома.

Шарлотта быстро сняла бальное платье и расчесала волосы. Мать вошла к ней без стука, чтобы забрать драгоценности и положить их в шкатулку, ключ от которой она всегда носила с собой. Едва Шарлотта вернула ей жемчужный браслет и кольцо, как в соседнюю дверь постучали.

– Кто там? – отозвалась Урсула. – Я у Шарлотты.

– С вами хочет поговорить мастер Теобальдус, – отозвался посланник.

Урсула открыла дверь, и на пороге возник слуга дяди.

– Сейчас? – возмутилась Урсула. – Уже полночь. Это не может подождать до утра?

– Дело очень серьезное, мадам. У мастера личный посланник королевы.

У Шарлотты упало сердце. Значит, Магнус не солгал ей.

– Что бы это значило? – спросила Урсула, посмотрев на Шарлотту.

– Не знаю, мама, – ответила она, притворно зевая. – Что бы там ни было, не буди меня по возвращении. Я очень устала.

Шарлотта слышала, как мать вскоре вернулась от дяди и еще долго не могла успокоиться, меряя шагами комнату. Возможно, Шарлотте стоило встать и пойти к матери, но тогда та не дала бы ей уснуть до утра. Шарлотте нужны были силы, чтобы говорить с матерью и дядей о своей судьбе, чтобы отстаивать то, что ей было дорого.

* * *

– Я хочу поговорить с тобой, Шарлотта, – сказала мать после завтрака.

Они вышли из дома и направились вниз по холму к реке.

– Дядя Теобальдус хотел сам сообщить тебе эту новость, но мы решили, что будет лучше, если я подготовлю тебя к разговору.

– Подготовишь меня? В каком смысле?

– Я хотела, чтобы ты осознала, как тебе повезло. Наша семья и дядя Теобальдус возлагаем на тебя определенные надежды, – продолжила Урсула. – После смерти отца дядя дал тебе приют.

Шарлотта хотела напомнить матери, что дядя Теобальдус взял ее в свой дом, отняв ее собственный. Тот, что полагался ей по закону. Он также отнял у нее деньги, которые все это время клал в свой карман.

– Вчера вечером, когда Теобальдус пригласил меня, у него был посланец королевы Изольды.

Урсула выждала паузу, чтобы Шарлотта осознала важность момента. Та безучастно разглядывала свои руки.

– Не каждый месяц к нам приезжает посланец королевы, – повысила голос мать. – Я думала, это произведет на тебя впечатление.

– Да-да, разумеется, – торопливо отозвалась Шарлотта. Мать не должна была заподозрить, что дочери уже все известно. – Я не хотела тебя прерывать. Так что сказал посланец?

– Мы с твоим дядей обсуждали политику, – торжественно произнесла Урсула. – И оба пришли к выводу, что положение нашего королевства очень шаткое. Валбертин всегда старался быть независимым. Мы могли себе позволить не вступать в союзы и соблюдать нейтралитет. Но ситуация изменилась.

– Каким образом?

– Отношения между Верхними и Нижними королевствами становятся все более напряженными. Каждое из них пытается вынудить королеву-мать вступить в союз с именно с ним. Единственный способ сохранить нейтралитет – это взять проливы между королевствами под прямой протекторат, сделать их частью королевских земель. Ты принесешь проливы в приданое принцу Эдмунду. – Голос матери звучал торжественно и радостно. – Дорогая моя девочка, ты станешь принцессой, а потом и королевой! Мы с твоим отцом не могли и мечтать о таком счастье.

Шарлотта по-прежнему не издала ни звука.

– Я понимаю, ты в шоке, – продолжила Урсула. – Тебе придется покинуть дом, где ты выросла. Хотя я, конечно же, поеду с тобой ко двору. Надеюсь, что для матери будущей королевы найдется приличный особняк с прислугой. Если бы твой дорогой папа был жив, он бы также радовался как я.

– Дело ведь только в проливах, да, мама? – тихо спросила Шарлотта.

– Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала? Что если бы у тебя не было такого приданого, принц не посмотрел бы в твою сторону? У тебя прекрасные голубые глаза, нежная кожа, стройная фигура. Ты очень привлекательна. Может быть, у тебя был бы шанс.

В глубине души Урсула надеялась, что удачный брак ее дочери поможет ей хотя бы немного поправить положение. Но она и мечтать не могла и мечтать, что ее дочь выйдет замуж за принца. Сердце матери переполнялось благодарностью судьбе за этот подарок.

Отец Шарлотты умер, когда ей было десять, она жила в доме дяди. У них было очень мало денег, и они целиком зависела от благосклонности Теобальдуса. Он давал им понять, что они лишь бедные родственники, которые полностью зависели от его покровительства. Сначала мать учила Шарлотту не огорчать дядю, а потом это переросло в стремление не огорчать никого.

– Что будет, если я откажусь? – спросила Шарлотта.

– Что? – не поняла Урсула. – То есть, как откажешься?

– Например, я скажу, что выходить замуж за человека, которого я никогда не видела, очень неосмотрительно. Он может оказаться негодяем. Или кутилой, который растратит все деньги. Или он окажется тираном, который запрет меня в моих комнатах, а сам будет развлекаться.

– Дорогая моя, – вздохнула мать, – королевские браки всегда заключаются по расчету.

– Иногда расчет не оправдывается.

– В любом случае, у тебя будет крыша над головой и положение в обществе. Когда ты подаришь его величеству сына, ты сможешь вести более свободный образ жизни.

– Тогда я, возможно, смогу конкурировать с женщинами с острова Веселья.

Урсула едва не задохнулась от негодования.

– Как ты можешь такое говорить! Откуда ты вообще узнала об острове?

– Все о нем знают.

– Молодой незамужней девушке не пристало вести подобные речи. Бог знает, чем они там занимаются, на этом острове.

– Так ты тоже не знаешь? – притворно скромно спросила Шарлотта. – У кого бы тогда спросить? Может быть, у леди Мэйлин?

При одном упоминании имени этой женщины Урсула побагровела.

Леди Мэйлин была одной из тех женщин, что рано вдовеют и потом никогда не выходят замуж. Она говорила, что однажды почувствовав вкус свободы, она уже не может с ней расстаться.

Леди Мэйлин жила в доме неподалеку от гавани. Шарлотта бегала к ней тайком, чтобы послушать рассказы о городах, в которых она бывала и о людях, которых встречала. Шарлотте нравилась свобода, с которой Леди Мэйлин говорила об отношениях мужчины и женщины. У нее был острый язычок, и она не давала спуску никому. Ее покойный муж лорд Мэйлин был известным дипломатом. Она объездила с ним много стран.

Она была уже очень стара и почти не выходила из дома. Каждый раз, когда Шарлотта приходила к ней, она жадно расспрашивала о событиях, происходивших в доме, городе, королевстве. Она расстраивалась, если ничего не происходило, но если Шарлотта приносила какую-нибудь забавную новость, леди Мэйлин в ответ рассказывала о скандалах, интригах и страстных любовных похождениях.

Видя, как одно упоминание леди Мэйлин едва не довело мать до припадка, Шарлотта поспешила ее успокоить.

– Я шучу, мама, – сказала она. – У меня нет ни малейшего желания выяснять подробности об острове Веселья.

– И слава богу, – заключила мать. – Они тебе никогда не пригодятся.

– Почему?

– Потому что это может произвести неблагоприятное впечатление на мужа и его родных.

– Разве девушки из приличных семей чем-то отличаются от девушек с острова? Разве мы не продаем себя также тому, кто предложит большую цену? Только девушки с острова продают себя открыто, а девушки из семей вроде нашей делают вид, что кольцо на пальце все меняет.

– Если кто-нибудь, и не дай бог королева-мать, услышат твои слова, они будут в ярости.