Читать книгу Температурная петля (Дмитрий Вектор) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Температурная петля
Температурная петля
Оценить:

0

Полная версия:

Температурная петля

Дмитрий Вектор

Температурная петля

Глава 1. Пробуждение.

Эмма кивнула и прошла к компьютерному терминалу, где на экране мерцали графики и диаграммы. Температурные кривые за последний месяц напоминали кардиограмму больного сердца – резкие скачки вверх и вниз, никакой логики или привычных сезонных закономерностей.

– Боже мой, – прошептала она, водя пальцем по экрану. – Джеймс, посмотри на эти данные. Температура поднималась до плюс двенадцати три дня назад, а вчера упала до минус восемнадцати. За одну ночь.

Харрисон подошёл ближе, прищурившись на яркий свет монитора. Цифры действительно не укладывались в голове. Такие колебания противоречили всем известным законам физики атмосферы.

– А вот это особенно интересно, – Эмма переключила экран на другую диаграмму. – Магнитные показания. Видишь эти пики? Они точно совпадают с температурными аномалиями.

Джеймс наклонился к экрану. На графике магнитного поля Земли в районе их станции были отмечены странные всплески – словно невидимая сила периодически дёргала магнитосферу планеты.

– Эмма, – сказал он медленно, – а что если это не климатические изменения?

– В смысле?

– Что если кто-то уже пытается управлять погодой?

За окном раздался оглушительный грохот грома, хотя ещё секунду назад дождь был спокойным. Эмма вздрогнула и обернулась к окну. Небо вдруг приобрело странный зеленоватый оттенок, какой она видела только на старых фотографиях полярных сияний.

– Джеймс, – её голос дрожал, – посмотри наружу.

Он повернулся к окну и замер. Над тундрой медленно формировался облачный вихрь – идеально правильной спиральной формы, словно кто-то рисовал его гигантским циркулем. Но самое странное было не это.

Вихрь вращался против часовой стрелки в северном полушарии.

– Это физически невозможно, – прошептал Харрисон.

Эмма быстро переключилась на спутниковые данные в реальном времени. На экране появилось изображение их района с высоты орбиты. Аномальное образование было хорошо видно – белое пятно диаметром около пятидесяти километров, медленно увеличивающееся в размерах.

– Джеймс, смотри! – Она указала на временную шкалу внизу экрана. – Это образование появилось ровно сорок минут назад. И смотри на температурные датчики вокруг него.

Харрисон всмотрелся в цифры. По краям аномалии температура составляла плюс восемь градусов, а в центре – минус двадцать три. Разница в тридцать один градус на расстоянии двадцати пяти километров.

– Кто-то проводит эксперимент, – сказал он с убеждением. – И мы находимся прямо в зоне воздействия.

Внезапно связь с внешним миром пропала. Спутниковый интернет, радиосвязь, GPS – всё отключилось одновременно. На экранах мелькнули помехи, затем появилось сообщение: "СИГНАЛ НЕДОСТУПЕН".

– Нас изолировали, – Эмма попыталась восстановить связь, лихорадочно нажимая на клавиши. – Кто бы это ни был, они не хотят, чтобы мы передали эту информацию.

Харрисон подошёл к окну и вгляделся в зеленоватое небо. Облачный вихрь продолжал расти, а в его центре начинали формироваться странные геометрические узоры – словно кто-то писал что-то в атмосфере.

– Эмма, – позвал он, не отрывая взгляда от неба. – У нас есть автономный передатчик в подвале?

– Да, но он работает только на коротких волнах. Радиус действия не больше тысячи километров.

– Этого достаточно. Нужно предупредить кого угодно, кто нас услышит.

Они быстро спустились в подвал станции, где среди запасов продовольствия и топлива стояла старая радиостанция времён холодной войны. Эмма включила её, и в наушниках зашипело статическое электричество.

– Всем, кто меня слышит, – Харрисон говорил в микрофон, – это станция "Полярная звезда", координаты семьдесят градусов северной широты, сто двенадцать градусов западной долготы. Мы наблюдаем искусственную погодную аномалию. Повторяю – искусственную. Кто-то управляет атмосферными процессами в нашем районе.

В ответ раздалось только шипение эфира.

Эмма настроила частоту, пытаясь найти хоть какой-то сигнал. Внезапно из динамиков раздался механический голос:

– Эксперимент номер семнадцать. Фаза инициации завершена. Переход к фазе стабилизации.

Харрисон и Эмма переглянулись. Голос явно был искусственным – компьютерным.

– Эй! – крикнул Джеймс в микрофон. – Кто вы? Что за эксперимент?

Пауза. Затем тот же механический голос, но уже обращённый к ним:

– Доктор Харрисон. Доктор Кларк. Вы находитесь в зоне тестирования системы климатического контроля "Температурная петля". Ваше присутствие не было запланировано.

Эмма почувствовала, как по спине пробежал холодок. Откуда эта система знает их имена?

– Вам предоставляется выбор, – продолжил голос. – Покинуть зону в течение двух часов, или стать участниками эксперимента.

– Что значит "участниками"? – выкрикнул Харрисон.

– Тестирование воздействия контролируемых климатических изменений на человеческий организм. Выживаемость при экстремальных перепадах температуры. Адаптационные возможности.

Эмма схватила Джеймса за руку. В её глазах читался ужас.

– У вас сто семнадцать минут, – добавил искусственный голос, и связь оборвалась.

Наверху раздался оглушительный треск. Они поднялись и увидели, что облачный вихрь теперь занимал пол-неба. А температура за окном, согласно их приборам, начала стремительно падать.

Минус двадцать пять. Минус тридцать. Минус тридцать пять.

– Джеймс, – сказала Эмма дрожащим голосом, – я думаю, нам нужно бежать. Сейчас же.

Но когда они выглянули в окно, то увидели, что снегоход, их единственное транспортное средство, покрыт толстым слоем льда. А на горизонте, со всех сторон света, медленно приближались такие же зеленоватые облачные вихри.

Температурная петля замкнулась. И они оказались внутри неё.

Глава 2. Ловушка.

Джеймс Харрисон схватил топор для колки дров и направился к выходу, но Эмма перехватила его за рукав.

– Подожди! – Она указала на термометр у двери. – Минус сорок два. За две минуты. Мы замёрзнем насмерть, не успев дойти до снегохода.

Харрисон остановился, тяжело дыша. Адреналин требовал действий, но разум подсказывал, что Эмма права. Он подошёл к окну и постучал топором по льду, покрывшему стекло. Лёд был толщиной почти в три сантиметра.

– Сколько у нас автономии? – спросил он.

– Генератор может работать неделю, еды хватит на месяц, – Эмма проверяла запасы. – Но если температура будет продолжать падать такими темпами.

Внезапно холод прекратился. Температура застыла на отметке минус сорок три и больше не менялась. За окном воцарилась неестественная тишина – даже ветер стих.

– Они нас изучают, – сказал Джеймс. – Создали контролируемые условия и наблюдают, как мы будем реагировать.

Эмма вернулась к радиостанции и начала сканировать эфир. На одной из частот она поймала слабый сигнал – человеческие голоса.

– температурные показатели стабилизировались в зоне А-7.

– Объекты демонстрируют типичную реакцию на изоляцию.

– Переходим к фазе два. Включить тепловые индукторы.

– Джеймс! – позвала Эмма. – Они говорят о нас как о подопытных.

В это мгновение температура за окном резко подскочила. Минус сорок, минус тридцать, минус двадцать. Лёд на окнах начал таять, превращаясь в воду, которая стекала по стеклу.

– Плюс десять, плюс двадцать, – читала показания Эмма. – Боже, плюс тридцать пять!

Снег вокруг станции начал бурно таять, превращаясь в грязевые потоки. За несколько минут арктическая тундра превратилась в болото.

– Они играют с климатом, – прошептал Харрисон. – Как ребёнок с конструктором.

Но самое странное началось потом. Из растаявшего снега стали прорастать растения – не медленно, как в природе, а с видимой скоростью. Трава выстреливала из земли, кустарники разворачивали листья, а через полчаса вокруг станции уже шумела настоящая тропическая растительность.

– Это невозможно, – Эмма смотрела в окно, не веря глазам. – Растения не могут расти с такой скоростью.

– Могут, если их стимулировать. Помнишь эксперименты с ускоренным фотосинтезом в лабораториях? – Джеймс указал на странное зеленоватое свечение в воздухе. – Они используют какое-то излучение.

Внезапно радиостанция ожила сама собой. Тот же механический голос:

– Фаза два завершена успешно. Биологические образцы адаптировались к экстремальным температурным изменениям. Переход к фазе три.

– Какая фаза три? – крикнул Джеймс в микрофон.

– Тестирование психологической устойчивости при воздействии климатических галлюцинаций.

– Галлюцинаций? – переспросила Эмма.

И тут же вокруг станции начался снегопад. Но снег падал вверх – белые хлопья поднимались от земли к небу, кружась в невозможных спиралях.

– Джеймс, – голос Эммы дрожал, – скажи мне, что ты тоже это видишь.

Он кивнул, не в силах произнести ни слова. Потому что среди поднимающегося вверх снега он различал человеческие фигуры. Прозрачные силуэты людей в зимней одежде медленно парили в воздухе, словно привидения.

– Не верьте глазам, – сказал искусственный голос. – Это воздействие на зрительную кору мозга при помощи направленного электромагнитного излучения.

Но предупреждение не помогало. Один из призрачных силуэтов приблизился к окну станции, и Эмма узнала в нём своего отца, погибшего в автокатастрофе пять лет назад.

– Папа? – прошептала она, протягивая руку к стеклу.

– Эмма, не поддавайся! – Харрисон схватил её за плечи. – Это обман!

Но было уже поздно. Эмма словно загипнотизированная двинулась к выходу из станции.

– Я должна к нему подойти, – бормотала она. – Он мне что-то говорит.

Джеймс попытался её остановить, но вдруг увидел среди летающих в воздухе фигур свою жену Сару, которая умерла от рака три года назад. Она махала ему рукой и беззвучно произносила его имя.

– Сара – Харрисон почувствовал, как воля покидает его.

Они оба двинулись к выходу, словно зомби. Руки сами собой потянулись к дверным ручкам.

БАМ!

Оглушительный взрыв потряс станцию. Все призрачные фигуры мгновенно исчезли, снег перестал падать вверх, а температура за окном вернулась к нормальным для Арктики значениям.

– Что это было? – Эмма очнулась первой.

Джеймс подбежал к окну. В небе, там где ещё минуту назад кружились облачные вихри, зияла огромная дыра. Словно кто-то пробил атмосферу гигантским снарядом.

А по радио раздался живой человеческий голос:

– Станция "Полярная звезда", отвечайте! Здесь полковник Роберт Стил, 82-я воздушно-десантная дивизия. Мы только что уничтожили одну из установок климатического контроля.

Харрисон схватил микрофон:

– Полковник! Слава богу! Мы думали, нас никто не найдёт!

– Доктор Харрисон? Отлично. Слушайте внимательно – мы засекли ещё двенадцать таких установок по всему северному полушарию. Это не эксперимент. Это атака.

– Атака? На кого?

– На всю планету, доктор. Кто-то пытается переписать климат Земли. И у нас есть основания полагать, что за этим стоят не люди.

В динамиках раздался шум вертолётных винтов.

– Приготовьтесь к эвакуации. Прилетаем за вами через десять минут. И доктор Харрисон?

– Да?

– Захватите все ваши данные. Вы – единственные, кто наблюдал работу системы изнутри. Возможно, вы держите в руках ключ к спасению человечества.

Глава 3. Эвакуация.

Десять минут пролетели как секунды. Джеймс и Эмма лихорадочно собирали данные, записывая показания приборов на переносные накопители. Каждый график, каждая цифра могли оказаться критически важными.

– Джеймс, посмотри на это! – Эмма указала на последние показания магнитометра. – Перед взрывом установки магнитное поле резко усилилось, а потом исчезло. Полностью.

– Словно кто-то выключил кусок магнитосферы планеты, – пробормотал Харрисон, сохраняя файлы. – Но это технически.

Рёв вертолётных винтов заглушил его слова. Через окно они увидели военный транспортник, зависший над станцией. Из открытого люка спустился трос с солдатом в арктической экипировке.

– Доктор Харрисон! Доктор Кларк! – прокричал десантник. – Полковник передаёт: времени на сборы больше нет!

Джеймс схватил рюкзак с жёсткими дисками и выбежал наружу. Эмма последовала за ним, прижимая к груди портативный компьютер.

Солдат быстро пристегнул их к страховочным тросам.

– Держитесь крепче! Подъём!

Земля стремительно удалялась. Станция "Полярная звезда" становилась всё меньше, а вокруг неё была видна идеальная окружность растаявшего снега диаметром ровно в пятьдесят километров.

– Красивая работа, – сказал полковник Стил, помогая им забраться в вертолёт. Это был крепкий мужчина лет пятидесяти с проницательными серыми глазами. – Whoever создал эту систему, знает физику лучше наших лучших учёных.

– Полковник, – Джеймс едва переводил дух после подъёма, – вы сказали, что за этим стоят не люди. Что вы имели в виду?

Стил указал на экран портативного планшета. На карте мира пульсировали красные точки – двенадцать штук, разбросанных по всему северному полушарию.

– Мы засекли эти установки одновременно семь часов назад. От Аляски до Сибири, от Гренландии до северной Норвегии. – Полковник увеличил изображение одной из точек. – Каждая способна контролировать климат на площади в сто тысяч квадратных километров.

Эмма всмотрелась в экран.

– Но откуда они взялись? Такие технологии требуют десятилетий разработки, огромных ресурсов.

– Именно поэтому мы считаем, что это не земная технология. – Стил переключил экран на спутниковые снимки. – Смотрите.

На изображениях были видны странные металлические конструкции – высокие башни со сложной геометрией, которые буквально прорастали из-под земли.

– Они появились за одну ночь. Все двенадцать. Синхронно. – Полковник покачал головой. – Наши геологи говорят, что такое невозможно. Эти штуки весят тысячи тонн каждая.

Джеймс изучал снимки. Башни действительно выглядели не по-земному – их поверхность покрывали узоры, которые казались одновременно техническими и органическими.

– Полковник, а что произошло с установкой, которую вы уничтожили?

– Мы сбросили на неё ядерную боеголовку. Малой мощности, тактическую. – Стил мрачно усмехнулся. – Знаете, что случилось? Она поглотила взрыв. Полностью. Ни радиации, ни разрушений. Башня просто исчезла.

– Как исчезла? – Эмма не верила услышанному.

– Растворилась в воздухе. Словно её никогда не было. Но климатические аномалии в том районе продолжаются.

Вертолёт пролетал над бескрайней тундрой. Внизу Джеймс заметил странную картину – геометрически правильные участки разной растительности. Квадраты тропических джунглей соседствовали с кругами пустыни, а между ними тянулись полосы арктического льда.

– Они экспериментируют с экосистемами, – сказал он вслух. – Тестируют, как быстро можно изменить биосферу планеты.

– Exactly, – кивнул Стил. – И у нас есть четыре дня, чтобы их остановить.

– Четыре дня? Откуда такая точность?

Полковник показал ему другой экран – глобальную климатическую модель.

– Наши суперкомпьютеры просчитали сценарий. Если установки будут работать синхронно ещё четыре дня, они запустят необратимый каскад климатических изменений. Океанские течения изменят направление, ледники растают за месяцы, а не годы, а температура планеты поднимется на двадцать градусов.

– Глобальное потепление в ускоренном режиме, – прошептала Эмма.

– Хуже. Глобальное терраформирование. Земля станет пригодной для жизни совсем других форм жизни.

В наушниках раздался треск рации:

– Полковник! Срочно! Установка в секторе Браво-5 только что активировалась!

Стил схватил микрофон:

– Что происходит?

– Сэр, над Северным морем формируется ураган категории шесть! Такой категории не существует! Скорость ветра 250 километров в час и продолжает расти!

Джеймс посмотрел на Эмму. В её глазах читался тот же вопрос, что мучил и его:

– А что если мы уже опоздали?

Внезапно все приборы в вертолёте начали сходить с ума. Стрелки компасов крутились, как бешеные, GPS показывал их местоположение то в Антарктиде, то на Марсе.

– Сэр! – крикнул пилот. – Все навигационные системы вышли из строя! И впереди это надо видеть!

Полковник выглянул в окно и выругался сквозь зубы.

Прямо по курсу, посреди арктической пустыни, росёл гигантский город. Высокие шпили и странные купола поднимались из земли со скоростью нескольких метров в минуту.

– Тринадцатая установка, – прошептал Стил. – Мы их неправильно считали.

А в наушниках зазвучал новый голос – не механический, а живой, но явно нечеловеческий:

– Приветствуем вас, жители третьей планеты. Процесс адаптации вашего мира к нашим потребностям завершён на семьдесят процентов. Благодарим за невольное сотрудничество.

Глава 4. Первый контакт.

– Не пытайтесь сопротивляться, – продолжал нечеловеческий голос в наушниках. – Ваши военные технологии неэффективны против наших систем. Мы изучили их.

Полковник Стил яростно переключал радиочастоты, пытаясь связаться с командованием, но из динамиков доносилось только шипение помех.

– Они блокируют все коммуникации, – процедил он сквозь зубы.

Джеймс не отрывал взгляда от растущего города. Архитектура была совершенно чужеродной – здания изгибались под невозможными углами, а их поверхности переливались, словно живые организмы.

– Эмма, – прошептал он, – ты помнишь показания магнитометра перед взрывом первой установки?

– Конечно. Магнитное поле исчезло, а потом – Она вдруг побледнела. – Джеймс, а что если они не просто меняют климат?

– А что делают?

– Отключают магнитосферу Земли по частям. Делают планету беззащитной перед космическим излучением.

Полковник обернулся к ним:

– Объясните по-человечески.

– Магнитное поле планеты защищает нас от солнечного ветра и космических лучей, – быстро заговорила Эмма. – Если его отключить в определённых зонах, можно изменить атмосферу. Сделать её пригодной для других форм жизни.

– Форм жизни, которые эволюционировали в условиях высокой радиации, – добавил Джеймс.

Внезапно вертолёт тряхнуло так сильно, что все пассажиры вжались в сиденья. За окнами воздух стал видимым – потоки зеленоватой энергии струились между землёй и небом.

– Что за чёрт! – выкрикнул пилот. – Приборы показывают, что мы летим со скоростью ноль!

– Это невозможно, – Стил посмотрел на альтиметр. – Мы зависли в воздухе, но двигатели работают на полную мощность.

Джеймс понял первым:

– Нас захватили. Тем же полем, которое растит их город.

Вертолёт медленно начал опускаться, словно невидимая рука осторожно несла его к земле. Попытки пилота изменить курс ни к чему не приводили – машина не слушалась управления.

– Не сопротивляйтесь, – снова раздался инопланетный голос. – Мы хотим поговорить с вашими учёными. С теми, кто понимает наши методы.

– Значит, с нами, – мрачно сказала Эмма.

Вертолёт мягко приземлился на идеально ровную площадку перед растущим городом. Вблизи сооружения выглядели ещё более нереальными – стены дышали, окна открывались и закрывались как живые глаза, а в воздухе витал странный металлический аромат.

– Оружие к бою! – скомандовал Стил своим людям.

Но едва солдаты подняли автоматы, как стволы начали плавиться. Металл растекался, словно пластилин на солнце.

– Нет необходимости в насилии, – послышался голос, но теперь он доносился не из наушников, а прямо из воздуха. – Доктор Харрисон, доктор Кларк, подойдите к входу.

Из ближайшего здания выдвинулась платформа – плоская, без видимых опор, левитирующая в полуметре от земли.

– Джеймс, не надо, – Эмма схватила его за рукав.

– А у нас есть выбор? – Он кивнул на солдат, чьё оружие превратилось в металлические лужи. – Кроме того, они правы. Мы должны понять, что они делают с планетой.

Харрисон ступил на платформу. После секундного колебания Эмма последовала за ним.

Платформа бесшумно поднялась в воздух и понесла их к входу в ближайшее здание. Но входом это можно было назвать лишь условно – в стене просто открылось отверстие идеально подходящего размера.

Внутри их ожидал коридор, стены которого светились мягким голубоватым светом. Джеймс попытался дотронуться до стены, но рука прошла сквозь неё, словно сквозь голограмму.

– Материя с переменной плотностью, – объяснил невидимый собеседник. – Удобно для быстрого строительства.

– Кто вы? – спросила Эмма.

– Мы – те, кого вы называете инженерами экосистем. Мы адаптируем планеты для различных форм жизни.

Коридор расширился, превратившись в огромный зал. В центре зала парила сложная трёхмерная модель Земли, но не такой, какой они её знали. На модели континенты имели другую форму, океаны – другой цвет, а атмосфера светилась.

– Вот какой станет ваша планета через семьдесят два дня, – сказал голос. – Пригодной для жизни наших симбионтов.

– Симбионтов? – переспросил Джеймс.

Рядом с моделью Земли появились изображения существ. Они напоминали растения, но двигались как животные – длинные, извивающиеся, с множеством светящихся отростков.

– Они живут за счёт космического излучения, – пояснил голос. – Поэтому нам нужно ослабить магнитосферу вашей планеты.

– А что будет с людьми? – в голосе Эммы звучал ужас.

– Люди адаптируются или погибнут. Это естественный процесс.

– Естественный? – взорвался Джеймс. – Вы убиваете целую цивилизацию!

– Мы спасаем умирающий вид, – в голосе не было ни злобы, ни сожаления, только холодная логика. – Наши симбионты вымирают на родной планете. Им нужен новый дом.

Внезапно в зале материализовалась фигура. Высокая, тонкая, с полупрозрачной кожей, через которую проступали светящиеся вены. Вместо глаз – два пустых провала, а вместо рта – щель, которая открывалась и закрывалась в такт невидимому дыханию.

– Я – координатор процесса, – существо не говорило, слова просто возникали в воздухе. – У вас есть вопросы?

Эмма сглотнула:

– Можно ли остановить процесс?

– Технически – да. Но это потребует уничтожения всех тринадцати установок одновременно.

– Тринадцати? – удивился Джеймс. – Мы знали только о двенадцати.

– Последняя находится в вашем океане. На глубине одиннадцать тысяч метров.

Джеймс понял – Марианская впадина. Самое недоступное место на планете.

– У вас есть шестьдесят семь часов, – добавило существо. – После этого процесс станет необратимым.

– Почему вы нам это говорите? – спросила Эмма.

Координатор повернулся к ней, и Эмма почувствовала, как нечто проникает в её разум, изучая мысли.

– Потому что мы не жестоки. Мы даём вам шанс сражаться за свой мир. Если вы сможете остановить нас – значит, заслуживаете выжить.

Платформа под их ногами начала двигаться обратно к выходу.

– Возвращайтесь к своим. Расскажите им правду. У человечества есть шестьдесят семь часов, чтобы стать достойным противником.

Через минуту они уже стояли рядом с вертолётом. Полковник Стил подбежал к ним:

– Что происходило там?

– Полковник, – Джеймс посмотрел на часы, – у нас есть шестьдесят семь часов, чтобы спасти человечество. И одна из целей находится на дне Марианской впадины.

Стил побледнел:

– Чёрт возьми. Туда не может добраться ни одна существующая техника.

– Может, – сказала Эмма тихо. – Если мы построим её сами. У меня есть идея. Но времени катастрофически мало.

В небе над ними продолжал расти инопланетный город, а счётчик в голове Джеймса неумолимо отсчитывал время до конца света.

Глава 5. План отчаяния.

Через два часа вертолёт приземлился на авиабазе "Туле" в Гренландии. Джеймс никогда не видел такой суматохи – по взлётной полосе сновали военные грузовики, в небе висели дроны, а из громкоговорителей неслись команды на дюжине языков.

– Доктор Харрисон! – К ним подбежал человек в штатском. – Джек Моррисон, ЦРУ. Президент ждёт вашего доклада через десять минут.

– Президент? – удивилась Эмма.

– Президенты, – поправил Моррисон. – Все тринадцать. Экстренное заседание Совета Безопасности ООН. Первое в истории совещание по межпланетной угрозе.

Их провели в импровизированный командный центр – огромный ангар, набитый экранами, серверами и людьми в военной форме. На главном экране светилась карта мира с пульсирующими красными точками – инопланетные установки.

– Доктор Кларк, – подошёл к ним генерал с множеством звёзд на погонах, – я генерал Хоукинс, объединённый штаб НАТО. Расскажите о своей идее. Быстро.

Эмма подошла к интерактивной доске и начала рисовать схему:

– Существующие глубоководные аппараты могут погружаться максимум на одиннадцать километров. Но установка находится на одиннадцать тысяч метров. – Она провела линию. – Однако, если использовать принцип магнитной левитации наоборот.

bannerbanner