
Полная версия:
Температурная петля

Дмитрий Вектор
Температурная петля
Глава 1. Пробуждение.
Эмма кивнула и прошла к компьютерному терминалу, где на экране мерцали графики и диаграммы. Температурные кривые за последний месяц напоминали кардиограмму больного сердца – резкие скачки вверх и вниз, никакой логики или привычных сезонных закономерностей.
– Боже мой, – прошептала она, водя пальцем по экрану. – Джеймс, посмотри на эти данные. Температура поднималась до плюс двенадцати три дня назад, а вчера упала до минус восемнадцати. За одну ночь.
Харрисон подошёл ближе, прищурившись на яркий свет монитора. Цифры действительно не укладывались в голове. Такие колебания противоречили всем известным законам физики атмосферы.
– А вот это особенно интересно, – Эмма переключила экран на другую диаграмму. – Магнитные показания. Видишь эти пики? Они точно совпадают с температурными аномалиями.
Джеймс наклонился к экрану. На графике магнитного поля Земли в районе их станции были отмечены странные всплески – словно невидимая сила периодически дёргала магнитосферу планеты.
– Эмма, – сказал он медленно, – а что если это не климатические изменения?
– В смысле?
– Что если кто-то уже пытается управлять погодой?
За окном раздался оглушительный грохот грома, хотя ещё секунду назад дождь был спокойным. Эмма вздрогнула и обернулась к окну. Небо вдруг приобрело странный зеленоватый оттенок, какой она видела только на старых фотографиях полярных сияний.
– Джеймс, – её голос дрожал, – посмотри наружу.
Он повернулся к окну и замер. Над тундрой медленно формировался облачный вихрь – идеально правильной спиральной формы, словно кто-то рисовал его гигантским циркулем. Но самое странное было не это.
Вихрь вращался против часовой стрелки в северном полушарии.
– Это физически невозможно, – прошептал Харрисон.
Эмма быстро переключилась на спутниковые данные в реальном времени. На экране появилось изображение их района с высоты орбиты. Аномальное образование было хорошо видно – белое пятно диаметром около пятидесяти километров, медленно увеличивающееся в размерах.
– Джеймс, смотри! – Она указала на временную шкалу внизу экрана. – Это образование появилось ровно сорок минут назад. И смотри на температурные датчики вокруг него.
Харрисон всмотрелся в цифры. По краям аномалии температура составляла плюс восемь градусов, а в центре – минус двадцать три. Разница в тридцать один градус на расстоянии двадцати пяти километров.
– Кто-то проводит эксперимент, – сказал он с убеждением. – И мы находимся прямо в зоне воздействия.
Внезапно связь с внешним миром пропала. Спутниковый интернет, радиосвязь, GPS – всё отключилось одновременно. На экранах мелькнули помехи, затем появилось сообщение: "СИГНАЛ НЕДОСТУПЕН".
– Нас изолировали, – Эмма попыталась восстановить связь, лихорадочно нажимая на клавиши. – Кто бы это ни был, они не хотят, чтобы мы передали эту информацию.
Харрисон подошёл к окну и вгляделся в зеленоватое небо. Облачный вихрь продолжал расти, а в его центре начинали формироваться странные геометрические узоры – словно кто-то писал что-то в атмосфере.
– Эмма, – позвал он, не отрывая взгляда от неба. – У нас есть автономный передатчик в подвале?
– Да, но он работает только на коротких волнах. Радиус действия не больше тысячи километров.
– Этого достаточно. Нужно предупредить кого угодно, кто нас услышит.
Они быстро спустились в подвал станции, где среди запасов продовольствия и топлива стояла старая радиостанция времён холодной войны. Эмма включила её, и в наушниках зашипело статическое электричество.
– Всем, кто меня слышит, – Харрисон говорил в микрофон, – это станция "Полярная звезда", координаты семьдесят градусов северной широты, сто двенадцать градусов западной долготы. Мы наблюдаем искусственную погодную аномалию. Повторяю – искусственную. Кто-то управляет атмосферными процессами в нашем районе.
В ответ раздалось только шипение эфира.
Эмма настроила частоту, пытаясь найти хоть какой-то сигнал. Внезапно из динамиков раздался механический голос:
– Эксперимент номер семнадцать. Фаза инициации завершена. Переход к фазе стабилизации.
Харрисон и Эмма переглянулись. Голос явно был искусственным – компьютерным.
– Эй! – крикнул Джеймс в микрофон. – Кто вы? Что за эксперимент?
Пауза. Затем тот же механический голос, но уже обращённый к ним:
– Доктор Харрисон. Доктор Кларк. Вы находитесь в зоне тестирования системы климатического контроля "Температурная петля". Ваше присутствие не было запланировано.
Эмма почувствовала, как по спине пробежал холодок. Откуда эта система знает их имена?
– Вам предоставляется выбор, – продолжил голос. – Покинуть зону в течение двух часов, или стать участниками эксперимента.
– Что значит "участниками"? – выкрикнул Харрисон.
– Тестирование воздействия контролируемых климатических изменений на человеческий организм. Выживаемость при экстремальных перепадах температуры. Адаптационные возможности.
Эмма схватила Джеймса за руку. В её глазах читался ужас.
– У вас сто семнадцать минут, – добавил искусственный голос, и связь оборвалась.
Наверху раздался оглушительный треск. Они поднялись и увидели, что облачный вихрь теперь занимал пол-неба. А температура за окном, согласно их приборам, начала стремительно падать.
Минус двадцать пять. Минус тридцать. Минус тридцать пять.
– Джеймс, – сказала Эмма дрожащим голосом, – я думаю, нам нужно бежать. Сейчас же.
Но когда они выглянули в окно, то увидели, что снегоход, их единственное транспортное средство, покрыт толстым слоем льда. А на горизонте, со всех сторон света, медленно приближались такие же зеленоватые облачные вихри.
Температурная петля замкнулась. И они оказались внутри неё.
Глава 2. Ловушка.
Джеймс Харрисон схватил топор для колки дров и направился к выходу, но Эмма перехватила его за рукав.
– Подожди! – Она указала на термометр у двери. – Минус сорок два. За две минуты. Мы замёрзнем насмерть, не успев дойти до снегохода.
Харрисон остановился, тяжело дыша. Адреналин требовал действий, но разум подсказывал, что Эмма права. Он подошёл к окну и постучал топором по льду, покрывшему стекло. Лёд был толщиной почти в три сантиметра.
– Сколько у нас автономии? – спросил он.
– Генератор может работать неделю, еды хватит на месяц, – Эмма проверяла запасы. – Но если температура будет продолжать падать такими темпами.
Внезапно холод прекратился. Температура застыла на отметке минус сорок три и больше не менялась. За окном воцарилась неестественная тишина – даже ветер стих.
– Они нас изучают, – сказал Джеймс. – Создали контролируемые условия и наблюдают, как мы будем реагировать.
Эмма вернулась к радиостанции и начала сканировать эфир. На одной из частот она поймала слабый сигнал – человеческие голоса.
– температурные показатели стабилизировались в зоне А-7.
– Объекты демонстрируют типичную реакцию на изоляцию.
– Переходим к фазе два. Включить тепловые индукторы.
– Джеймс! – позвала Эмма. – Они говорят о нас как о подопытных.
В это мгновение температура за окном резко подскочила. Минус сорок, минус тридцать, минус двадцать. Лёд на окнах начал таять, превращаясь в воду, которая стекала по стеклу.
– Плюс десять, плюс двадцать, – читала показания Эмма. – Боже, плюс тридцать пять!
Снег вокруг станции начал бурно таять, превращаясь в грязевые потоки. За несколько минут арктическая тундра превратилась в болото.
– Они играют с климатом, – прошептал Харрисон. – Как ребёнок с конструктором.
Но самое странное началось потом. Из растаявшего снега стали прорастать растения – не медленно, как в природе, а с видимой скоростью. Трава выстреливала из земли, кустарники разворачивали листья, а через полчаса вокруг станции уже шумела настоящая тропическая растительность.
– Это невозможно, – Эмма смотрела в окно, не веря глазам. – Растения не могут расти с такой скоростью.
– Могут, если их стимулировать. Помнишь эксперименты с ускоренным фотосинтезом в лабораториях? – Джеймс указал на странное зеленоватое свечение в воздухе. – Они используют какое-то излучение.
Внезапно радиостанция ожила сама собой. Тот же механический голос:
– Фаза два завершена успешно. Биологические образцы адаптировались к экстремальным температурным изменениям. Переход к фазе три.
– Какая фаза три? – крикнул Джеймс в микрофон.
– Тестирование психологической устойчивости при воздействии климатических галлюцинаций.
– Галлюцинаций? – переспросила Эмма.
И тут же вокруг станции начался снегопад. Но снег падал вверх – белые хлопья поднимались от земли к небу, кружась в невозможных спиралях.
– Джеймс, – голос Эммы дрожал, – скажи мне, что ты тоже это видишь.
Он кивнул, не в силах произнести ни слова. Потому что среди поднимающегося вверх снега он различал человеческие фигуры. Прозрачные силуэты людей в зимней одежде медленно парили в воздухе, словно привидения.
– Не верьте глазам, – сказал искусственный голос. – Это воздействие на зрительную кору мозга при помощи направленного электромагнитного излучения.
Но предупреждение не помогало. Один из призрачных силуэтов приблизился к окну станции, и Эмма узнала в нём своего отца, погибшего в автокатастрофе пять лет назад.
– Папа? – прошептала она, протягивая руку к стеклу.
– Эмма, не поддавайся! – Харрисон схватил её за плечи. – Это обман!
Но было уже поздно. Эмма словно загипнотизированная двинулась к выходу из станции.
– Я должна к нему подойти, – бормотала она. – Он мне что-то говорит.
Джеймс попытался её остановить, но вдруг увидел среди летающих в воздухе фигур свою жену Сару, которая умерла от рака три года назад. Она махала ему рукой и беззвучно произносила его имя.
– Сара – Харрисон почувствовал, как воля покидает его.
Они оба двинулись к выходу, словно зомби. Руки сами собой потянулись к дверным ручкам.
БАМ!
Оглушительный взрыв потряс станцию. Все призрачные фигуры мгновенно исчезли, снег перестал падать вверх, а температура за окном вернулась к нормальным для Арктики значениям.
– Что это было? – Эмма очнулась первой.
Джеймс подбежал к окну. В небе, там где ещё минуту назад кружились облачные вихри, зияла огромная дыра. Словно кто-то пробил атмосферу гигантским снарядом.
А по радио раздался живой человеческий голос:
– Станция "Полярная звезда", отвечайте! Здесь полковник Роберт Стил, 82-я воздушно-десантная дивизия. Мы только что уничтожили одну из установок климатического контроля.
Харрисон схватил микрофон:
– Полковник! Слава богу! Мы думали, нас никто не найдёт!
– Доктор Харрисон? Отлично. Слушайте внимательно – мы засекли ещё двенадцать таких установок по всему северному полушарию. Это не эксперимент. Это атака.
– Атака? На кого?
– На всю планету, доктор. Кто-то пытается переписать климат Земли. И у нас есть основания полагать, что за этим стоят не люди.
В динамиках раздался шум вертолётных винтов.
– Приготовьтесь к эвакуации. Прилетаем за вами через десять минут. И доктор Харрисон?
– Да?
– Захватите все ваши данные. Вы – единственные, кто наблюдал работу системы изнутри. Возможно, вы держите в руках ключ к спасению человечества.
Глава 3. Эвакуация.
Десять минут пролетели как секунды. Джеймс и Эмма лихорадочно собирали данные, записывая показания приборов на переносные накопители. Каждый график, каждая цифра могли оказаться критически важными.
– Джеймс, посмотри на это! – Эмма указала на последние показания магнитометра. – Перед взрывом установки магнитное поле резко усилилось, а потом исчезло. Полностью.
– Словно кто-то выключил кусок магнитосферы планеты, – пробормотал Харрисон, сохраняя файлы. – Но это технически.
Рёв вертолётных винтов заглушил его слова. Через окно они увидели военный транспортник, зависший над станцией. Из открытого люка спустился трос с солдатом в арктической экипировке.
– Доктор Харрисон! Доктор Кларк! – прокричал десантник. – Полковник передаёт: времени на сборы больше нет!
Джеймс схватил рюкзак с жёсткими дисками и выбежал наружу. Эмма последовала за ним, прижимая к груди портативный компьютер.
Солдат быстро пристегнул их к страховочным тросам.
– Держитесь крепче! Подъём!
Земля стремительно удалялась. Станция "Полярная звезда" становилась всё меньше, а вокруг неё была видна идеальная окружность растаявшего снега диаметром ровно в пятьдесят километров.
– Красивая работа, – сказал полковник Стил, помогая им забраться в вертолёт. Это был крепкий мужчина лет пятидесяти с проницательными серыми глазами. – Whoever создал эту систему, знает физику лучше наших лучших учёных.
– Полковник, – Джеймс едва переводил дух после подъёма, – вы сказали, что за этим стоят не люди. Что вы имели в виду?
Стил указал на экран портативного планшета. На карте мира пульсировали красные точки – двенадцать штук, разбросанных по всему северному полушарию.
– Мы засекли эти установки одновременно семь часов назад. От Аляски до Сибири, от Гренландии до северной Норвегии. – Полковник увеличил изображение одной из точек. – Каждая способна контролировать климат на площади в сто тысяч квадратных километров.
Эмма всмотрелась в экран.
– Но откуда они взялись? Такие технологии требуют десятилетий разработки, огромных ресурсов.
– Именно поэтому мы считаем, что это не земная технология. – Стил переключил экран на спутниковые снимки. – Смотрите.
На изображениях были видны странные металлические конструкции – высокие башни со сложной геометрией, которые буквально прорастали из-под земли.
– Они появились за одну ночь. Все двенадцать. Синхронно. – Полковник покачал головой. – Наши геологи говорят, что такое невозможно. Эти штуки весят тысячи тонн каждая.
Джеймс изучал снимки. Башни действительно выглядели не по-земному – их поверхность покрывали узоры, которые казались одновременно техническими и органическими.
– Полковник, а что произошло с установкой, которую вы уничтожили?
– Мы сбросили на неё ядерную боеголовку. Малой мощности, тактическую. – Стил мрачно усмехнулся. – Знаете, что случилось? Она поглотила взрыв. Полностью. Ни радиации, ни разрушений. Башня просто исчезла.
– Как исчезла? – Эмма не верила услышанному.
– Растворилась в воздухе. Словно её никогда не было. Но климатические аномалии в том районе продолжаются.
Вертолёт пролетал над бескрайней тундрой. Внизу Джеймс заметил странную картину – геометрически правильные участки разной растительности. Квадраты тропических джунглей соседствовали с кругами пустыни, а между ними тянулись полосы арктического льда.
– Они экспериментируют с экосистемами, – сказал он вслух. – Тестируют, как быстро можно изменить биосферу планеты.
– Exactly, – кивнул Стил. – И у нас есть четыре дня, чтобы их остановить.
– Четыре дня? Откуда такая точность?
Полковник показал ему другой экран – глобальную климатическую модель.
– Наши суперкомпьютеры просчитали сценарий. Если установки будут работать синхронно ещё четыре дня, они запустят необратимый каскад климатических изменений. Океанские течения изменят направление, ледники растают за месяцы, а не годы, а температура планеты поднимется на двадцать градусов.
– Глобальное потепление в ускоренном режиме, – прошептала Эмма.
– Хуже. Глобальное терраформирование. Земля станет пригодной для жизни совсем других форм жизни.
В наушниках раздался треск рации:
– Полковник! Срочно! Установка в секторе Браво-5 только что активировалась!
Стил схватил микрофон:
– Что происходит?
– Сэр, над Северным морем формируется ураган категории шесть! Такой категории не существует! Скорость ветра 250 километров в час и продолжает расти!
Джеймс посмотрел на Эмму. В её глазах читался тот же вопрос, что мучил и его:
– А что если мы уже опоздали?
Внезапно все приборы в вертолёте начали сходить с ума. Стрелки компасов крутились, как бешеные, GPS показывал их местоположение то в Антарктиде, то на Марсе.
– Сэр! – крикнул пилот. – Все навигационные системы вышли из строя! И впереди это надо видеть!
Полковник выглянул в окно и выругался сквозь зубы.
Прямо по курсу, посреди арктической пустыни, росёл гигантский город. Высокие шпили и странные купола поднимались из земли со скоростью нескольких метров в минуту.
– Тринадцатая установка, – прошептал Стил. – Мы их неправильно считали.
А в наушниках зазвучал новый голос – не механический, а живой, но явно нечеловеческий:
– Приветствуем вас, жители третьей планеты. Процесс адаптации вашего мира к нашим потребностям завершён на семьдесят процентов. Благодарим за невольное сотрудничество.
Глава 4. Первый контакт.
– Не пытайтесь сопротивляться, – продолжал нечеловеческий голос в наушниках. – Ваши военные технологии неэффективны против наших систем. Мы изучили их.
Полковник Стил яростно переключал радиочастоты, пытаясь связаться с командованием, но из динамиков доносилось только шипение помех.
– Они блокируют все коммуникации, – процедил он сквозь зубы.
Джеймс не отрывал взгляда от растущего города. Архитектура была совершенно чужеродной – здания изгибались под невозможными углами, а их поверхности переливались, словно живые организмы.
– Эмма, – прошептал он, – ты помнишь показания магнитометра перед взрывом первой установки?
– Конечно. Магнитное поле исчезло, а потом – Она вдруг побледнела. – Джеймс, а что если они не просто меняют климат?
– А что делают?
– Отключают магнитосферу Земли по частям. Делают планету беззащитной перед космическим излучением.
Полковник обернулся к ним:
– Объясните по-человечески.
– Магнитное поле планеты защищает нас от солнечного ветра и космических лучей, – быстро заговорила Эмма. – Если его отключить в определённых зонах, можно изменить атмосферу. Сделать её пригодной для других форм жизни.
– Форм жизни, которые эволюционировали в условиях высокой радиации, – добавил Джеймс.
Внезапно вертолёт тряхнуло так сильно, что все пассажиры вжались в сиденья. За окнами воздух стал видимым – потоки зеленоватой энергии струились между землёй и небом.
– Что за чёрт! – выкрикнул пилот. – Приборы показывают, что мы летим со скоростью ноль!
– Это невозможно, – Стил посмотрел на альтиметр. – Мы зависли в воздухе, но двигатели работают на полную мощность.
Джеймс понял первым:
– Нас захватили. Тем же полем, которое растит их город.
Вертолёт медленно начал опускаться, словно невидимая рука осторожно несла его к земле. Попытки пилота изменить курс ни к чему не приводили – машина не слушалась управления.
– Не сопротивляйтесь, – снова раздался инопланетный голос. – Мы хотим поговорить с вашими учёными. С теми, кто понимает наши методы.
– Значит, с нами, – мрачно сказала Эмма.
Вертолёт мягко приземлился на идеально ровную площадку перед растущим городом. Вблизи сооружения выглядели ещё более нереальными – стены дышали, окна открывались и закрывались как живые глаза, а в воздухе витал странный металлический аромат.
– Оружие к бою! – скомандовал Стил своим людям.
Но едва солдаты подняли автоматы, как стволы начали плавиться. Металл растекался, словно пластилин на солнце.
– Нет необходимости в насилии, – послышался голос, но теперь он доносился не из наушников, а прямо из воздуха. – Доктор Харрисон, доктор Кларк, подойдите к входу.
Из ближайшего здания выдвинулась платформа – плоская, без видимых опор, левитирующая в полуметре от земли.
– Джеймс, не надо, – Эмма схватила его за рукав.
– А у нас есть выбор? – Он кивнул на солдат, чьё оружие превратилось в металлические лужи. – Кроме того, они правы. Мы должны понять, что они делают с планетой.
Харрисон ступил на платформу. После секундного колебания Эмма последовала за ним.
Платформа бесшумно поднялась в воздух и понесла их к входу в ближайшее здание. Но входом это можно было назвать лишь условно – в стене просто открылось отверстие идеально подходящего размера.
Внутри их ожидал коридор, стены которого светились мягким голубоватым светом. Джеймс попытался дотронуться до стены, но рука прошла сквозь неё, словно сквозь голограмму.
– Материя с переменной плотностью, – объяснил невидимый собеседник. – Удобно для быстрого строительства.
– Кто вы? – спросила Эмма.
– Мы – те, кого вы называете инженерами экосистем. Мы адаптируем планеты для различных форм жизни.
Коридор расширился, превратившись в огромный зал. В центре зала парила сложная трёхмерная модель Земли, но не такой, какой они её знали. На модели континенты имели другую форму, океаны – другой цвет, а атмосфера светилась.
– Вот какой станет ваша планета через семьдесят два дня, – сказал голос. – Пригодной для жизни наших симбионтов.
– Симбионтов? – переспросил Джеймс.
Рядом с моделью Земли появились изображения существ. Они напоминали растения, но двигались как животные – длинные, извивающиеся, с множеством светящихся отростков.
– Они живут за счёт космического излучения, – пояснил голос. – Поэтому нам нужно ослабить магнитосферу вашей планеты.
– А что будет с людьми? – в голосе Эммы звучал ужас.
– Люди адаптируются или погибнут. Это естественный процесс.
– Естественный? – взорвался Джеймс. – Вы убиваете целую цивилизацию!
– Мы спасаем умирающий вид, – в голосе не было ни злобы, ни сожаления, только холодная логика. – Наши симбионты вымирают на родной планете. Им нужен новый дом.
Внезапно в зале материализовалась фигура. Высокая, тонкая, с полупрозрачной кожей, через которую проступали светящиеся вены. Вместо глаз – два пустых провала, а вместо рта – щель, которая открывалась и закрывалась в такт невидимому дыханию.
– Я – координатор процесса, – существо не говорило, слова просто возникали в воздухе. – У вас есть вопросы?
Эмма сглотнула:
– Можно ли остановить процесс?
– Технически – да. Но это потребует уничтожения всех тринадцати установок одновременно.
– Тринадцати? – удивился Джеймс. – Мы знали только о двенадцати.
– Последняя находится в вашем океане. На глубине одиннадцать тысяч метров.
Джеймс понял – Марианская впадина. Самое недоступное место на планете.
– У вас есть шестьдесят семь часов, – добавило существо. – После этого процесс станет необратимым.
– Почему вы нам это говорите? – спросила Эмма.
Координатор повернулся к ней, и Эмма почувствовала, как нечто проникает в её разум, изучая мысли.
– Потому что мы не жестоки. Мы даём вам шанс сражаться за свой мир. Если вы сможете остановить нас – значит, заслуживаете выжить.
Платформа под их ногами начала двигаться обратно к выходу.
– Возвращайтесь к своим. Расскажите им правду. У человечества есть шестьдесят семь часов, чтобы стать достойным противником.
Через минуту они уже стояли рядом с вертолётом. Полковник Стил подбежал к ним:
– Что происходило там?
– Полковник, – Джеймс посмотрел на часы, – у нас есть шестьдесят семь часов, чтобы спасти человечество. И одна из целей находится на дне Марианской впадины.
Стил побледнел:
– Чёрт возьми. Туда не может добраться ни одна существующая техника.
– Может, – сказала Эмма тихо. – Если мы построим её сами. У меня есть идея. Но времени катастрофически мало.
В небе над ними продолжал расти инопланетный город, а счётчик в голове Джеймса неумолимо отсчитывал время до конца света.
Глава 5. План отчаяния.
Через два часа вертолёт приземлился на авиабазе "Туле" в Гренландии. Джеймс никогда не видел такой суматохи – по взлётной полосе сновали военные грузовики, в небе висели дроны, а из громкоговорителей неслись команды на дюжине языков.
– Доктор Харрисон! – К ним подбежал человек в штатском. – Джек Моррисон, ЦРУ. Президент ждёт вашего доклада через десять минут.
– Президент? – удивилась Эмма.
– Президенты, – поправил Моррисон. – Все тринадцать. Экстренное заседание Совета Безопасности ООН. Первое в истории совещание по межпланетной угрозе.
Их провели в импровизированный командный центр – огромный ангар, набитый экранами, серверами и людьми в военной форме. На главном экране светилась карта мира с пульсирующими красными точками – инопланетные установки.
– Доктор Кларк, – подошёл к ним генерал с множеством звёзд на погонах, – я генерал Хоукинс, объединённый штаб НАТО. Расскажите о своей идее. Быстро.
Эмма подошла к интерактивной доске и начала рисовать схему:
– Существующие глубоководные аппараты могут погружаться максимум на одиннадцать километров. Но установка находится на одиннадцать тысяч метров. – Она провела линию. – Однако, если использовать принцип магнитной левитации наоборот.