
Полная версия:
Роуз и магия зеркала
– Моя… моя двоюродная бабушка? – едва выговорила Роуз, как будто не решаясь произнести это вслух.
– Да. – Мисс Фелл улыбнулась ей.
– Так кто же теперь живет в Фелл-Холле? – спросил Фредди, прерывая воцарившееся молчание.
Мисс Фелл покачала головой:
– Никто. Из-за наследства разгорелась страшная ссора. Кое-кто из дальних родственников выступил против кошатников-благотворителей и оспорил завещание. Они хотели заполучить Фелл-Холл. – Она мрачно улыбнулась. – Суд согласился, что твой дедушка изменил завещание из-за помрачения рассудка, но дело обернулось не так, как им хотелось. Я уехала так давно, что кузен Магнус успел забыть о моем существовании. Решением суда дом перешел ко мне.
– А вы в него так и не вернулись? – Фредди смотрел на нее, приоткрыв рот.
– Закрой рот, мальчик, а не то муха залетит, – насмешливо сказала мисс Фелл. Фредди со стуком захлопнул рот, но продолжал глазеть на нее, и она вздохнула. – Там я постоянно думала бы о Миранде. Я не хотела возвращаться. Там живут управляющий и несколько слуг, однако боюсь, старый дом совсем обветшал.
Роуз улыбнулась, глядя поверх головы мисс Фелл. Девочка готова была поспорить, что «несколько слуг» – это человек двадцать, а «ветхость» заключалась в том, что не все столовое серебро чистилось ежедневно.
– Пусть оно останется у тебя, Роуз. – Мисс Фелл, прикрыв глаза, погладила розы вокруг зеркальца и быстро протянула его девочке.
Широко раскрыв глаза от удивления, Роуз взяла зеркало.
– Но ведь оно ваше…
– Раньше оно принадлежало твоей матери. Это я ей его подарила. На двенадцатый день рождения, вместе со шкатулкой для драгоценностей с таким же узором. Она его обожала.
– Но не взяла с собой? Не могла же она уехать с пустыми руками? – Роуз вообразила, как Миранда сбегает посреди ночи – почему-то она была уверена, что дело было ночью, – в одной ночной рубашке.
– Ее родители пришли к выводу, что она взяла небольшую сумку, но она не могла собрать вещи, это было бы слишком заметно. И как ни странно, Роуз, зеркальце она как раз взяла. Оставила шкатулку. Она тоже стоит в моей комнате, но вы, крошки мои, во время вашей секретной операции ее не заметили. – Роуз напряглась: в глазах мисс Фелл блеснул огонек, но затем девочка поняла, что в них стоят слезы. – Зеркало мне вернул друг, который увидел его в ювелирной лавке. Он узнал герб Феллов на задней крышке, видите? – Мисс Фелл перевернула зеркальце, чтобы показать, и Роуз нахмурилась. Она не замечала никакого герба. Но мисс Фелл указывала на выгравированные гирлянды из роз. В одной из них была искусно спрятана маленькая мышка: ее хвост обвивался вокруг стебля цветка, а остренькая мордочка выглядывала из-за шипов. – Мышь среди роз – эмблема Феллов. Кажется, кому-то из наших предков приснилось что-то подобное.
Роуз провела пальцем по мышке и улыбнулась. Такой герб казался ей более подходящим ее семье, чем гордый лев, грифон или еще какой-нибудь мифический зверь. С мышкой ей было бы уютно.
– Когда он принес мне это зеркало, я поняла, что случилось несчастье. – Голос мисс Фелл прерывался. – Она бы не рассталась с ним просто так. – Волшебница с трудом поднялась на ноги; неожиданно она показалась детям смертельно усталой. – Я возвращаюсь в постель. Буду вам благодарна, милые мои, если вы постараетесь не натворить больше никаких бед хотя бы до полудня. А лучше – продержитесь подольше.
Дети виновато кивнули, а затем Роуз пришлось подавить глубокий зевок. Мисс Фелл имела весьма определенное мнение о юных леди и зевании. Делать это категорически запрещалось.
– Я приду спать на твоей кровати, Роуз, – объявил Гус. – Твоя новая спальня очень мне по вкусу, хотя лично я не стал бы выбирать шторы такого странного оттенка фиолетового. Однако в целом – намного более подходящее для меня место. – Кот вился вокруг ног девочки, пока она устало брела к двери. – Если хочешь, я посторожу твое зеркало. Или будешь держать его в руках, пока спишь? – Он поднял на нее всезнающие разноцветные глаза, и Роуз густо покраснела.
* * *– Роуз, если я когда-нибудь снова решу с тобой поссориться, просто напомни мне об этой истории, – пробормотал Фредди.
Они сидели в мастерской с тарелкой тостов, которые Роуз выпросила у миссис Джонс, так как они все проспали завтрак. Белла и Роуз объясняли Фредди, что случилось с тех пор, как они нашли рисунок. Гус будто бы спал у камина, но его хвост раздраженно подергивался всякий раз, когда кот был не согласен с рассказом девочек.
– Поверить не могу, что ты Фелл. – Фредди покачал головой. – Среди волшебников они как королевская семья, Роуз. Во времена Тюдоров у кого-то из Феллов был ручной дракон – по крайней мере, все так говорят. – С коврика перед камином послышалось презрительное фырканье, и Фредди бросил в ту сторону гневный взгляд. – А вот и говорят! Если ты не веришь в драконов, то это еще не значит, что мне нельзя. А я верю.
– Хватит рассказывать сказки. Сделайте уже с этим зеркалом что-нибудь полезное. – Гус поднялся с коврика и неторопливо потянулся.
Роуз непонимающе моргнула. Зеркальце лежало перед ней на столе, на безопасном расстоянии от тостов. Ей не хотелось оставлять его в комнате.
– Например что?
– Погадайте по нему, что ж еще! Уже забыли, для чего вы его позаимствовали?
– Но теперь это уже не нужно, мисс Фелл нам все рассказала о моей маме. – Гус запрыгнул на стол и задумчиво обнюхивал зеркальце, а Роуз нахмурилась.
– Но ведь ты почти увидела там что-то. – Белла, которая до этого лениво игралась с тостом, выпрямилась, и ее глаза азартно блеснули. – Ты сама так сказала, когда мисс Фелл пришла нас запугивать. Видимо, там было что-то интересное – ты ее даже не заметила.
Роуз кивнула:
– Странный черный туннель. Мне показалось, что из него кто-то вот-вот должен был выйти. – Она поежилась. – Или что-то. Это могло быть что угодно.
– Если возьмемся все вместе, больше шансов, что у нас получится. – Фредди задумчиво водил пальцем по серебряным розам. – Вы так не думаете?
– Пусть Роуз его возьмет, – сказал Гус. – Это же ее семья. А вы с Беллой держитесь за нее и подпитывайте своей магией.
Роуз кивнула. «Ее семья», – сказал Гус. От этих слов ее сердце затрепетало. Семью она представляла себе немного не так – здесь скорее история. Очень дальний родственник с ручным драконом. Фамильный дом. Даже если он вот-вот развалится из-за того, что ее дедушка так злился на ее маму.
– Я все еще не знаю, что мы ищем, – проговорила она, рассеянно смотря в пространство.
– Мы пытаемся заглянуть в прошлое, – ответил Гус. – Выяснить, что случилось.
– Это зеркальце принадлежало твоей маме, так что, может быть, мы сможем погадать и увидеть ее. – Голос Беллы звучал неуверенно.
– Разве можно увидеть призрака? – спросил у Гуса Фредди.
– Фредди! Я пыталась быть тактичной! – укоризненно воскликнула Белла.
– Все так уверены, что она умерла, – тихо сказала Роуз, поглаживая зеркало.
Наступило молчание, которое никто не хотел прерывать. Наконец Гус ткнулся мордой в руку Роуз, уколов усами.
– Ты же слышала, что сказала твоя двоюродная бабушка. Она была вполне уверена.
– Я знаю. Знаю, что она наверняка умерла. – Роуз улыбнулась, прикусила губу и отвернулась от всех. – Я знаю, это глупо. Я хватаюсь за соломинки, надеюсь, что она еще жива. Просто все это так несправедливо: мы нашли ее, но не можем даже с ней поговорить. Разве что… разве что с ее призраком. Я не уверена, что хочу говорить с призраком… – добавила она шепотом.
– Тогда, может быть, нам не стоит этого делать. – Фредди сложил руки на груди и придал лицу участливое выражение, будто был заботливым старшим братом.
Девочки с удивлением посмотрели на него.
Он смущенно покраснел.
– Вызывать духа – дурной тон, особенно если ты, Роуз, собираешься начать проливать слезы. Я имею в виду, что мы вытащим ее, то есть призрака непонятно откуда, а она может быть занята, а ты разревешься…
– Занята! – фыркнул Гус.
– Ну а чем там занимаются призраки? – пожал плечами Фредди. – Я никогда их не встречал.
Белла посмотрела на него, склонив голову набок.
– Ты боишься?
Фредди начал было яростно отрицать это, но Роуз поежилась.
– Я боюсь. Не думаю, что меня бы напугал просто какой-то призрак – с тех пор как я живу в этом доме, я чего только не повидала. Но этот призрак принадлежит мне, и это страшно. – Она сжала зеркальце в руке, заставляя себя не положить его на стол и не выбежать из комнаты. – Хотя не думаю, что это страшнее, чем паутина. Так что надо попробовать. Нам нужно сделать что-то особенное, если мы вызываем духа? – спросила она Гуса срывающимся голосом.
Кот посмотрел на зеркало, нахмурившись.
– Думаю, надо быть осторожнее, когда впускаешь что-то в дом. Мы открываем дверь в некотором роде. – Он топтал стол передними лапами так, как обычно делал, когда беспокоился.
– Чуть ли не в первый раз, когда я вас встретила, – напомнила Роуз, – вы открыли дверь в этой самой комнате и боролись с туманным монстром – и не надо говорить мне, что он не так называется, Фредди!
Гус в кои-то веки смутился.
– Мы проводили исследование… – пробормотал он. – Меня Фредди подстрекал. И это еще раз показывает, что ты знаешь, как опасно вызывать что ни попадя.
Роуз вздохнула. Туманного монстра – или стихийного духа, или как его там – она прогнала, ударив его по носу, чего он явно не ожидал. Но когда они с Фредди и Беллой попали в плен к безумной волшебнице, которая собиралась использовать их кровь в магических целях, Фредди снова вызвал это чудовище, и оно в два счета поглотило мисс Спэрроу. Гус прав. Нужно быть осторожнее.
– Ну, если явится что-то плохое, ты же это учуешь, верно? – спросила Роуз. – Или у тебя усы задрожат.
– О, я и не отговариваю вас, – беззаботно ответил Гус. – Я просто хочу, чтобы вы хорошо понимали, что мы делаем, вот и все.
– Чтобы ты смог нас спасти, когда мы наломаем дров? – Фредди поднял брови.
– Именно. – Гус, прищурившись, ухмыльнулся. – Или нет. В общем, Роуз, нет. Просто сделай то же, что сделала тогда.
Девочка пожала плечами.
– Я просто посмотрела.
– Тогда посмотри еще раз. – В голосе кота послышались нотки нетерпения. – И смотри осторожно. Будь начеку.
Роуз поежилась, но крепче сжала рамку зеркальца; Фредди и Белла подошли ближе и заглянули через плечо. В воздухе витал аромат хлеба с маслом, отвлекая их от цели.
Роуз сосредоточилась на стекле, мысленно обращаясь к нему: «Расскажи нам, что случилось. Я хочу увидеть. Я хочу знать, почему… почему она оставила меня. Только не показывай призрака. Пожалуйста. Разве что больше ничего нет…»
На этот раз чернота появилась в зеркале не сразу, возможно, потому, что все они были уставшими. Но вот наконец стекло затуманилось, словно краска опустилась в стакан чистой воды, и стало мрачно-черным. Плечи Роуз напряглись, чувствуя приближение чего-то. Тьма туннелем уходила вглубь, в какое-то странное место. Таинственный серебристый туман, который Роуз видела в прошлый раз, поплыл к ним из глубины. Все ближе и ближе – у Роуз будто что-то застряло в горле, и ей пришлось заставить себя снова начать дышать. Человеческая фигура.
Призрак ее мамы.
Глава 6
Роуз приглушенно всхлипнула и чуть не уронила зеркальце. Если бы Фредди не подхватил его, видение бы исчезло. Фигурка в зеркале отпрянула назад в темноту и беспокойно огляделась по сторонам, будто не была уверена, что поступает правильно.
– Роуз, прекрати! – рявкнул Фредди. – Соберись, мы чуть не потеряли связь.
Роуз сглотнула. Как Фредди может быть таким жестоким?
– Она умерла. Все-таки умерла. Это же призрак, верно? Значит, моя мама мертва. Я не могу говорить с призраком моей мамы. Думала, что смогу, но не могу!
– Тогда ты никогда не узнаешь, что случилось. Что хуже? – Гус стоял на плечах у Фредди и шипел ей в лицо, и Роуз заплакала, отворачиваясь от друзей и от серебряной фигурки в зеркале.
– Не знаю, не знаю!
– Ш-ш-ш! – Белла ткнула Роуз в бок. – Хватит пререкаться, вы все, посмотрите. Это вообще ничья не мама, Роуз. Это маленькая девочка.
Роуз медленно обернулась. Не исключено, что Белла просто обманом заставляет ее заглянуть в зеркало.
Но Белла оказалась права. Внутри рамки зеркала топталась, будто не решаясь выйти, девочка-призрак. Она выглядела старше, чем сама Белла, – ближе по возрасту к Роуз, а может, и еще старше. Но Белла никогда не признавала, что она маленькая.
– Она нисколько не похожа ни на тебя, ни на портрет Миранды, – заметила Белла. – Насколько можно судить, ведь она вся серебристо-серая. Думаете, это из-за того, что она живет в серебряном зеркале? – Затем она толкнула Роуз в плечо. – Поговори с ней, Роуз, она смотрит на тебя.
Девочка действительно смотрела: ее глаза округлились от удивления, страха и полного недоумения.
Роуз сглотнула.
– Кто ты? – тихо спросила она, стараясь, чтобы в голосе не слышалось обвинение, хотя ей хотелось строго спросить, что эта девочка делает в зеркале ее мамы.
Девочка-призрак моргнула, ее размытое лицо словно нахмурилось.
– Элайза. Я Элайза. Разве вы не узнаете меня, мисс Миранда?
– Роуз, она думает, что ты – это твоя мама! – взволнованно прошептала Белла. – Значит, она знала ее.
– Я… Я не Миранда, – запинаясь, пробормотала Роуз, и тень подошла ближе и прижалась к стеклу с той стороны, хмурясь и вглядываясь.
– Мисс Миранда? Может… может и нет. Вы похожи на нее, но я ее так давно не видела. – Она сделала шаг назад и закрыла лицо руками, словно запуталась в мыслях. – Я не понимаю. Кто вы? Кажется, вы не мисс Миранда, она старше. Разве что… Я не понимаю, – устало повторила она.
– Ты призрак. Это ты понимаешь? – неожиданно осведомился Гус, и девочка вздрогнула, прижимая руки к сердцу.
– Боже милостивый!
– Твое сердце не бьется, как бы тебе этого ни хотелось, – сообщил Гус. – Подумай. Ты призрак, так ведь?
– Не обижай ее, – потрясенно прошептала Роуз. Гус вел себя ужасно бессердечно.
– От нее не будет никакой пользы, если она не поймет, что она такое. – Гус даже не обернулся, говоря это. – Что ты?
Маленькая фигурка печально ссутулилась и кивнула:
– Призрак. Покойница, сэр.
– Гус, зачем ты так! – Роуз недовольно взглянула на кота.
– Ты хочешь узнать, что случилось с твоей мамой, или не хочешь? – буркнул Гус. Его усы раздраженно дрожали. – Не будь такой добренькой. Мертвые мертвы, и если она не поймет, где находится во времени, она не сможет показать, что случилось, правильно?
– Но почему ты говоришь с ней так, будто она рабыня?! – Роуз замолчала и нахмурилась, глядя на кота. – Ты… ты боишься ее, да? Вот к чему были все твои грозные предупреждения о дверях?
– Помолчи. – Лопатки Гуса остро торчали вверх, а хвост распушился, как ершик для бутылок. – Ты не любишь пауков, я не люблю мертвецов. Они хитрят. Вот и все. А теперь поговори с ней, чтобы можно было отправить ее обратно.
– Не гоните меня! – взмолилась серебристая фигурка. – Я буду хорошо себя вести. Я расскажу все, что хотите знать. Прошу вас.
– Скажи, пожалуйста, кто ты? – очень вежливо спросила Роуз, чтобы смягчить грубость Гуса.
– Элайза Лэмптон, мисс, – тут же ответила маленькая тень. Она нервно сжала тоненькие ручки и склонила голову набок. – Если вы не мисс Миранда, мисс, не будете ли вы так добры сказать мне, кто вы? Выглядите точь-в-точь как она, мисс, то есть когда она была помладше.
Роуз бросила быстрый взгляд на Гуса, задумавшись, не опасно ли называть свое имя призракам, но кот сидел на плече у Фредди, как статуя, с неодобрением смотря в зеркало. Чувствуя неловкость, она объяснила:
– Меня зовут Роуз. У меня нет настоящей фамилии. Я выросла в приюте Святой Бриджет. Но я думаю… точно не знаю… возможно, я дочь твоей мисс Миранды. Ой! Не делай этого, пожалуйста, не уходи!
Серебристая девочка отдалялась от них, прижав ладони ко рту; ее глаза на бледном лице, окруженном темными, будто мокрыми волосами, расширились. Она что-то бормотала, но из-за рук слышно было плохо; Роуз пришлось наклониться, чтобы разобрать слова, и ей показалось, что она тянется в черный туннель.
– Я помню! Я помню! – Тень села в темноте и обхватила свои колени. – Я все помню… – наконец прошептала она, поднимая на них глаза, точно это они были призраками.
– Ты можешь выйти из зеркала? – вдруг спросила Роуз. Ей захотелось, чтобы бедняжка вышла и посидела с ними. Возможно, она даже могла бы взять девочку-призрака за руку и держать, пока та рассказывает свою историю.
Тень покачала головой:
– Не думаю, мисс. По крайней мере, пока. Я здесь уже давно. Я привязана. – Она выпрямилась и вытянула руки в стороны. Роуз казалось, что она просто тянет пальцы в пустоту, но тень явно чувствовала давление темноты. – Кроме того… – Она испуганно взглянула на Гуса. Очевидно, он нравился ей не больше, чем она – ему.
– Пусть сидит внутри, – проворчал кот. – Так мы все будем в безопасности. Она в том числе.
Роуз сердито посмотрела на него.
– Элайза, откуда ты знаешь мою маму?
Элайза пододвинулась ближе к ним и вгляделась в лицо Роуз.
– Я была ее горничной, мисс. – Роуз медленно кивнула. Наверное, стоило догадаться. У Миранды Фелл, юной леди из богатой семьи, разумеется, была собственная горничная. В этом была какая-то странная симметрия – она нашла горничную своей мамы. До сих пор ее жизнь больше напоминала жизнь Элайзы, а не мамину. – Я поехала с ней, мисс, когда она сбежала с Джоном Гарнетом, который ваш отец, мисс.
Роуз ахнула:
– Правда? Никто нам такого не говорил. Так ты знаешь, что случилось? Почему они бросили меня? Знаешь, почему я оказалась в приюте? – От нетерпения она протянула руку, чтобы прикоснуться к стоящей на коленях фигурке и показать, как ей важно услышать ответ. Рука проскользнула в темноту внутри зеркала, и она вскрикнула, неожиданно ощутив холод.
– Вернись! – зашипел Гус и оцарапал ее запястье когтями. Роуз резко отдернула руку и подула на длинные царапины, сердито глядя на Гуса.
– Это еще зачем? – пробормотала она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Шассе – в танцах несколько па, объединенных в танцевальную фигуру.(Прим. ред.)
2
Ротонда – верхняя одежда, разновидность накидки без рукавов.(Прим. ред.)
3
Силлабаб – традиционный английский десерт из взбитых сливок, алкоголя и приправ.(Прим. ред.)
4
Разновидность перчаток из очень тонкой телячьей кожи. Считались настолько тонкими, что пару перчаток можно сложить в грецкий орех. «Лимерики» обычно носили в течение дня, и одновременно так же назывались перчатки, которые были популярным косметическим средством для смягчения и отбеливания кожи рук.(Прим. ред.)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



