Читать книгу Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 389, March 1848 ( Various) онлайн бесплатно на Bookz (15-ая страница книги)
bannerbanner
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 389, March 1848
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 389, March 1848Полная версия
Оценить:
Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 389, March 1848

5

Полная версия:

Blackwood's Edinburgh Magazine, Volume 63, No. 389, March 1848

"I was a fiend, sir – a devil; I deserved hanging or worse. My only excuse, a very poor one, is the violent jealousy, the mad anger that possessed me – the profound conviction that Jacqueline had intentionally trifled with my heart's best feelings. Upon this conviction, I brooded till my blood turned to gall, and every kind of revenge, however criminal, to me appeared justifiable."

He paused, leaned his head mournfully upon his hand, and seemed indisposed to proceed.

"It is not for me to judge you, Heinzel," said I. "There is One above us all who will do that, and to whom penitence is an acceptable offering. Let me hear the end of your story."

"You shall, sir. You are the first to whom I ever told it, and I scarce know how I came to this confidence. But it does me good to unburden my conscience, though my cheek burns as I avow my infamy."

His voice faltered, and again he was silent. Respecting the unaffected emotion of the repentant sinner, I did not again urge him to proceed; but presently he recommenced, of his own accord, in a sad but steady voice, as if he had made up his mind to drink to the dregs the self-prescribed cup of humiliation.

"According to my determination, I kept back Jacqueline's next letter, and replaced it by one of my own, whose writing the most expert judge would have had difficulty in distinguishing from hers. In this supposititious epistle I gave Theodore a small ray of hope. The father, Jacqueline wrote, (or rather I wrote it for her,) was kinder to her than formerly, and had almost ceased to speak of her union with Loffel. Her hopes revived, and she thought things might still go happily, and Theodore become her husband. To obviate all probability of my manœuvres being discovered, I strictly enjoined the favoured officer to abstain in future from speaking to her (as I knew from previous letters he was in the habit of doing) on the promenade, or in other public places. I gave as a reason, that those interviews, although brief and guarded, had occasioned gossip, and that, should they come to her father's ears, they would materially impede, perhaps altogether prevent, the success of her efforts to get rid of Loffel. Her lover was to be kept informed of the progress she made in bringing Herr Schraube to her views, and to receive instant intimation when the propitious moment arrived for presenting himself in the character of a suitor. So far so good. This letter elicited a joyful answer from Theodore, who swore by all that was sacred to be quiet, and take patience, and wait her instructions. I suppressed this, replacing it by one conformable to my arrangements. And now, in several following letters, I encouraged the officer, gradually raising his hopes higher and higher. At last I wrote to him that the day approached when he need no longer sigh in secret, but declare his love before the whole world, and especially before the hitherto intractable old merchant. His replies expressed unbounded delight and happiness, and eternal gratitude to the constant mistress who thus ably surmounted difficulties. But in the meanwhile things progressed precisely in the contrary direction. Herr Schraube, more than ever prepossessed in favour of Loffel's well-stored coffers, was deaf to his daughter's arguments, and insisted upon her marrying him. In one of Jacqueline's letters, kept back by me, she mournfully informed her lover of her father's irrevocable determination, adding that she would only yield to downright force, and would never cease to cherish in her heart the ill-fated love she had vowed to her Theodore. Then – and upon this, in my vindictive wickedness, I prided myself as a masterly stratagem – I caused the correspondence on the part of the officer to become gradually colder and more constrained, until at last his letters assumed a tone of ill-concealed indifference, and finally, some weeks before the day appointed for the wedding, ceased altogether. Of course I never allowed him to get possession of the poor girl's mournful and heartbroken replies, wherein she at last declared that, since Theodore deserted her, she would sacrifice herself like a lamb, obey her father, and marry Loffel. Life, she said, had no longer any charm for her: her hopes deceived, her affections blighted, the man she had so dearly loved faithless to his vows, she abandoned the idea of happiness in this world, and resigned herself to the lot imposed by a parent's will. Instead of these notes of lamentation, I sent to Theodore words of love and hope, and anticipations of approaching happiness. And at last, to cut short this long and shameful story, I wrote a concluding letter in Jacqueline's name, desiring him to present himself on the following Sunday at her father's house, and demand her hand in marriage. She had smoothed all difficulties, the unacceptable wooer had been dismissed, her father had relented, and was disposed to give the officer a favourable reception. Theodore's reply was incoherent with joy. But the Sunday, as I well knew, was the day fixed for Jacqueline's marriage with Gottlieb Loffel. The climax approached, and, like a villain as I was, I gloated in anticipation over my long-prepared revenge. The day came; the house was decorated, the guests appeared. The bride's eyes were red with weeping, her face was as white as her dress; repugnance and despair were written upon her features. The priest arrived, the ceremony was performed, the tears coursing the while over Jacqueline's wan face; when, just at its close, the jingle of spurs was heard upon the stairs, and Theodore, in the full-dress uniform of a Prussian officer, his face beaming with hope and love, entered the apartment. The bride fell senseless to the ground; the officer, upon learning what had just taken place, turned as pale as his unhappy mistress, and rushed down stairs. Before Jacqueline regained consciousness, I had thrown into the post-office a packet to her address, containing the intercepted letters. It was my wedding present to the wife of Gottlieb Loffel."

Since the interruption above recorded, I had listened in silence, with strong but painful interest, to Heinzel's details of his odious treachery. But the climax of his cruel revenge came upon me unexpectedly. A hasty word escaped me, and I voluntarily sprang to my feet.

"I deserve your contempt and anger, sir," said Heinzel: "but, believe me, I have already been severely punished, although not to the extent I merit. Not one happy hour have I had since that day – no moment of oblivion, save what was procured me by this" (he held up his dram-bottle.) "I am haunted by a spectre that leaves me no rest. Did I not fear judgment there," and he pointed upwards, "I would soon leave the world – blow out my brains with my carbine, or throw myself to-morrow upon the bayonets of a Carlist battalion. But would such a death atone for my crime? Surely not, with the blood of that innocent girl on my head. No, I must live and suffer, for I am not fit to die."

"How! her blood?" I exclaimed.

"Yes, sir, as you shall hear. Jacqueline's fainting fit was succeeded by hysterical paroxysms, and it was necessary to put her to bed and send for a physician. He ordered great care and repose, for he feared a brain fever. Her mother watched by her that night, but, towards daybreak, retired to repose, leaving her in charge of a servant. I heard that she was ill, but so obdurate was my heart rendered by the vindictive feelings possessing it, that I rejoiced at the misery and suffering I had occasioned her. Early the next morning I was entering the counting-house when I met the postman with letters for the family; and I chuckled as I perceived amongst them the packet containing the correspondence between Jacqueline and Theodore. I betook myself to my desk, next to a window that looked into the street, and commenced my usual quill-driving labours, pursuing them mechanically, whilst my mind dwelt upon Jacqueline's despairing regret on receiving the packet, conjectured her exclamations of grief and indignation when she discovered the bitter deception, her vain endeavours to guess its author. Nearly half an hour passed in this manner, when a sudden and momentary shade was cast upon my paper by an object passing before the window. Almost at the same instant I heard a heavy thump upon the pavement, and then a chorus of screams from the upper windows of the house. Throwing up the one near which I sat, I beheld, not six feet below me, the body of a woman attired in a long loose wrapper. She had fallen with her face to the ground, and concealed by her hair; but my mind misgave me who it was. I sprang into the street just as a passer-by raised the body, and disclosed the features of Jacqueline. They were livid and blood-streaked. She had received fatal injury, and survived but a few moments.

"A servant, it appeared, during Madame Schraube's absence, had delivered my letter to Jacqueline, who, after glancing at the address, of which the handwriting was unknown to her, (I had taken good care to disguise it,) laid the packet beside her with an indifferent air. A short time afterwards a movement of curiosity or caprice made her take it up and break the seal. The servant attending her saw her glance with surprise at the letters it enclosed, and then begin to read them. Seeing her thus occupied, the woman, unsuspicious of harm or danger, left the room for a few minutes. She reopened the door just in time to see Jacqueline, in her night-dress, her long hair streaming from her uncovered head, precipitate herself headlong from the window, a height of nearly thirty feet from the ground.

"The letters, scattered over Jacqueline's bed, served but partially to disclose the real motive of her melancholy suicide, which was publicly attributed to the delirium of fever. Old Schraube, who might well have reproached himself with being, by his tyrannical conduct, its indirect cause, showed no signs of remorse, if any he felt. His harsh voice sounded perhaps a trifle more rasp-like; I fancied an additional wrinkle on his low, parchment forehead, but no other changes were perceptible in him. No one suspected (as how should they?) my share in the sad business, and I was left to the tortures of conscience. God knows they were acute enough, and are so still. The ghastly countenance, of Jacqueline, as it appeared when distorted, crushed, and discoloured by its fall upon the pavement, beset my daylight thoughts and my nightly dreams. I was the most miserable of men, and, at last, unable longer to remain at the place of the grievous catastrophe, I pleaded bad health, which my worn and haggard countenance sufficiently denoted, as a pretext for a journey to Wurzburg, and bade adieu to Frankfort, fully resolved never to return thither. The hand of a retributive Providence was already upon me. Upon reaching home, I found the household in confusion, and Herr Esch and his lady with countenances of perplexity and distress. They expressed surprise at seeing me, and wondered how I could have got my foster-father's letter so quickly. Its receipt, they supposed, was the cause of my return, and they marvelled when I said I had not heard from them for a month. An explanation ensued. By the failure of a house in whose hands the greater part of his property was deposited, Herr Esch found himself reduced nearly to indigence. He had written to his son to leave the expensive university at which he was studying, and to me to inform me of his misfortune, and of his consequent inability to establish me as he had promised and intended to do. He recommended me to remain with Schraube & Co., in whose service, by industry and attention, I might work my way to the post of chief clerk, and eventually, perhaps, to a partnership. With this injunction I could not resolve to comply. Insupportable was the idea of returning to the house where I had known Jacqueline and destroyed her happiness, and of sitting day after day, and year after year, at the very window outside of which she had met her death. And could I have overcome this repugnance, which was impossible, I might still not have felt much disposed to place myself for an indefinite period and paltry salary under the tyrannical rule of old Schraube. I was unsettled and unhappy, and moreover, I perceived or fancied that absence had weakened my hold upon the affections of my adopted parents, who thought, perhaps, now fortune frowned upon them, that they had done unwisely in encumbering themselves with a stranger's son. And when, after a few days' indecision, I finally determined to proceed southwards, and seek my fortune in the Spanish service, Herr Esch, although he certainly pointed out the risk and rashness of the scheme, did not very earnestly oppose its adoption. He gave me a small sum of money and his blessing, and I turned my face to the Pyrenees. My plan was to enter as a cadet in a Spanish regiment, where I hoped soon to work my way to a commission, or to be delivered from my troubles and remorse by a bullet; I scarcely cared which of the two fates awaited me. But I found even a cadetship not easy of attainment. I had few introductions, my quality of foreigner was a grave impediment, many difficulties were thrown in my way, and so much time was lost that my resources were expended, and at last I was fain to enlist in this regiment. And now you know my whole history, sir, word for word, as it happened, except some of the names, which it was as well to alter."

"And the unfortunate Theodore," said I, "what became of him?"

"He resigned his commission two days afterwards, and disappeared from Frankfort. No one could think how he intended to live, for he had scarcely any thing beside his pay. I have sometimes asked myself whether he committed suicide, for his despair, I was told, was terrible, on learning the infidelity and death of Jacqueline. That would be another load on my conscience. But if he lives, the facts you have just heard must still be a mystery to him."

"They are no longer so," said a voice, whose strange and hollow tone made me start. At the same moment Schmidt, who during all this time had lain so still and motionless that I had forgotten his presence, rose suddenly to his feet, and, dropping his cloak, strode through the hot ashes of the fire. His teeth were set, his eyes flashed, his face was white with rage, as he confronted the astonished Heinzel.

"Infernal villain!" he exclaimed, in German; "your name is not Heinzel, nor mine Schmidt; you are Thomas Wolff, and I am Theodore Werner!"

Heinzel, or Wolff, staggered back in consternation. His jaw dropped, and his eyes stared with an expression of vague alarm. Grinding his teeth with fury, Schmidt returned his gaze for a moment or two, then, flashing his sabre from the scabbard, he struck his newly-found enemy across the face with the flat of the weapon, and drew back his arm to repeat the blow. The pain and insult roused Heinzel from his stupefaction; he bared his sword, and the weapons clashed together. It was time to interfere. I had my sheathed sabre in my hand; I struck up their blades, and stood between them.

"Return your swords instantly," I said. "Stand to your horse, Schmidt; and you, Heinzel, remain here. Whatever your private quarrels, this is no time or place to settle them."

Heinzel dropped his sabre point, and seemed willing enough to obey, but his antagonist glared fiercely at me; and pressed forward, as if to pass me and get at his enemy, who had retreated a pace or two. I repeated my command more imperatively than before. Still Schmidt hesitated between thirst for revenge and the habit of obedience, when, just at that moment, the trumpets clanged out the first notes of the reveillée. The Spanish bands were already playing the diana; the sky grew gray in the east, a few dropping shots were heard, exchanged by the hostile outposts whom the first glimmer of day rendered visible to each other. Heinzel hurried to his horse; and the instinct of discipline and duty prevailing with Schmidt, he sheathed his sabre and gloomily rejoined his squadron. The men hastily bridled up, and had scarcely done so when the word was given for the left squadron (which was mine) to mount. We were no sooner in the saddle than we were marched away under the guidance of a Spanish staff-officer.

The day was a busy one; and it was not till we halted for the night that I found an opportunity of speaking to Heinzel. I inquired of him how it was that he had not recognised Theodore Werner in his comrade Schmidt. He then informed me that he knew the lover of the unhappy Jacqueline only by name, and by his letters, but had never seen him. At the time of his abode in Frankfort, there were a large number of Prussian officers in garrison there, in consequence of the revolutionary attempt of 1833; and it was not till after Werner's sudden appearance in Herr Schraube's house, upon the day of the wedding, that Heinzel learned his surname. In the letters Theodore was the only name used. Heinzel seemed to have been greatly shaken and alarmed by that morning's unexpected meeting. He was a brave fellow in the field; but I could see that he did not relish the idea of a personal encounter with the man he had so deeply injured, and that he would be likely to do what he could to avoid it. There was no immediate necessity to think about the matter; for the squadron did not rejoin the regiment, as we had expected, but was attached to a Spanish brigade, and sent away in a different direction.

Two months elapsed before we again saw the main body of the regiment, and the various changes and incidents that intervened nearly drove from my memory Heinzel's story and his feud with Schmidt. At last we rejoined headquarters, one broiling day in June, at a small town of Old Castile. After so long a separation, in bustling times of war, comrades have much to say to each other, and soon the officers of the three squadrons were assembled at the posada, discussing the events that had filled the interval. The trumpet-call to evening stables produced a dispersion, at least of the subalterns, who went to ascertain that the horses were properly put up, and the men at their duty. My troop was quartered in half-a-dozen houses, adjacent to each other, and on arriving there, the sergeant-major reported all present except Heinzel. I was not very much surprised at his absence, but concluded that the heat of the day, and the abundance of wine, – particularly good and cheap in that neighbourhood, – had been too much for him, and that he was sleeping off, in some quiet corner, the effects of excessive potations. I mentally promised him a reprimand, and an extra guard or two, and returned to my billet. The next morning, however, it was the same story – Heinzel again absent, and had not been at his quarters all night. This required investigation. I could not think he had deserted; but he might have got quarrelsome in his cups, have fallen out with the Spaniards, and have been made away with in some manner. I went to the house where he was billeted. The stable, or rather cowshed, was very small, only fit for two horses, and consequently Heinzel and one other man, a Pole, were the only troopers quartered there. I found the Pole burnishing his accoutrements, and singing, in French most barbarously broken, the burden of a chanson à boire. He could give no account of his comrade since the preceding day. Towards evening Heinzel had gone out with another German, and had not since made his appearance. I inquired the name of the other German. It was Franz Schmidt. This immediately suggested very different suspicions from those I had previously entertained as to the cause of Heinzel's absence. On further questioning, the Pole said that Schmidt came into the billet, and spoke to Heinzel loudly and vehemently in German, of which language he (the Pole) understood little, but yet could make out that the words used were angry and abusive. Heinzel replied meekly, and seemed to apologise, and to try to soften Schmidt; but the latter continued his violence, and at last raised his hand to strike him, overwhelming him, at the same time, with opprobrious epithets. All this was extracted from the Pole by degrees, and with some difficulty. He could not, or would not, tell if Heinzel had taken his sabre with him, but there could be little doubt, for it was not to be found. The Pole was afraid of getting himself, or Heinzel, into trouble by speaking openly; but he evidently knew well enough that the two Germans had gone out to fight. I immediately went to the captain of Schmidt's troop, and found him in great anger at the absence of one of his best men. Several foreigners had deserted from the regiment within the last few months, and he suspected Schmidt of having followed their example, and betaken himself to the Carlists. What I told him scarcely altered his opinion. If the two men had gone out to fight, it was not likely that both were killed; and if one was, the survivor had probably deserted to escape punishment. The affair was reported to the colonel, and parties of foot and horse were sent to patrol the environs, and seek the missing men. At last they were found, in a straggling wood of willows and alder-bushes, that grew on marsh land about a mile from the town. Heinzel was first discovered. He lay upon a small patch of sandy soil, which had manifestly been the scene of a desperate struggle, for it was literally ploughed up by the heavy trampling and stamping of men's feet. He had only one wound, a tremendous sabre-thrust through the left side, which must have occasioned almost instant death. From his corpse a trail of blood led to that of Schmidt, which was found about a hundred yards off. The conqueror in this fierce duel, he had fared little better than his victim. He had received three wounds, no one of them mortal, but from which the loss of blood had proved fatal. He had made an effort to return to the town, but had sunk down exhausted, probably in a swoon, and had literally bled to death.

Both the deceased men being Protestants, the Spanish priesthood would of course do nothing for them, and we had no chaplain. They were buried soldier-fashion in the same grave, near the place of their death, and the funeral service of the Church of England was read over them. A rough block of stone, that lay near at hand, was rolled to the grave, and partly imbedded in the earth; and I got a soldier, who had been a stone-cutter, to carve on it a pair of crossed swords, a date, and the letters T. W. None could understand the meaning of these initials, until I told that evening, after mess, the story of the Intercepted Letters.

GREENWICH TIME

"The time is out of joint – oh, cursed spite!" —Hamlet

We are no friends to modern miracles. Whether these be wrought at Trêves, Loretto, or Edinburgh, we protest and make head against them all; and we care not a farthing for the indignation of the miracle-monger, be he pope, prelate, priest, potentate, protector, or provost. The interference of modern town-councils, to which we have all been long accustomed, has at last reached a point which borders upon absolute impiety. Not content with poking their fingers into every civic and terrestrial mess – not satisfied with interfering in the functions of the superintendent of the city fulzie, and giving gratuitous and unheeded advice to prime ministers – they have at last aspired to control the sun, and to regulate the motions of the heavenly bodies according to their delectable will. Pray, do these gentlemen ever read their Bibles? Do they really think that they are so many Joshuas? Do they know what they are doing when they presume to interfere with the arrangements of Providence and of nature – to alter times and seasons, and to confound the Sabbath with the week? Our amazement at their unjustifiable proceedings is only surpassed by our wonder at the apathy which prevails among the insulted population. Beyond one or two feeble letters in the newspapers, there have been no symptoms of resistance. Surely they have some respect left for their beds and their religion – for their natural and their commanded rest. It will not do to remain suffering under this last monstrous outrage in apathy and indifference. The bailies shall not be permitted to eclipse Phœbus, and proclaim false hours to us with impunity. We are ready and willing to head a crusade upon this matter, and we call upon all sorts and sundries of our fellow-citizens to join us in insurrection against the nuisance.

How stand the facts of the case? Listen and perpend. At twelve of the night of Saturday the thirteenth day of January, one thousand eight hundred and forty-eight, the public clocks of the city of Edinburgh were altered from their actual time by command of the Town Council, and advanced by twelve minutes and a half. To that extent, therefore, the clocks were made to lie. They had ceased to be regulated by the sun, and were put under civic jurisdiction. The amount of the variation matters little – it is the principle we contend for: at the same time it is quite clear that, if the magistrates possess this arbitrary power, they might have extended their reform from minutes to hours, and forced us, under the most cruel of all possible penalties, to rise in the depth of winter at a time when nature has desired us to be in bed.

bannerbanner