скачать книгу бесплатно
Мои глаза наполняются слезами.
Что я буду делать? Куда я пойду?
Кто сможет утолить мою боль?
Мое тело отравлено ядом
Змеи по имени «одиночество»,
И жизнь покидает меня
С каждым ударом моего сердца.
Мирабаи, индийская поэтесса, XVI в.
Андрей сидел возле ночного костра, склонив седую голову, а ему всего-то тридцать лет; до плена его волосы и пышная кудрявая борода были ярко рыжими. Алька отвела взгляд от его лба, изуродованного багровым клеймом раба, и попросила продолжить рассказ о жизни в плену.
Рей почувствовал боль, как в тот день, когда охранник избил его и оставил лежать глубоко под землёй, в соляной шахте. Воспоминания о первых днях плена пронеслись перед его мысленным взором, не давая выстроиться в чёткую последовательность. Он откашлялся и, не глядя на Альку, начал свой рассказ хриплым голосом.
– С трудом открыв глаза, я увидел в глубине пещеры странный светящийся столб. Это голубое свечение позволило мне разглядеть крепкого старичка в необычной одежде. Его тело было обернуто белой тканью, которая словно светилась изнутри. Свободные складки ткани скрывали лодыжки и спускались на изящные ступни, обутые в коричневые сандалии.
На мгновение моё сердце замерло, а затем я испытал смесь эмоций: радость сменялась ужасом, отчаяние – обидой. В этом призраке я узнал того самого старика, который назвался Хранителем и рассказал мне о пути в подземелье.
«Кто вы?» – прошептал я. И услышал надтреснутый голос: «Я – Хранитель Времени. Мы разговаривали с тобой на холме в Подмосковье за пять дней до спуска в пещеру».
Меня охватила злость, и я воскликнул: «Почему мы страдаем и испытываем лишения? Зачем? Ради чего?»
Андрей посмотрел на слушавших его людей и уже спокойно продолжил свой рассказ.
– На его добром лице я разглядел странные коричневые глаза с золотистыми искорками, они были похожи на тёмные омуты с прозрачным светом изнутри. Довольно выразительный нос. Благородный лоб. Седые борода и усы указывали на восточную внешность, но волосы были коротко острижены.
Хранитель Времени сначала с усмешкой, а потом серьёзно ответил: «Никто не может съесть за один день пищу, рассчитанную на шесть месяцев. Знания даются согласно развитию Ученика. Если Ученик продвигается, то раскрывается больше граней Истины».
Я не смог сдержать возмущения и снова спросил: «Почему столько страданий?»
Алька перебила друга:
– Зачем он нас сюда отправил?
Рей не ответил ей. Он продолжал свой рассказ о событиях трёхлетней давности, глядя на костёр.
– Хранитель Времени медленно убаюкивающим голосом говорил: «Мир таков для нас, каким мы создаём его. Если всё, что случалось, ты воспринимал как лишения и страдания, то это твой выбор».
Я ему уже спокойней возразил, сказав, что не мечтал стать рабом, что я не выбирал плен!
Хранитель с улыбкой произнёс: «Ты хотел познать себя и людей. Но лишь пройдя через страдания, ты понял, что глупо возмущаться и бороться с Судьбой. Ты изменился, Рей. Ты так долго терпеливо переносил удары Судьбы, что сейчас же тебе надо отдохнуть».
Хранитель Времени дотронулся до моего лба и погрузил меня в состояние созерцания Великой Тишины и Покоя. В соляной пещере это состояние, как ни странно, пришло ко мне без усилий.
Не знаю, сколько прошло времени, когда я вновь услышал голос Хранителя Времени: «Никогда не беспокойся. Оставь беспокойство мне».
«Я постараюсь», – ответил я ему.
«Зачем стараться? Просто перестань беспокоиться», – его тихий мелодичный голос напоминал лесной ручеёк.
– Разве человек может перестать беспокоиться? – вновь перебила Алька. – Ой, прости, скажи, что ответил Хранитель?
– Я тоже задал ему этот вопрос, а в ответ услышал:
«Этого легко достичь, если ты сделаешь верный выбор. Представь четыре двери. Одна дверь ведёт к азартным играм, другая – к пьянству, третья – к воровству, а за четвёртой дверью – секс. Чтобы перестать беспокоиться, ты должен пройти только через одну дверь. Выбирай».
Алька вздохнула и с усмешкой сказала:
– Да уж, выбор невелик. Из предложенного я бы выбрала секс. А ты на чём остановил свой выбор?
– Я с изумлением смотрел на Хранителя. Он лучезарно улыбался, а его окружал ослепительный свет. Его белое одеяние тоже излучало сияние. И вдруг сердце моё замерло, я задержал дыхание и… выбрал секс.
Началась самая ужасная ночь в моей жизни. Никогда, даже в дни моей юности, моё тело не испытывало ничего подобного! Это было сексуальное желание. Неистовство в самой низшей животной форме; дикое притяжение мужского к женскому. Каждая клетка моего тела, каждый атом взывали к этому. Волны мурашек пробегали по моему телу, заставляя волосы вставать дыбом. Я кусал руку, чтобы не завыть, как дикое животное. Это самое безумное состояние. Самое неистовое, которое только можно представить. Такое стремительное. Такое яростное.
Мне казалось, что моё тело вот-вот разрушится, а мускулы лопнут от боли. Боль была похожа на ту, что бывает при судорогах. Страх, животный страх окутал меня. Я дрожал, как лист или как бессловесное желе. Внутри моих клеток жар то возрастал, то волнами уменьшался. Что было дальше, я не помню, так как, скорее всего, я потерял сознание.
– Андрей, не молчи. Расскажи, что случилось дальше? – спросила Алька, её глаза выдавали тревогу за друга.
– Когда я открыл глаза, Хранителя Времени уже не было. На стене оставалась только светящаяся лента из букв.
– Что ты прочитал? – взволнованно спросила Алька.
– Я успел прочитать только: «Лишь сердце, что сожгло себя, свободно для дара любви». После этого светящиеся буквы погасли.
– А что было потом? – спросил Фарах.
– Я бездумно лежал в глубине соляной шахты. Калейдоскоп моих чувств быстро угас, оставив лишь одно ощущение: после долгого отсутствия я наконец вернулся домой. Ты представляешь, Алька, что это за удивительное чувство возвращения? Тогда я подумал: «Но почему? Это же абсурд? И как долго? Годы? Всю мою жизнь?» Но это уже не имело значения: я был дома, и мне было хорошо.
Алька встала и, протянув руку Рею, торжественно произнесла:
– Мы оказались в параллельном мире, который стал для нас новым домом.
– Родным домом после долгого отсутствия, – кивнул Андрей, пожимая протянутую руку.
Вдруг он весело рассмеялся и сказал:
– А этот Хранитель Времени – настоящая загадка и ещё та штучка!
Фарах гортанным голосом спросил:
– Рей, ты много бед достойно перенёс. Расскажешь, что ещё тебе поведал Хранитель Времени? И как ты смог так быстро вылечиться?
– Я обратился к Хранителю: «Не понимаю. Вечером меня избили охранники, бросили умирать, а сейчас я полон сил! Ничего не болит! Даже царапин нет!»
Хранитель Времени ответил: «За это благодари Душу Мира. Она вернула тебя к жизни. Тебе многое дано. Ты должен совершить всё, зачем ОН отправил тебя в этот Путь».
– О ком Хранитель говорил? – допытывалась Алька.
– Хранитель снова ушёл от прямого ответа, сказав, что у НЕГО много имён, что я ЕГО скоро увижу, если, конечно, изменюсь. А потом спросил: «Ты готов пройти этот Путь?» Я кивнул.
Фарах с тревогой в голосе задал Рею вопрос:
– Что ещё говорил Хранитель Времени?
– Я спросил его: «Что мне делать?» И он ответил: «У тебя будет много друзей и врагов. Будь сильным, справедливым и терпеливым. Будь изобретательным и милосердным. Помогай тем, кто обречён на смерть. Одолей жестоких и алчных. Победи зло».
Фарах повторил эти слова и посмотрел на сына. Глаза Ратхара светились решимостью. Он прошептал:
– Отец, это знак. Вернее, призыв к действию.
– Что ещё сказал Хранитель Времени? – спросил Фарах.
– Скрипучим и еле слышным голосом он произнёс: «Исследуй пещеры. Здесь семь уровней. На стенах найдёшь карту. Тебе будут попадаться фигурки из соли и символы. Разгадай их, они помогут тебе…», – и вдруг послышался шум. Я обернулся лишь на миг. Хранитель исчез.
«Удачи тебе, Рей», – услышал я то ли наяву, то ли во сне.
Фарах с волнением произнёс:
– Рей, Хранитель Времени предложил тебе разгадать ещё одну загадку. Удалось ли тебе найти карту и фигурки?
– Да. Я нашёл, но разобраться что к чему не успел: у меня не было времени, чтобы понять, как они связаны. Мне нужно было бороться за свою жизнь и помогать другим. Я хочу вернуться в пещеру и надеюсь, что после обрушения из-за взрыва газа я смогу найти и карту, и фигурки из соли. Вот это я сохранил, – сказал Андрей и расстегнул рубаху. На его груди на грязной верёвке висел плоский гладкий камушек с неровными краями. На нём можно было разглядеть нацарапанные символы.
Фарах и Ратхар переглянулись, встали и попросили разрешения посмотреть на знаки на камне. Рэй не возражал.
– Мудрый Амин Ар-рейхани говорил:«Спрячься под пеплом, взлети над звездой – Ты не постигнешь жизни земной», – произнёс Рей, а потом со злостью добавил: – В вашей стране процветает рабство. Ещё в соляной шахте я поклялся, что всеми силами будут бороться за его уничтожение. И я сдержу свою клятву.
– Мы тоже против рабства. Но ты должен понимать, Рэй, что свергнуть правителя и устроить переворот в стране не так сложно. Куда труднее изжить рабство из памяти людей, – отозвался Фарах.
– Рабство стало для нашего народа нормой жизни, – заметил Ратхар. – С чего ты предлагаешь начать, Рей?
– Я вижу два пути решения проблемы. Первый – быстрый: принять закон, который запретит рабство. Но можем ли мы заставить рабовладельца отпустить своих рабов, предоставить им жильё, работу и средства к существованию? Захотят ли они работать на своих прежних хозяев? Я думаю, что нет. Второй путь – более долгий. Необходимо постепенно убеждать людей в том, что рабство должно быть искоренено. Нужно дать им время на обсуждение и принятие законов, по которым они будут жить.
Алька кивнула в знак согласия и сказала:
– Свобода для рабов – это только первый шаг. Однако, как это ни странно, господин и раб не могут жить друг без друга. Оба они с трудом откажутся от привычного образа жизни. Я не уверена, что удастся мирно добиться отмены рабства. Многие люди будут против, и они присоединятся к Дарирхану. Прежде чем люди станут свободными, будет много сражений, как на поле битвы, так и в умах людей. Фарах, ты лучше всех нас знаешь Дарирхана. Расскажи нам, какой он?
Фарах сказал:
– Я знаю Дарирхана много лет. Бедность сделала его жадным, а страх – жестоким. До того, как он стал правителем, он был щедрым и великодушным человеком. Но когда получил власть, стал называть себя Повелителем Пустыни. Без суда отправлял людей на смерть за любую мелочь – за шутку или даже за то, что они хвалили других. С каждым годом его жестокость и изощрённость в наказаниях только возрастали. Вот совсем недавно он, начав с подарков, ласковых слов и угощения, закончил тем, что заставил гостя самому себе выбрать смерть.
– Дарирхан в своей свирепости перешёл все границы. Его воля к могуществу ненасытна. Его надо убить, – с яростью добавил Ратхар.
Рей возразил ему, сказав:
– Смерть Дарирхана не освободит людей. Алька права, господа и рабы не могут существовать друг без друга. Страшно, когда господин становится рабом, но ещё страшнее, когда раб превращается в господина. Власть одного человека над другим – это зло.
– Увы, человек всегда стремился властвовать над другими людьми, а путь к жестокости часто незаметен. К тому же не каждый человек способен выбрать путь добра и бескорыстного служения другим, – добавил Ратхар.
– Всё так. Я бы сказала, что все люди, независимо от статуса, в какой-то степени являются рабами. Рабами традиций, денег, еды, даже любви. – Алька понизила голос и спросила: – Рей, что ты чувствовал, когда стал рабом?
– Чтобы понять, это нужно пережить. Я стал рабом из-за того, что мой друг Вадим из зависти оговорил меня. Я начал его ненавидеть и хотел отомстить, хотел, чтобы он умер. Но ненависть – это тоже форма рабства. Находясь в соляной шахте, я перестал быть рабом. Я больше не боялся гнева господина, потому что был свободен от страха за жизнь. Я поверил в свои силы. И тогда рабы в соляной шахте не только поверили мне, но и пошли за мной. У нас появилось время радоваться жизни, мечтать о свободе, смеяться и петь вместе.
Фарах гортанным голосом продолжил:
– Ты, Рей, смог измениться сам и помог измениться другим. Но ты должен понять, что рабство не исчезнет в нашей стране, даже если его запретить под страхом смерти. За его отмену нужно бороться. У меня много единомышленников, но и много противников.
– Согласен, мир в жизни и мир в душе возможны только для тех, кто свободен от рабства, – сказал Рэй, делая акцент на каждом слове. – Как только люди, которые не носят клеймо раба на своём лбу, поймут, что они тоже рабы – рабы богатства, власти, страха, зависти, мании преследования – они начнут бороться с рабством.
Ратхар широко улыбнулся и с чувством произнёс:
– Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.
Нам бы стать иными: не боятся гнева господина.
Нам бы отказаться быть рабом богатства.
Нам бы отказаться быть рабом успеха.
Нам бы стать иными: себе господином.
Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.
– В нашей стране очень любят стихи Ратхара. Они легко запоминаются и быстро передаются от одного человека к другому, – с гордостью произнёс Фарах.
– А ещё это отличный способ убедить людей и изменить их взгляды, – добавила Алька, с нежностью глядя на своего мужа.
– Согласен ли ты, Рей, вместе с нами начать борьбу с Дарирханом? – спросил Фарах.
– Я принял решение: я иду с вами.
– Рей, мы благодарим тебя за выбор, – сказал Фарах, пожимая ему руку.
Но вдруг Алька, словно обращаясь к себе самой, сказала:
– Если и тебя, и меня спасла Душа Мира, значит, мы здесь оказались неслучайно, значит, у нас есть какое-то важное предназначение. Но почему всё так таинственно и непонятно?
– Ты видела Душу Мира!? – воскликнул Фарах, оторвавшись от изучения символов.
– Аль-Эрейль, почему ты не рассказала о встрече с Душой Мира? – укоризненно посмотрев на жену, упрекнул Ратхар.
– Ты расскажешь нам о Белой Летящей Птице?– взволнованно спросил Фарах.
– Да. Расскажу, – ответила Алька.