Читать книгу Вермилион (Вадим Руль) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Вермилион
Вермилион
Оценить:

5

Полная версия:

Вермилион

– Я с тобой разберусь позже, сука, – проревел Бородач. – Ох, я с тобой разберусь.

Он подошел к приходящей в себя пленнице, попутно заливая пол кровью.

– Мы еще встретимся с тобой, и клянусь, эта встреча будет нашей последней, но очень яркой, – с этими словами, зажимая ладонью лицо, Бородач поспешил к выходу из хижины.

Как только звук отдаляющейся машины стих, убийцы оживились, бурно обсуждая произошедшее у них на глазах.

– Говорил же, с ней нужно быть осторожней, – гордо произнес Худой.

– Ну да, этот параноик оказался прав, – тут же отметил Гарри, кивнув на Худого.

– А с этими что делать? – спросил Высокий.

– Джон, он же сказал никого не трогать, – ответил Худой.

– Заткнись, он говорил про нашу старую знакомую, – парировал Гарри, – разверни их, Худой.

Тот нехотя направился к пленникам и, стиснув зубы от тяжести, развернул стулья к входной двери.

– Наконец-то мы первые начнем, – произнес Гарри, жадно потирая ладони.

Он медленно поплелся к пленникам, обнажая золотые зубы.

– Отпустите нас, отпустите нас… – запаниковав, взмолился Билл.

Он попытался ударить приблизившегося убийцу ногой, но обнаружил, что ноги связаны еще крепче, чем руки.

Лампочка, висевшая в центре комнаты, несколько раз моргнула и начала тускнеть пока совсем не погасла. В комнате, как и во всей хижине, стало темнее, чем на улице.

– Худой, что это было, это твоих рук дело? – злобно спросил Гарри, держась рукой за спинку стула Кристи.

– Я тут ни при чем, видимо, генератор отключился.

– Так включи его, – процедил тот.

Худой, аккуратно ступая, подошел к генератору и начал в темноте проверять его.

– Он работает, – озадаченно произнес Худой, – видимо, лампочка перегорела.

– Видимо, видимо… – передразнил его Гарри. – Во всем доме три лампочки перегорели одновременно? Ты что, кретин?

– Это точно, – поддержал Джон.

Лампочка вдруг начала разгораться.

– Ну вот, другое дело, – обрадовался Гарри, пока Худой потирал свой затылок в недоумении.

– Нет, нет, – захрипела Кристи, когда рука убийцы коснулась ее головы.

Лампочка продолжала набирать яркость, пока в глазах не начало рябить. Убийцы прищурили глаза, прикрывая лица руками.

Лампочка, раскалившись до предела, лопнула, осыпавшись искрами с потолка. Через мгновенье где-то в лесу раздался громкий хлопок. Воздух некоторое время еще звенел.

– Что это было? – спросил Худой, в опаске отнимая руку от лица.

– Так, Джон, пойдем, проверим, а ты, Худой, найди лампочку, она где-то в шкафчике, и почини наконец этот долбаный свет.

Кое-как в темноте Гарри и Джон добрались до двери и вышли на улицу. Оставив дверь приоткрытой, Гарри медленно поплелся вслед за Джоном.

Свежий ночной воздух начал проникать в комнату.

Билл смотрел то на окна, то на приоткрытую дверь, ожидая любого знака на спасение. Тем временем Худой включил мобильник и, светя им, начал обследовать полки шкафчика в гостиной, не забывая с опаской посматривать на пленников.

Джон и Гарри ушли вглубь леса, откуда доносился редкий хруст сухих веток. В руках Джона была монтировка, которую он заприметил около порога хижины и взял с собой на всякий случай. Гарри отстал от подельника метров на двадцать. Пристально озираясь по сторонам, он пытался разглядеть что-нибудь необычное среди старых деревьев. Холодок пробежал по телу Гарри, заставив его содрогнуться. Где-то в глубине леса мелькнула тень. Гарри подумал, что это тень большой птицы, перелетевшей с одного дерева на другое под лунным светом. Внезапно в другой стороне замелькал чей-то силуэт, иногда пропадая из вида. Гарри хотел было предупредить Джона, но тот уже отдалился, поравнявшись с тем местом. Когда еще одна тень отрезала путь между ним и Джоном, он попятился назад.

– Наконец-то, – тихо пролепетал Худой, оглядывая лампочку.

– Развяжи нас, – потребовал Билл, пытаясь освободиться из веревки.

– Я не могу, – непринужденно ответил Худой, – да и не хочу.

Он зажал мобильник в зубах, так чтобы свет падал вверх, и вытянулся на носках. Вывинтив из патрона лопнувшую лампочку, Худой начал вкручивать новую.

Ночную тишину нарушили крики. Кто-то бежал к хижине, вопя от страха. Все замерли во мраке комнаты, прислушиваясь к звукам, которые становились ближе и ближе. В окне промелькнула тень, отчего у Худого непроизвольно разжались зубы и изо рта выпал мобильник. Убийца все еще стоял неподвижно, держась одной рукой за лампочку. Дверь открылась. На порог обессиленно ввалился Гарри, он хрипел и задыхался.

Глава 3. Синди Мурр

Май 2020 года

Эйприл медленно каталась на качелях возле особняка своей семьи, в то время как ее старший брат Джеймс разговаривал с отцом на ступеньках дома. Девочка смотрела бирюзовыми глазами на группу старых раскидистых деревьев, притаившихся в ста метрах от поместья на опушке леса. Спокойное безмятежное лицо то скрывалось за растрепанными светлыми волосами, то снова открывалось навстречу ветру.

– Уже не за горами тот день, когда тебе придется управлять моей компанией, – сказал старик, опираясь дрожащей рукой на трость.

Подул теплый майский ветер. Вдали зашелестели вишни, осыпаясь маленькими белыми лепестками.

– Свежий воздух и прогулки идут тебе на пользу. Нам нужно чаще выбираться из дома, – произнес Джеймс.

– Знаешь, в детстве я был мечтателем. Всегда стремился к большему. Думал, вырасту, куплю себе дом с большим садом и буду наслаждаться пением птиц, сидя в тени под деревом.

– У тебя получилось, пап.

– Джеймс, я построил компанию с нуля. Я один из самых богатых стариков в этом штате.

Пожилой мужчина грустно улыбнулся.

– Я построил это поместье. Но знаешь, в чем ирония?

– В чем?

– Я столько времени потратил на работу, столько сил вложил во все проекты, что просто забыл все свои детские мечты. Я так и не нашел времени, чтобы насладиться садом.

– Разве? – удивился Джеймс.

– Жаль, что я больше времени тратил не на те вещи. Но сожалеть об упущенном бессмысленно, лучше попытаться сделать то, что еще в моих силах. Когда будешь делать бизнес, не забывай про семью, мой мальчик. Семья и твои мечты – это единственное, что приведет тебя к счастью.

– Вы с мамой были счастливы?

– Мы любили друг друга. Любить того, кто любит тебя, бесценно. Эту искренность не купить ни за какие деньги.

Мужчины посмотрели вдаль, где была Эйприл.

– Как успехи у твоей сестры?

– Учителя от нее в восторге. Но это еще не все. Представь, она смогла убедить каждого педагога, что школа, цитирую, «отстой, она пытается сделать всех одинаковыми, а дома учиться лучше».

– Ей только десять, а у нее уже есть чему поучиться, – усмехнулся старик. – Позаботься об Эйприл, она удивительный ребенок.

– Это правда. Мне кажется, она умнее нас обоих, – поддержал Джеймс.

– Так и есть.

Мужчины засмеялись.

Эйприл, глянув через плечо на особняк, увидела, как Джеймс с отцом зашли в дом.

Она продолжила смотреть на лес, все сильнее раскачиваясь. Длинные бледные пальцы крепко сжимали плетеные веревки качелей.

Спустя несколько минут к дому подъехала черная машина, которой девочка прежде ни разу не видела.

Эйприл слезла с качелей и проводила взглядом странного человека, который держал в руках не менее странную маленькую коробку, скрывавшую в себе нечто, что заставляло руки посыльного дрожать. Озираясь по сторонам, он позвонил в дверь. Заприметив девочку, мужчина нервно улыбнулся и махнул свободной рукой в знак приветствия.

Дверь открыл Джеймс. Эйприл заметила, что посыльный не хотел отдавать ему коробку, но спустя минуту разговора все же расстался с посылкой. Джеймс подождал, пока мужчина дойдет до машины, а затем с озадаченным видом закрыл дверь. Когда автомобиль скрылся за высокой зеленой изгородью, Эйприл направилась к дому.

Джеймс шел вверх по лестнице, поворачивая в руках коробку.

Почему тот человек хотел передать ее лично в руки отцу, почему так волновался? Волна любопытства захватила его, но, дойдя до комнаты, он все же постучал в дверь и вошел. Запах лекарств сразу ударил в нос.

– Кто это был? – спокойно спросил отец, откладывая в сторону книгу.

Он сидел на кровати, подоткнув под спину большую подушку.

– Приезжал один из твоих людей. Хотел передать тебе эту посылку лично.

Старик немного удивился, но потом взял в руки коробку и осмотрел ее. Губы на его старом лице задрожали…

– Что в ней такого? – спросил Джеймс, увидев обеспокоенность отца.

– Что-то очень важное, сын. Я ждал этого момента много лет. Помоги ее открыть.

Взяв коробку, Джеймс принялся снимать скотч. Он снял крышку и увидел на дне диск с надписью, которая сразу же захватила любопытство куда сильнее прежнего.

– Синди Мурр… – прошептал Джеймс.

– Мне многого стоило достать этот диск, сынок.

– Что на нем?

– Одна из тех записей, что мы с тобой смотрели, когда ты был еще маленький. Твоя мама снимала короткие ролики со строительных объектов, чтобы тебя как-то развлечь, ну и подготовить к будущей работе.

– Но что не так с этим диском, что за скрытность?

– Это ее последняя запись.

Наступила тишина.

Джеймс подошел к ноутбуку и вставил туда диск.

– Позволь мне одному посмотреть это.

– Да, но… Хорошо, – Джеймс сейчас боролся со смешанными чувствами, но спорить он не стал.

– Кто это был? – спросила Эйприл, пока Джеймс спускался по лестнице.

Она сидела в кресле, держа в руках улучшенный кубик Рубика. На поверхностях каждого цвета был свой уникальный выступающий узор. Девочка собирала его с закрытыми глазами, быстро проводя пальцами по выступам.

– Знакомый отца.

– У него был встревоженный вид. Что он принес?

– Одну из записей Синди.

– Последнюю?

– Да.

Эйприл стянула повязку с глаз и замерла.

– Это тот день, когда она погибла?

От этого вопроса сестры на сердце навалилась тяжесть.

– Тот самый… – хрипло ответил Джеймс.

– Ты хорошо ее знал?

– Мне было четырнадцать, – начал Джеймс, присев на диван. – Мы с отцом хотели покататься на лыжах. Но шел сильный снег, пришлось остаться дома. Мы пересматривали старые фильмы. Да еще никак не могли дозвониться маме. Через несколько недель папа сказал, что ее не стало.

Наступила тишина, растянувшаяся на минуту.

– Мне сегодня приснился странный сон, – сказала Эйприл, поправляя свои длинные волосы.

– Тебе снова снятся плохие сны? – тихо спросил Джеймс.

– Раньше я считала, что это всего лишь кошмары…

– Ты слишком много занимаешься, голова перегружается и…

– Ты меня не слышишь…

Выдержав паузу, Эйприл продолжила.

– Это словно воспоминание. Кто-то мне все время говорит, что я в безопасности. Но я не вижу, кто… Только красное свечение.

– Это просто дурной сон…

– Оно называет меня маленькой принцессой, и скрежет за дверью прекращается.

– Тсс… Ты это слышала? – спросил Джеймс, прислушиваясь.

Он поднялся с дивана и направился в комнату наверху. Эйприл поспешила вслед за братом. Зайдя в комнату, Джеймс обнаружил отца, лежащим на боку. Мужчина окликнул его, но старик не шелохнулся. Вдали через открытое окно были слышны раскаты грома, небо потемнело, придав мрачное освещение комнате. Большие занавески колыхались от резких порывов ветра, создавая причудливые тени на стенах. Перевернув холодное тело, Джеймс увидел мертвые, полные страха глаза старика. В руке у него лежал тот самый диск, он был немного согнут. Подняв взгляд, Джеймс увидел испуганное лицо Эйприл, стоявшей на пороге. Комната погрузилась в молчание. Джеймс сел на край кровати, закрыв лицо ладонями. Он тяжело вздохнул и замер. Девочка тихонько подошла и, присев рядом с братом, прислонилась к его плечу.

Глава 4. Знаки

С того случая прошло две недели, Джеймс и Эйприл вернулись с обеденной прогулки и сразу же пошли на кухню. У девочки урчало в животе, утром она не хотела есть. Стол уже был накрыт прислугой, и брат с сестрой сразу принялись обедать.

– Посмотрим ту запись? – тихо спросила девочка.

– Хорошо…

– Но ты уже ее глянул… – догадалась Эйприл, отодвинув от себя опустевшую тарелку.

Джеймс молча кивнул.

– Ладно, идем.

Он принес диск, и они, усевшись в гостиной, включили запись.

– Привет, сегодня выдалось странное утро и меня пугает, что все может быть еще впереди.

Женщина на записи старалась улыбаться, но была видна обеспокоенность.

– Я слышала хлопок, где-то на улице. Пойду проверять, надеюсь, это не бульдозер снова сломался, и, кстати, Джеймс, что это у тебя с голосом? А? Я приеду через несколько дней, и ты мне расскажешь, что за девочка подняла трубку. Это твоя милая подруга?

Женщина на видео подмигнула и скрылась в почерневшем экране.

– О чем она говорила?

– Я не знаю. Мы тогда не могли до нее дозвониться, – ответил Джеймс, – наверное, из-за сильной метели.

– А девочка?

– Я хорошо запомнил тот день, друзей я не приглашал и с голосом у меня все было в порядке. Эта запись слишком странная.

– Что тут еще на оставшихся трех минутах?

– Ничего. Только черный экран.

– Давай попробуем через другую программу открыть, – предложила Эйприл. – Может, удастся увидеть что-то еще.

Копаясь в настройках, Эйприл вдруг вскрикнула.

– Да! Кажется, получилось. Продолжим.

Она радостно запрыгнула на диван. Джеймсу стало не по себе от того, что может оказаться на записи, но он взял себя в руки.

– Итак, сейчас выходим на улицу. Соседский пес никак не умолкнет. Не слышала, чтоб он вообще мог так лаять раньше. Но после того хлопка…

– Привет – привет.

Светловолосая женщина махнула рукой с крыльца своего дома. Она стояла рядом с детской коляской.

– А это моя соседка, она пригласила меня на ужин к себе домой. У них такая чудная дочка.

Снова раздался громкий хлопок, отчего изображение покрылось полосами, но вскоре восстановилось.

Эйприл и Джеймс вздрогнули на диване.

В пригороде все притихло. Даже пес умолк, пристально наблюдая за лесом.

– Что это опять такое? Мне даже уши заложило. Это не техника, я совсем забыла, что все наши рабочие уехали в Милтон за материалами. Это что-то там, в лесу…

На улице уже стемнело.

Женщина зашла в вечерний лес. Она стала пробираться вглубь, но услышала шорох в кустарниках. Там ничего не было видно, но было такое ощущение, что кто-то пробежал рядом, задевая ветки, отчего снег начал медленно опадать с них.

– Вы это видели? – тихо спросила женщина, поймав несколько снежинок рукой.

Вдали за деревьями послышался скрип снега и странные звуки.

– Пожалуй, я вернусь… – шепотом проговорила женщина.

Она обернулась, опустив камеру, и вскрикнула. Дальше началась возня и камера погасла.

Джеймс, которого было почти невозможно напугать, сидел с открытым ртом. Эйприл тоже.

Следующие пару недель Джеймс был сам не свой. Он не раз пересматривал запись, а затем ходил в раздумьях о произошедшем. Как вдруг зазвонил телефон.

Трубку подняла Эйприл. Она представилась, а затем позвала Джеймса. В телефоне трещало, только спустя несколько секунд он узнал голос.

– Ты простудился?

– Что? – нервно переспросил Джеймс.

– Шарф не забудь, когда пойдешь с отцом кататься на лыжах. А здесь у нас снега м… л…

– Кто это?

– Малыш, что-то со связью. Передай отцу привет.

Пошли гудки.

Джеймс сполз на пол, держа в руках трубку телефона. Сестра подошла к нему.

– Кто это был, Эйприл? – ошарашенно спросил он.

Девочка пожала плечами. Джеймс поднялся и направился в гостиную.

– Нужно посмотреть ту запись снова.

Прослушав начало несколько раз, они переглянулись.

– Было много помех, я сразу и не узнала ее голос.

– Кто-то пытается нас напугать, – предположил Джеймс.

– Голос очень похож, – ответила Эйприл.

Последующие дни прошли без странностей, но в уме Джеймса зрела одна смелая идея насчет того пригорода. Как-то за обедом он случайно проговорился об этом, сказав, что неплохо было бы все разузнать.

– Ты же не собираешься ехать туда?! Это может быть опасно.

– Я на несколько дней, будем держать связь.

– Вижу, ты уже все решил. Я тоже с тобой.

– Нет.

– Мне нужно кое-что узнать.

– Что именно?

– Та женщина с ребенком, она…

– Что – она?

Джеймс молча посмотрел на Эйприл.

– Я все разузнаю и расскажу тебе.

– Обещаешь? – спросила недовольная Эйприл. Просмотрев запись, она снова чувствовала жар в ладонях, чего не происходило уже довольно давно. Только после кошмаров руки у нее иногда наполнялись теплом и краснели. «А здесь что-то неладное», – думала она.

– Обещаю, – ответил он.

Эйприл слезла с дивана и подошла к Джеймсу. Она вытянулась на носочках и обняла его.

– Будь осторожен там.

Склонив голову, грустная Эйприл поплелась в свою комнату.

Глава 5. Тайна Эйприл

На следующий день Джеймс уехал в тот недостроенный пригород в попытке найти ответы, а Эйприл осталась дома. Уже вечерело, как в дверь постучали. Прислуга пригласила гостя в дом. Мужчина в дорогой кожаной куртке расхаживал по гостиной, ожидая хозяйку дома.

– Здравствуйте, мисс, – обратился он к Эйприл, которая спускалась к нему по лестнице.

Она привыкла ходить по дому босой и сейчас не обратила на это внимания.

– Мне нужна одна услуга.

– Какая, Эйприл?

– Я хочу узнать все про этот пригород. И про эту женщину с ее ребенком тоже, – девочка протянула ему конверт. – Половина сейчас, а половина после того, как вы все сделаете.

Мужчина развернул конверт и внимательно пересчитал деньги, довольно кивая. Он начал просматривать фотографии, но когда увидел название пригорода, закрыл глаза.

– Зная Вашего отца, могу с уверенностью сказать, что он был бы против этой затеи.

– Все больше убеждаюсь в этом, – парировала Эйприл, забрасывая длинные светлые пряди волос назад. Десятилетняя девочка вела себя уверенно, отдавая приказы мужчине, который был почти вдвое выше ее самой. – Но тем не менее, я хочу в деталях знать, что там произошло. И та женщина с видео меня интересует в первую очередь.

– Мисс… Там произошла бойня… Вам же не нужны детали…

Эйприл ощутила, что ее ладони покраснели. Она быстро спрятала руки за спиной, посмотрев на собеседника, не заметил ли он что-нибудь. Затем прищурилась и на несколько секунд закрыла глаза.

– Бойня?

– Да, мисс… Я знаю только то, что там было нечто ужасное.

– Даю Вам неделю, надеюсь, этого будет достаточно.

Мужчина неохотно кивнул и пошел к двери.

– И помните… – сказала она вслед.

Гость придержал дверь, но не повернулся.

– Мне нужны подробности. И больше никто не должен знать о Вашем задании.

– Я понял, мисс. Все будет сделано, – мужчина скрылся за дверью.

Эйприл отправилась в свою комнату. Закрыв дверь на защелку, она подошла к окну и плотно зашторила его. Осмотрев ладони, она поняла, что все уже прошло. Затем достала из кармана ключ и подошла к шкафчику. Девочка повернула несколько раз ключ в замке и выдвинула ящик. На дне лежали карандаши и ручки, фотоаппарат, несколько бумажных листов, фотографии и толстая ярко-красная книжица. Девочка взяла книгу и ручку. Она присела на кровать рядом с настольной лампой. Найдя первую чистую страницу, она принялась записывать в нее свои мысли.

– 30 мая 2020 года. Последний кошмар был несколько дней назад. Предыдущий – год назад. Обычно сразу после ночных кошмаров мои ладони становились красными на несколько минут, но сегодня, когда я узнала про пригород и то, что там произошло, мои ладони снова вспыхнули этим красным светом. Я снова ощутила покалывание. Мои глаза на несколько секунд перестали видеть, мне стало страшно.

Мой брат сегодня утром уехал из дома в пригород. Вряд ли он мне расскажет подробности, а тем более о бойне, я его понимаю, так что я разберусь в этом сама.

Эйприл закончила писать и отнесла книгу обратно в шкафчик. Она заперла его и положила ключ себе в карман.

Девочка открыла окно и легла на кровать. Тихий вечерний ветер принес прохладу и запах мокрой земли после дождя. Мурашки пробежали по телу Эйприл, заставив ее содрогнуться.

– Брр… – она залезла под одеяло.

Качающиеся шторы и шелест деревьев на улице усыпили девочку.

Глава 6. Брентфорд

Приехав в Брентфорд, Джеймс успел занять единственный свободный дом. Он сразу же увидел, какая здесь странная таинственная красота. Высокий древний лес обступал со всех сторон пригород, а в другом месте он скрывал небольшое озеро с чистой водой, которое в жаркие летние дни хорошо прогревалось. Первое время пребывания в Брентфорде Джеймс обошел весь пригород вдоль и поперек, поговорил почти с каждым жителем этого места.

Ничего странного в пригороде не происходило. Ровным счетом ничего. Ни старухи Бэллы, погибшей в ту ночь, призрак которой со слов очевидцев иногда бродит по лесной тропе, ведущей к лесному озеру, ни загадочного свечения над пригородом, ни другой чертовщины Джеймс здесь не увидел. Он только и слышал страшные истории от жителей Милтона, ближайшего городка, – у каждого была своя версия на этот счет. Но слушать рассказы о летающих тарелках, снежном человеке и подобной чуши Джеймсу уже порядком надоело. Больше он не расспрашивал жителей этого небольшого городка, он решил узнать обо всем у местного шерифа.

На второй день после переезда Джеймс зашел в офис шерифа, находящийся в Милтоне.

Марк Огден – мужчина невысокого роста, с прямой, как доска, осанкой. Его лицо было бледным и все покрыто морщинами. Голова понемногу лысела, седых волос становилось все меньше и меньше. На левой щеке у него красовался шрам от пули. Все в Милтоне считают, что шерифа сопровождает некая сила, оберегающего его от смерти. Как не удивительно, большинство приписывают эту заслугу Господу Богу. Но Огден с ними не согласен, он считает, что это просто везение. Кабинет шерифа был небольшим. Когда Джеймс сюда только вошел, то сразу почувствовал сильный сигаретный запах, который пропитал воздух и заодно все вещи в этой комнате.

– Так Вы сын того самого Джорджа Мурра? – спросил шериф, садясь в кресло. По интонации можно было понять, что ему не хотелось вспоминать о том случае, а тем более о Стиве Гринберге. Но что-то в его лице говорило об обратном. Видимо, его уже много лет не тревожили с такой просьбой и он хотел снова увидеть испуганное лицо своего слушателя или, быть может, почувствовать свою значимость, будучи хранителем тайны. Истории, до которой никому не было дела, уже много лет.

– Да… – протянул Джеймс, стараясь глубоко не дышать. Он сел в кресло напротив. – Я хотел бы узнать поподробней, что же все-таки произошло той ночью.

Джеймс посмотрел на окно, которое было заперто наглухо. Зачем держать его закрытым, когда в комнате такой сильный сигаретный смрад?

– Вы и вправду хотите узнать, что там случилось? – спросил Огден, все еще изображая человека, который не хочет выдавать большую тайну. – Боюсь, что некоторые факты могут Вас не только озадачить, но и напугать. Зверские убийства, зверские, в прямом смысле этого слова.

– У меня крепкие нервы, – твердо отрезал Джеймс.

– Ну что ж, – тяжело произнеся, смирился шериф, – тогда начнем. Как Вы уже знаете, из тридцати четырех человек пропало девятнадцать, а десять зверски убиты. Еще четверо были не совсем мертвыми.

– Не совсем мертвыми? – удивленно спросил Джеймс, – в каком смысле?

– Все так и было, мистер Мурр, кроме десяти изувеченных тел, нашли еще четверых без признаков жизни, судмедэксперты констатировали их смерть, по их мнению, те были задушены. Но вот что случилось потом. Когда патологоанатом начал вскрывать одного из них в морге для подробной экспертизы, тот внезапно раскрыл широко глаза и рот, начав усиленно дышать. Это продолжалось несколько секунд, потом все прекратилось и больше не повторялось. Патологоанатом был в шоке, но ему пришлось понервничать еще.

Огден увидел недоверчивый взгляд Джеймса и поспешил уверить, что это было на самом деле.

– Я не могу показать Вам материалы того дела, так что придется Вам, мистер Мурр, поверить мне на слово. Но то, что я сейчас говорю – это чистая правда. Не верится, что подобное могло произойти, мертвец ожил, прямо как в фильме ужасов, – Огден рассмеялся, а Джеймс нервно улыбнулся в ответ. – Но в этом случае он ожил всего на несколько секунд.

– Да, это жутко, – все еще недоверчиво произнес Джеймс. Пропитанный табачным дымом воздух уже не так сильно волновал его нос. Джеймс вспомнил о случаях, когда в морг по ошибке отправляли людей, находящихся в глубокой коме, или что-то вроде этого. А там они приходили в себя. Такие редкие случаи все же случаются, когда врачам по какой-либо причине не удается выявить слабого отголоска жизни в теле человека. Джеймсу не терпелось услышать продолжение. – А что было дальше?

bannerbanner