скачать книгу бесплатно
– Здравствуйте, Сато-сан! – войдя в кабинет, согнулся в легком поклоне Асао.
– А, – широко улыбнулся тот. – Асао! Проходи!
Поблагодарив, Асао уселся в указанное ему кресло.
– Ну как, привыкаешь к свободе?
– Вы знаете, Сато-сан, – в свою очередь улыбнулся Асао, – это к тюрьме трудно привыкать, а к свободе…
Он не договорил и развел руками.
– Да, Асао, ты прав… – задумчиво проговорил Сато, вспоминая не столь отдаленные времена, когда он и сам отдавал долги пенитенциарной системе. – Свобода есть свобода!
Поболтав еще несколько минут о пустяках, Сато перешел к делу. Достав из кармана какую-то бумагу, он протянул ее Асао.
– Завтра ты должен приехать туда к семи часам вечера…
– Хорошо! – спрятал бумагу в карман куртки Асао.
– И запомни еще вот что, Асао! – согнал с лица улыбку директор. – Человек сам по себе ничто в этом мире, в чем ты уже успел убедиться. Ведь так? – пытливо взглянул он на Асао.
– Так, Сато-сан! – согласно кивнул головой Асао.
– Сейчас тебе предоставляется редкая возможность обзавестись семьей! И я хотел бы надеяться, что ты будешь достоин этой чести!
– Буду, Сато-сан! – твердо ответил Асао.
Глава 2
Мишель Лежер удивлялся самому себе: это надо же так влюбиться в сорок лет! Со стороны его поведение, наверное, казалось мальчишеством, но он уже не мог, да и не хотел смотреть на себя со стороны. Он любит и любим, а на все остальное ему было наплевать…
И откуда она только взялась, эта Жаклин!
Три месяца продолжается их связь, и он совсем потерял голову. При всех своих женских достоинствах Жаклин была удивительно ненавязчива. А это качество Лежер ценил в женщинах превыше всего. Он терпеть не мог, когда ему начинали навязывать свои привычки, вкусы и желания.
Так уже случалось… Но с Жаклин все было по-другому. Она радовалась, если их желания совпадали, и не показывала виду, если нет. И постепенно он, сам не замечая того, становился все более внимательным к ней…
Мишель взглянул на часы. Половина шестого… Сегодня они побудут дома, а завтра… На завтра он приготовил ей настоящий сюрприз. Ресторан знаменитого на всю Юго-Восточную Азию господина Чжэна! Того самого Чжэна, который раз в месяц устраивал у себя потрясающие банкеты, на которых присутствовало всего четырнадцать избранных. Правда, входной билет на такой банкет стоил… полторы тысячи долларов. Но он, к счастью, мог себе позволить подобную роскошь…
Да и почему не сделать ей приятное?
Звонок в дверь заставил его вздрогнуть.
Это была Жаклин. Рядом с нею стояли двое незнакомых мужчин.
– Кто это, Жаклин? – спросил Лежер, не выказав ни малейшего испуга.
– Об этом нам нужно поговорить в комнате, гос-подин Лежер… – ответил за Жаклин один из незна-комцев.
Ах, вот как? Они его знают? Интересно, что будет дальше. Мишель был не из трусливых, да и профессия летчика научила его многому. И он ограничился тем, что сделал шаг в сторону.
– Прошу вас!
Гости вошли в номер, и Мишель внимательно рассмотрел их. Это были японцы, с которыми он напрямую не работал. Он насторожился.
– Мы не отнимем у вас много времени, господин Лежер, – проговорил один из японцев. – И как только вы назовете нам время вылета и координаты, мы сразу же уйдем…
Японец замолчал, спокойно глядя на Лежера.
– Что? Что вы сказали? – не веря своим ушам, выдавил из себя тот.
– Не надо, господин Лежер, – холодно улыбнулся японец. – Я достаточно хорошо говорю по-француз-ски… Итак?
Лежер молчал.
– Хочу предупредить, господин Лежер, – все так же вежливо продолжал гость, – что для вас и вашей мадам, – он кивнул в сторону Жаклин, – будет лучше, если вы пойдете нам навстречу…
Но угрожал он напрасно. Мишель уже сделал для себя выбор. Он прекрасно знал, что эти люди на ветер слов не бросали.
– Я вылетаю в субботу, в одиннадцать вечера, – глухо проговорил он. – Груз должен быть доставлен в…
Он назвал координаты.
– Благодарю вас, господин Лежер, – улыбнулся японец. – Желаю вам весело провести время! До свидания, мадам!
Слегка поклонившись, японцы вышли.
– Что это, Мишель? – дрожа, прижалась к нему Жаклин, когда они остались одни. – Кто эти люди? Почему они пришли к нам? Куда ты должен лететь? И что это за груз, которым они интересовались?
Мишель взглянул ей в глаза.
– Ты хочешь знать, что это за груз? – спросил он.
– Да!
– Героин…
Глава 3
Асао, как ему и было приказано, добирался до нужного дома пешком. Сойдя с электрички, он долго шел сосновым лесом, с удовольствием вдыхая в себя напоенный морским воздухом и хвоей вечерний воздух. Лес кончился, и Асао оказался в дубовой роще. Пройдя ее, он уже очень скоро заметил спрятавшуюся за невысоким забором, увитым розами, уютную виллу.
Подойдя к воротам, он позвонил. Дверь открылась, и навстречу Асао вышел парень лет двадцати восьми, одетый в черное шелковое кимоно, расшитое вишневыми драконами. Асао было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться, что перед ним первоклассный боец. Искусству узнавать таковых он научился еще в те годы, когда и сам выходил на татами…
– Слушаю вас, – вежливо улыбнулся парень.
– Гляжу – опавший лист опять взлетел на ветку! – продекламировал Асао первую строчку известного стихотворения, служившего в качестве пароля.
– Прошу вас, Мурата-сан! – привратник сделал широкий жест в сторону находившейся в глубине сада двух-этажной виллы.
По выложенной плитками дорожке они направились к дому. Поднявшись на второй этаж, парень остановился перед стеклянной дверью и негромко постучал в нее.
– Войдите! – послышался из-за двери приятный баритон.
Парень впустил Асао и сразу же плотно закрыл за ним дверь. В небольшой комнате у журнального столика сидели двое мужчин. При виде Асао они встали. Один оказался намного выше другого…
– Добрый вечер! – поклонился Асао.
– Здравствуйте, Асао! – услышал он в ответ. – Прошу вас садиться! – указал на стоявшее у столика третье кресло высокий, которого Асао сразу же окрестил про себя “Длинным”.
Сев в удобное, мягкое кресло, Асао огляделся. На покрытом разноцветными циновками полу стояли красивые резные подставки из красного дерева с огромными фарфоровыми вазами с цветами. На стенах висели картины самых известных художников периода Муромати, выполненные в стиле “сансуйга” – “вода-горы”. В углу стоял старинный бронзовый жертвенник, от которого поднималась к потолку тонкая струйка благовонного курения…
– Вы, кажется, видели нашего общего знакомого? – дав Асао возможность освоиться, спросил Длинный, которого звали Такаси Камити и который отвечал в “Юдзивара-гуми” за подбор новых братьев.
– Да, – ответил Асао, – я его видел вчера утром…
– Как его здоровье?
– Он чувствовал себя хорошо.
– А как чувствуете себя вы?
– Я? – удивленно переспросил Асао. – Нормально!
– Я имею в виду не ваше физическое состояние, – мягко улыбнулся Камити. – Меня интересует состояние вашего духа…
Думая над тем, как ему лучше ответить на этот вопрос, Асао долго молчал. Но никто и не думал торопить его с ответом. Оба его собеседника, похоже, даже были довольны его задумчивостью.
– В тюрьме, – наконец заговорил он, – я часто думал над тем, что буду делать на свободе, но так ничего и не придумал… Да и что я могу? Бывший профессиональный каратист и не нужный ни одной фирме автомеханик! Я не знаю, что будет со мною, если и вы отвернетесь от меня, но если поверите, я не дам вам повода сожалеть об этом…
Асао помолчал и, грустно улыбнувшись, добавил:
– Больше мне нечего сказать вам…
– Что ж, – после короткой паузы покачал головой Камити, – ответ достойный!
Переглянувшись со вторым, так и не проронившим ни слова мужчиной и, видимо, получив от него молчаливое согласие, Камити громко позвал:
– Томоо!
Через мгновение в комнате появился привратник. По-клонившись, он вопросительно взглянул на Камити.
– Томоо, – проговорил тот, – отведи Асао к Гоити! Пусть возьмет его с собой!
Не проронив ни слова, привратник еще раз склонился в поклоне.
Переведя взгляд на Асао, Камити, четко выговаривая каждое слово, произнес:
– Ты сказал, что мы не пожалеем, если поверим тебе… У тебя есть прекрасная возможность доказать нам это уже сегодня! Согласен?
– Да! – коротко ответил Асао.
– Тогда иди и доказывай! – жестко закончил тот.
Молча поклонившись, Асао повернулся и быстро вы-шел из комнаты вслед за Томоо.
“Ну вот и все, – подумал он, – возврата уже не будет!”
Глава 4
Ровно в десять часов утра старший инспектор Главного управления уголовной полиции Кодэ Каматаро Ямаока появился в своем кабинете. Едва он успел снять пиджак, как к нему пожаловал его помощник Кихэйдзи Симодзава.
Это был тридцатипятилетний крепыш, не терявший самообладания даже в самых экстремальных ситуациях. За три года Ямаока ни разу не видел его растерянным. Помимо смелости и расчетливости, Симодзава обладал еще и каким-то шестым чувством, которое позволяло ему появляться в нужный момент в нужном месте…
Заметив в руках помощника томик Судзуки[5 - Судзуки Д. Т. – известный исследователь дзэн-буддизма.], Ямаока улыбнулся.
– Что это тебя на дзэн потянуло?
– Хочу узнать у классика, – постучал тот пальцем по книге, – можно ли играть в шахматы, оставляя ум свободным…
– Всего-то навсего? – рассмеялся Ямаока.
– Не смейся, Каматаро! – серьезно ответил Симодзава. – Ты много лет занимался дзюдо и каратэ и знаешь, что учителя всегда требовали от нас добиваться того, чтобы за нас думало наше тело… Ведь так?
– Так!
– А если это так, то почему такая постановка вопроса неприемлема для шахмат?
– Я вовсе не говорю, что она неприемлема, Кихэйдзи… Просто ты, как мне кажется, несколько упрощаешь проблему…
– Почему?
– В шахматах, на мой взгляд, важнее не думать в собственном понимании этого слова, а просчитывать варианты…
– Я не о том, Каматаро, – поморщился Симодза-ва. – Мне интересно, можно ли играть в определенной ситуации, опираясь на ту третью силу, о которой нам столько раз твердили в додзё?[6 - Додзё – так в Японии называют зал для занятий боевыми искусствами.]
– А знаешь, что, на мой взгляд, представляет эта таинственная третья сила, о которой ходит столько легенд?
– Что?
– Всего-навсего сплав опыта и мастерства… Скажешь, что это слишком просто?
– Скажу!
– А я соглашусь с тобой и добавлю…
Добавить Ямаока не успел, поскольку раздался телефонный звонок.
– Извини, Кихэйдзи! – сказал Ямаока и взял телефонную трубку. – Слушаю вас! Что? Где? Понял…