
Полная версия:
Пять миров – первое путешествие. Захватывающее фэнтези о судьбе, магии, героях, которым предстоит сделать выбор, и борьбе за будущее целых миров.

Пять миров – первое путешествие
Захватывающее фэнтези о судьбе, магии, героях, которым предстоит сделать выбор, и борьбе за будущее целых миров.
Юрий Передня
© Юрий Передня, 2025
ISBN 978-5-0065-5618-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Синопсис
Пять миров – это фэнтези-роман о дружбе, предательстве и борьбе за справедливость, действие которого разворачивается в уникальном мире магии, мифических существ и древних пророчеств.
Главный герой, Джим, молодой человек из нашего мира, случайно попадает в мир магов, где узнаёт, что он обладает уникальными способностями. Ему предстоит пройти путь от новичка до мага, готового сражаться за спасение четырёх волшебных миров. Вместе с новыми друзьями – королём Симеоном, отважной принцессой Оливией и другими героями – он сталкивается с угрозой могущественного Сардана, желающего оживить древнее зло.
На протяжении сюжета Джим раскрывает и тайну своего происхождения, которые тесно связаны с пророчеством о спасителе миров. История полна неожиданных поворотов, сложных моральных выборов и героических жертв.
Книга сочетает захватывающий сюжет, проработанных персонажей и элементы мифологии. Это история о том, что даже самые непримечательные люди способны менять судьбу мира, если поверят в себя и свои силы.
Книга с проработанным миром, глубокими персонажами и насыщенным сюжетом, где каждое событие имеет значение. В ней переплетаются темы преданности, жертвы и силы духа.
Пять миров – это чтение, которое понравится любителям Толкина, Джорджа Мартина и поклонникам эпического фэнтези в целом.
Глава 1. Уставший человек
1995 год. Чикаго, США.
После утомительного рабочего дня Джим вернулся в свой пустой дом, где его ждали бутылка пива, остатки чипсов с выходных и старый, верный лабрадор по кличке Сэм. Джиму было тридцать лет, он был среднего роста, плотного телосложения, с привычкой зачесывать волосы назад. Серо-голубые глаза, аккуратный нос и лёгкая небритость придавали ему немного брутальности.
Одежда на нём всегда была чистой, но давно не новой. Джим считал, что тратить деньги на обновки – пустая трата. Тем не менее, он нравился женщинам, хотя сам этого не замечал, ведь не был уверен в себе из-за тесной квартиры, тощего кошелька и низкого социального статуса. В баре разговоры с девушками никогда не заходили дальше легкого флирта.
Джим жил в однокомнатной квартире с видом на железную дорогу. Квартира досталась ему от бабушки Эммы, которая вырастила его, но год назад внезапно скончалась от сердечного приступа. Своих родителей Джим не знал: бабушка лишь говорила, что они очень любили его, но были вынуждены оставить. Больше он о них ничего не знал, кроме их имен – София и Джеролд. Даже фотографий у него не осталось.
Бабушка была для Джима самым близким человеком, и её смерть сильно ударила по нему. Единственное, что помогало справиться с одиночеством, был Сэм, его верный лабрадор.
Джим работал на автомобильном заводе обычным рабочим, его смены длились с утра до позднего вечера. С юности ему приходилось брать любую подработку, чтобы свести концы с концами, из-за чего он так и не получил хорошего образования. Джим понимал, что завод – это не его путь, но так и не нашёл, чем хотел бы заниматься.
Он с уставшим видом открыл дверь, махнул рукой Сэму, снял пыльные ботинки и направился в ванную, чтобы принять душ. Сэм лениво поприветствовал его – он был рад хозяину, но с возрастом уже не мог бегать и прыгать, как прежде. Лабрадор крупного золотистого окраса когда-то знал множество команд и с радостью их выполнял, но теперь, когда старость взяла своё, большую часть времени Сэм проводил, лежа на коврике у дивана.
Когда-то, перед тем как завести Сэма, он много читал о породах и выбрал лабрадора. Эти собаки были умны, легко поддавались дрессировке и отлично ладили с детьми. Последнее раньше особенно волновало Джима – помимо мечты выбраться из этой дыры, он хотел завести семью. Но не справившись с первой задачей, от второй мечты пришлось отказаться.
Ополоснувшись в душе, Джим накинул старый, потертый халат, надел любимые резиновые тапочки, которые уже порядком износились, и направился на кухню перекусить.
– Ну что, дружище, ещё один день позади, – сказал он Сэму и тут же наступил в «мину», оставленную псом у порога кухни.
– Ах ты, опять! – Джим чуть не выругался, но, взглянув на Сэма, с трудом сдержал слёзы. Он понимал, что скоро потеряет своего старого друга, так же, как потерял бабушку. Убрав за собакой и промыв тапочки, Джим снова отправился на кухню. Погладив Сэма, он насыпал ему корм, но тот даже не притронулся – и неудивительно, ведь пёс уже полакомился забытым хозяином на столе беконом.
– Иногда мне кажется, что ты всё понимаешь, да, Сэм? Ничего, скоро мы что-нибудь придумаем и свернём горы, – пробормотал Джим, взяв еду и направившись к дивану. Он открыл бутылку пива, сделал бутерброд с салями и устроился перед телевизором. На экране шёл матч «Чикаго Уайт Сокс» против «Кливленд Индианс», но мысли Джима начали блуждать. Его взгляд переместился с экрана на старинные часы на стене, и он задумался, не продать ли квартиру и не уехать подальше.
– Ну вот, смотри, дружок, – обратился Джим к псу, который уютно устроился рядом с ним, положив голову на ногу и, казалось, тоже наблюдал за бейсболом. – Мне уже тридцать… Никакого образования, кроме школьного, на нормальную работу никто брать не хочет. Хотел было стать музыкантом, даже гитару в школе освоить пытался, но ничего не вышло. Видимо, мои пальцы только для того, чтобы гайки закручивать.
Джим часто жаловался на свою жизнь, казавшуюся ему несправедливой. Иногда он был прав: этот «день сурка» тянулся уже двенадцать лет.
– Эй, Сэм, ты что, уснул? Ах ты, старый дружище, давай выбираться на улицу. Гулять, Сэм.
Джим, не допив пива, решил выйти подышать свежим воздухом. К тому же, он вспомнил, что одной бутылки ему явно недостаточно, и собрался пройтись до магазина. Когда-то Сэм при слове «гулять» вскакивал и мчался к двери, виляя хвостом, но теперь, с возрастом, он лишь лениво сполз с дивана и уселся возле входа, ожидая хозяина.
Когда они вышли на улицу, перед ними развернулась картина: две кошки, одна чёрная, другая рыжая и вдвое больше первой, шипели и мяукали друг на друга с явной агрессией.
– Эх, Сэм, пару лет назад ты бы не дал этим хвостатым так спокойно здесь стоять. Где твой азарт, дружище? – с улыбкой сказал Джим, погладив пса. Он сам разогнал кошек, и они направились к поляне, где обычно выгуливали собак.
Вечером владельцы собак из соседних домов собирались вместе, обсуждая рабочие будни, пока их псы весело носились по площадке. Джим раньше гулял с ними, но теперь, когда Сэм постарел и больше не играл с другими, они выходили позже, чтобы пёс спокойно сделал свои дела, а сам Джим мог остаться наедине с мыслями.
Когда они пришли на площадку для выгула, там было пусто. Единственным источником света был одинокий фонарь.
– Хорошо, что все уже ушли, – подумал Джим, отпуская Сэма с поводка.
Он снова погрузился в мысли о несправедливой жизни. Почему кому-то везёт и он выигрывает миллионы в лотерею, а кто-то, несмотря на проблемы с законом, становится знаменитым музыкантом или актёром? Почему некоторые рождаются под счастливой звездой, просто потому что их родители богаты? Джим был уверен, что удача либо прошла мимо него, либо смотрела совсем не с той стороны. Бросив взгляд на яркую луну, он только сильнее задумался над вопросами «почему?».
Вдруг его отвлёк звонкий смех. Джим обернулся, чтобы узнать, кто смеётся. Перед ним стояла красивая девушка лет двадцати пяти. Джим никогда её раньше не встречал, хотя жил здесь всю жизнь и знал всех местных. Если кто-то новенький переезжал в их район, об этом ему сразу рассказывала соседка – тётушка Полли. Она знала все новости в округе, ведь её подруги давно умерли, и поговорить ей было не с кем. Джим терпеливо выслушивал рассказы Полли, хотя, если честно, ему самому нравились сплетни, хоть он и не признавался в этом.
Девушка была невысокого роста, с густыми золотистыми волосами, курносым носом и яркими карими глазами. Её светлая кожа явно говорила о том, что она не работает на заводе. На ней была длинная синяя мантия, сапоги и чёрные штаны с белой полоской по бокам. Джиму показалось, что такой наряд подошёл бы скорее персонажу из фильма вроде «Звёздных войн», которые он любил – у него даже постеры с джедаями висели в квартире, прямо над туалетом.
Девушка разговаривала и смеялась со своей собакой – огромным чёрным лохматым псом по кличке Матильда.
– Что за дурацкое имя для такой собаки, – подумал Джим.
Девушка заметила его, помахала ему рукой и с улыбкой подошла.
– Привет! Меня зовут Оливия, как дела? Никогда не видела тебя здесь, – весело сказала она, отпуская Матильду с поводка. Собака осталась рядом с хозяйкой, в отличие от других собак, которые обычно сразу уносятся куда-то вдаль.
Джим тоже поприветствовал девушку и сильно удивился.
– Я живу здесь всю свою жизнь и могу сказать, что никогда вас не встречал, – ответил он ей с такой же шаблонной улыбкой. – Может, потому что мы выгуливаем собак в разное время? Когда вы сюда переехали?
В ответ она загадочно улыбнулась и сказала, что живёт не в этих краях, но любит приводить Матильду именно сюда.
– Интересно, а что вам здесь так нравится? – поинтересовался Джим.
– Я всегда находила это место спокойным и уютным. Да и Матильда обожает бегать здесь, – ответила Оливия, поглаживая собаку.
– Да, здесь действительно тихо. Я всегда гулял с Сэмом в это время, – сказал Джим, взглянув на своего пса.
– У вас очень милый друг, – улыбнулась Оливия. – Уверена, он тоже любил бы играть с Матильдой.
– Да, когда-то он был настоящим сорванцом, – вздохнул Джим. – Но, увы, время берёт своё.
Они ещё немного поговорили о своих собаках, и Джим, взглянув на часы, понял, что пора направляться в магазин.
– Простите, Оливия, но мне нужно идти. Магазин скоро закроется, – сказал он, извиняясь.
– Ничего страшного, – ответила девушка, посмотрев на него загадочным взглядом. От этого взгляда у Джима пробежал холодок по спине. – Надеюсь, мы ещё увидимся!
– Обязательно, – сказал Джим и, позвав Сэма, отправился за покупками на вечер.
Магазинчик, куда пошёл Джим, был совсем маленьким и находился прямо напротив – через дорогу от площадки для выгула собак. Внутри всегда было полутемно, а запах старого дерева смешивался с ароматом табака и дешёвого кофе. Им владел пожилой мужчина лет шестидесяти по имени Эндрю. Он был как тётушка Полли – всегда знал все новости и следил за каждым из окна своего магазина.
Когда Джим зашёл внутрь, над дверью звякнул колокольчик, и Эндрю сразу поднял глаза от кассы.
– Привет, Джим! – произнёс он, медленно поднимаясь. – Как Сэм? Всё ещё бегает по округе?
– Да, все хорошо, а как твои дела? – начал Джим. – Подскажи, кто такая эта Оливия, что с непонятным псом на нашей площадке? – спросил он, ставя пиво на кассу.
– Оливия? Какая ещё Оливия? И про какую собаку ты говоришь? – Эндрю выглядел по-настоящему озадаченным.
– Да ладно тебе, Эндрю. Ты же знаешь всех и вся в округе, – Джим недоверчиво прищурился. – Я видел, как ты через окно наблюдал за нами. Так кто эта девушка с собакой, которая была со мной?
Эндрю лишь качнул головой и ответил с лёгким замешательством:
– Джимми, мальчик мой… – Он всегда так говорил, потому что знал Джима с детства. – Тебе точно нужно отдохнуть. Я знаю, ты переживал после смерти бабушки, да и работаешь слишком много в последнее время. Но, поверь мне, я смотрел на вас с Сэмом – никакой девушки с собакой не было. Я не мог не заметить ещё одного человека, я ведь всё вижу, – он ткнул пальцем в область своего левого глаза, словно подчёркивая его зоркость.
Джим слегка нахмурился.
– Ты точно ничего не видел? – переспросил он на всякий случай.
– Абсолютно. Ты пришёл один и ушёл один. Может, тебе стоит немного отдохнуть? Усталость может сыграть злую шутку, – сказал Эндрю, но без той нудной стариковской интонации, с которой обычно причитал.
Джим забрал своё пиво, кивнул Эндрю, словно прощаясь. Выходя из магазина, он мельком подумал: «Наверное, Эндрю уже плохо видит. Да и возраст берёт своё».
– Пошли, Сэм, домой – сказал Джим выходя из магазина замершей собаке, которая смотрела на площадку, где они гуляли. – Наш старик Эндрю совсем ослеп, надо будет подарить ему очки на Рождество,
Он бросил взгляд на площадку для выгула собак – но там действительно уже никого не было.
– Быстро она ушла… Я бы с такой собакой гулял подольше, – пробормотал он про себя.
Джим и Сэм вернулись домой. Открыв пиво, Джим включил свой любимый спортивный канал, где «Чикаго Уайт Сокс» потерпели минимальное поражение – 6:7, и уже шла аналитика игры. Он прилёг на подушку, а Сэм запрыгнул к нему в ноги. Джим всё ещё размышлял о том, как Эндрю мог не заметить ни девушку, ни её собаку. Но, измотанный за день, он быстро перестал об этом думать и провалился в сон.
Во сне Джим оказался в таинственном лесу, полном странных существ, похожих на маленьких людей с острыми носами. Они были далеко, но он всё равно их разглядел. Рядом с ними стояла Оливия с её на первый взгляд страшной собакой. И каково было его удивление, когда Матильда заговорила грубым, мужским голосом:
– По-моему, «Чикаго» сыграло плохо, – произнесла собака.
– Что?! – ошеломлённо воскликнул Джим.
– Они могли бы отыграться, – повторила Матильда.
Джим резко проснулся.
– Фух… Ну и приснится же такое, – пробормотал он, тяжело дыша.
Телевизор всё ещё был включён, на экране шёл повтор обсуждения матча. Сэм, пуская слюни, лежал у его ног, а на часах было 1:57. Через четыре часа нужно было вставать на работу. Джим выключил телевизор, аккуратно убрал голову Сэма с ног и, повернувшись на правый бок, проспал до самого утра.
Глава 2. Мир четырёх
В то время как Джим спал, возле его дома стояли два силуэта – девушки и собаки. Это была незнакомка Оливия с Матильдой.
– Мне кажется, это он, – сказала девушка, внимательно вглядываясь в окно.
– Так давай зайдем к нему в дом и скажем, – ответила собака, произнося слова мужским и грубоватым голосом.
– Нет, Оуэн, не так быстро. Вчера вечером у Арганеона я незаметно взяла порошок, который создает сновидения. Когда мы здоровались с Джимом, я нанесла его ему на ладонь. Он должен увидеть наш мир.
– Твой отец будет недоволен, если узнает… И кстати, почему я снова с женским именем? – осведомился Оуэн, явно недовольный.
Оливия знала, что в мире людей стоит называть собаку милой кличкой, и вся её мощь превращалась в очень красивое и ангельское создание.
– Так нужно, ты же знаешь, – хихикнула девушка, и они направились в близлежащий лес.
На пустынном месте рядом с лиственными деревьями, произнеся непонятную для обычного человека фразу «sora anderro», они в ту же секунду исчезли в желтом дыме.
Джим проснулся от звука будильника, налил себе кофе и оставил его на столе, чтобы он остыл. Затем он вывел Сэма на пятиминутную прогулку. После того как собака сделала свои дела, они вернулись в дом. Джим допил свой кофе, съел сэндвич и насыпал корм своему другу.
– Пока, красавчик, – сказал он. – Вернусь вечером, не скучай.
Не слишком радостный, захватив небольшой рюкзак с обедом, он ушел на работу.
Вот отредактированный фрагмент с учетом твоих пожеланий:
За ним заехал старенький Форд 1960 года, светло-синего цвета, уже слегка покрытый ржавчиной, но, тем не менее, все еще на ходу. За рулем сидел его коллега Томас Джоунс.
Он был чуть старше Джима и отличался тем, что обожал давать советы. Ни один день не проходил без его рекомендаций кому-либо, причем по любому вопросу. На его волосах угадывалась едва заметная седина, которая, кстати, очень шла ему – он считал это признаком мудрости.
– Чем больше седины, тем ты опытнее, – говорил он.
– Привет, Том! – поздоровался со своим коллегой Джим.
Он положил рюкзак на заднее сидение, а сам сел вперед и принялся рассказывать во всех красках историю о девушке и собаке, которых видел вчера.
После окончания рассказа напарник сразу вынес свой вердикт:
– Знаешь, много сумасшедших людей ходит, я слышал, что недавно пара психов сбежала из нашей клиники. Может, это одна из них? А старики действительно стали плохо видеть и слышать. Вон, возьми мою маму – никогда меня не слушается. Я говорю ей: «Купи ты наконец слуховой аппарат!» Но нет, ей лучше миллиард раз меня не услышать, а на миллиард первый переспросить. У меня уже нет никакого терпения! Они все думают, что такие же молодые, зато пропаганду по телевизору слышат идеально!
Потом их увлекательная беседа сменила тему на нового начальника Стивена Кима.
– Я слышал, нам поставили нового босса. А Майкла что, уволили? – спросил Том, проявляя искренний интерес.
Джим утвердительно кивнул, и в душе ему стало жаль прежнего шефа, а заодно и себя. Майкл обещал ему повышение, и теперь это казалось недостижимым.
Подъехав к фабрике, Том занял своё место под номером «8». Джим только собирался устроиться на своём месте, как новый босс сразу крикнул:
– Джим, зайди ко мне в кабинет!
Внутри у Джима нарастало предчувствие чего-то неприятного. Он быстро взглянул на Тома, который уже погружался в работу, и с не самым приятным настроением направился к начальнику. Войдя в кабинет, он закрыл за собой дверь и остановился, не проходя дальше.
– Вызывали, шеф?
– Да, присаживайся.
Джим сел на стул, стараясь не думать о том, что ему нужно сделать по работе.
– Понимаешь, последнее время фирма несет убытки, продажи падают, и мы с руководством решили, что нам нужно сократить штат, – Ким сделал небольшую паузу, вздохнул и продолжил. – К сожалению, ты должен покинуть нашу компанию сегодня… Но подожди, дай договорить. Ты можешь устроиться куда угодно, я дам тебе хорошую рекомендацию, – произнес новый начальник с неискренней улыбкой.
– Как уволили?? Что мне теперь делать? Времена сейчас трудные, и найти новую работу будет непросто, даже с вашими чертовыми рекомендациями!
– Извини… Всё уже решено. Пожалуйста, забери свои вещи и удачи тебе.
После этих слов Ким отдал Джиму заранее напечатанную рекомендацию, спрятал глаза и начал делать вид, будто читает бумаги. Джим, выйдя из кабинета, был обескуражен. Он ничего и никого не слышал вокруг. Единственная мысль, которая его мучила, была о том, на что они с Сэмом будут теперь жить. У него были небольшие накопления – около 250 долларов, и зарплата, которую он должен был получить за этот месяц, но вряд ли этого хватит надолго.
Вот отредактированный фрагмент с некоторыми улучшениями для литературности и естественности диалогов:
Он вышел с работы и тут же помчался в ближайший магазин, чтобы купить газету и начать искать новую работу. Домой он вернулся на поезде, так как Томас, его друг, остался трудиться дальше. Том был сварщиком, и такие, как он, были нужны фирме
Выйдя на своей станции, Джиму предстояло пройти десять минут пешком до своей квартиры. Прямо у дома он столкнулся с тетушкой Полли, которая, как всегда, была полна любопытства.
– О, Джим! Почему ты так рано вернулся? Все в порядке? – спросила она с искренним беспокойством.
– Джим… Тебя что, уволили? – с тревогой в голосе спросила тетя Полли.
– Все нормально, тетя Полли… Просто плохо себя чувствую. До свидания, – коротко ответил Джим, прибавляя шаг, чтобы избежать дальнейшего разговора. Он знал, что если расскажет о своем увольнении, то нареканий и бесполезных советов от соседки не избежать.
Когда он открыл дверь своей квартиры, в нее он вошел с еще более понурым видом, чем обычно. Сэм, его верный друг, удивленно посмотрел на хозяина – тот никогда так рано не возвращался домой.
– Не удивляйся, Сэм, меня уволили, – сказал Джим, падая на диван.
Хотя Сэм не понимал человеческой речи, он чувствовал, что что-то не так. Собака уселась рядом с хозяином, стараясь лизнуть его, чтобы как-то успокоить.
– Ничего, сейчас я открою газету и найду что-то еще лучше! – сказал Джим, полон решимости.
Он принялся искать новую работу, обзвонил пару фирм и назначил собеседования в разные компании на ближайшие несколько дней. К вечеру он приготовил ужин, перекусил, выгулял Сэма и лег спать.
– У нас будут ответственные дни, – произнес Джим, глядя на своего четвероногого друга, и попытался уснуть, не думая ни о чем.
На этот раз во сне он снова увидел ту самую девушку – Оливию. Она стояла прямо на пороге его квартиры. Дверь была открыта, но внутрь она не заходила, лишь подзывала Джима к себе. Он подошел ближе, и девушка, молча улыбнувшись, протянула ему ладонь.
– Пойдем за мной, – произнесла она.
Джим, сам того не понимая, протянул девушке руку и отправился следом за ней. Они дошли до небольшого леса, который находился в десяти километрах от его дома. Здесь Оливия остановилась и, шепотом произнесла слова, совершенно непонятные для человека:
– Sora anderro.
Перед лесом засветился ярко-жёлтым светом дымок, служивший порталом в мир Четырех. Она вновь взяла его за руку, и Джим не стал сопротивляться. Хотя ему было страшно, что-то внутри подсказывало, что нужно идти за ней. Вдвоём они шагнули в только что открывшуюся «дверь».
Справа от него возвышались несколько высоких деревьев, мощно и гордо стоящих на поляне с идеально зелёной травой. Вокруг них сновали маленькие птицы и порхали бабочки. Вдалеке Джим заметил огромный замок из белого камня с четырьмя башнями и величественными воротами.
– Я что, в прошлом? – испуганно спросил Джим.
Девушка лишь мило усмехнулась в ответ, но вдруг её лицо изменилось – на нем отразился страх. Вдалеке раздались мужские голоса и приближающийся топот копыт. Услышав это, она махнула рукой на Джима и произнесла:
– Zati casalo.
В этот момент Джим растворился, словно был призраком.
Секундой позже он проснулся в своей комнате. Взглянув на часы, увидел, что время – четыре утра. Джим подумал, что никогда прежде не снился такой интересный и красочный сон. Встав, он выпил глоток воды из под крана и лёг обратно в постель, почти сразу погрузившись в сон снова.
Оливия осталась стоять на месте, ожидая прибытия своего отца. Он скакал на красивом белом коне в сопровождении свиты, но девушка не желала, чтобы он увидел человека. Она была дочерью правителя мира магов – Симеона.
Симеон был статным мужчиной с густой, но короткой бородой, которому уже исполнилось 124 года. Высокий, с хрипловатым голосом и карими глазами, он сразу же вызывал ассоциации с королём. Не из-за своего наряда – доспехи у него были совершенно обычные, и корону он почти никогда не носил. Но уверенность, исходящая от него, широкие плечи и отвага, которыми обладали лишь немногие, говорили о величии этого человека.
В этом параллельном мире, отличном от человеческого, находились четыре царства. На юге располагалось царство магов, на западе – царство гномов. На востоке находилось царство Нагвалиусов – так называли себя люди, обитающие в этой стране. На вид они были обычными, но их секрет заключался в том, что могли превращаться в животных. Однако это умение было индивидуальным: каждый человек мог перевоплотиться только в своё животное, данное ему при рождении. Когда на свет появлялся ребёнок, его относили в лес духов, и в него вселялась душа того или иного животного. Например, их король – Франц – был львом.
Существовало и самое ужасное королевство, которое величало себя миром великанов, находившееся на севере. Изначально великаны были безобидными, немного глуповатые, очень большие, совершенно не хотевшие причинять зло. Они жили мирно в своей стране. Однако много лет назад в мире магов объединились пять очень сильных волшебников, решивших захватить все четыре страны. Соединившись, они задумали свергнуть короля Симеона и нашли себе около двухсот союзников. Но мятеж был подавлен, и все, кто в нём принимал участие, были изгнаны из мира магов. Не остановившись на этом, они отправились в страну великанов, чтобы подчинить её себе. Заколдовав больших людей, новый король – Сардан – прибегнув к тёмным силам своих предков, стал править ими и их страной. Четверо его соратников стали его верными помощниками и советниками. Остальные несколько сотен воинов были просто рыцарями, которые слушались любого приказания повелителя. Как ни странно, с ними ушли даже некоторые женщины и дети, ставшие впоследствии его прислугой, хотя он обещал им почти королевскую жизнь. Позже они захватили страну Нагвалиусов, война с которой была очень кровавой и длилась долгие годы. Большие потери понёс народ, что жил на востоке. Но в итоге король Франц сдался, ему было невыносимо, как умирают все, кто ему дорог. И теперь, став правителем двух миров, Сардан решил завоевать страну, где когда-то мирно жил бок о бок с королём Симеоном.