
Полная версия:
Chapters from My Autobiography
When a crop of young ducks, not yet quite old enough for the table but approaching that age, began to join the procession, and paddle around in the sluggish water, and give thanks – not to me – for that privilege, the snapping-turtles would suspend their songs of praise and slide off the logs and paddle along under the water and chew the feet of the young ducks. Presently Patrick would notice that two or three of those little creatures were not moving about, but were apparently at anchor, and were not looking as thankful as they had been looking a short time before. He early found out what that sign meant – a submerged snapping-turtle was taking his breakfast, and silently singing his gratitude. Every day or two Patrick would rescue and fetch up a little duck with incomplete legs to stand upon – nothing left of their extremities but gnawed and bleeding stumps. Then the children said pitying things and wept – and at dinner we finished the tragedy which the turtles had begun. Thus, as will be seen – out of season, at least – it was really the turtles that gave us so much ducks. At my expense.
Papa has written a new version of “There is a happy land” it is—
“There is a boarding-houseFar, far away,Where they have ham and eggs,Three times a day.Oh don't those boarders yellWhen they hear the dinner-bell,They give that land-lord ratsThree times a day.”Again Susy has made a small error. It was not I that wrote the song. I heard Billy Rice sing it in the negro minstrel show, and I brought it home and sang it – with great spirit – for the elevation of the household. The children admired it to the limit, and made me sing it with burdensome frequency. To their minds it was superior to the Battle Hymn of the Republic.
How many years ago that was! Where now is Billy Rice? He was a joy to me, and so were the other stars of the nigger-show – Billy Birch, David Wambold, Backus, and a delightful dozen of their brethren, who made life a pleasure to me forty years ago, and later. Birch, Wambold, and Backus are gone years ago; and with them departed to return no more forever, I suppose, the real nigger-show – the genuine nigger-show, the extravagant nigger-show, – the show which to me had no peer and whose peer has not yet arrived, in my experience. We have the grand opera; and I have witnessed, and greatly enjoyed, the first act of everything which Wagner created, but the effect on me has always been so powerful that one act was quite sufficient; whenever I have witnessed two acts I have gone away physically exhausted; and whenever I have ventured an entire opera the result has been the next thing to suicide. But if I could have the nigger-show back again, in its pristine purity and perfection, I should have but little further use for opera. It seems to me that to the elevated mind and the sensitive spirit the hand-organ and the nigger-show are a standard and a summit to whose rarefied altitude the other forms of musical art may not hope to reach.
[Dictated September 5, 1906.] It is years since I have examined “The Children’s Record.” I have turned over a few of its pages this morning. This book is a record in which Mrs. Clemens and I registered some of the sayings and doings of the children, in the long ago, when they were little chaps. Of course, we wrote these things down at the time because they were of momentary interest – things of the passing hour, and of no permanent value – but at this distant day I find that they still possess an interest for me and also a value, because it turns out that they were registrations of character. The qualities then revealed by fitful glimpses, in childish acts and speeches, remained as a permanency in the children’s characters in the drift of the years, and were always afterwards clearly and definitely recognizable.
There is a masterful streak in Jean that now and then moves her to set my authority aside for a moment and end a losing argument in that prompt and effective fashion. And here in this old book I find evidence that she was just like that before she was quite four years old.
From The Children’s Record. Quarry Farm, July 7, 1884.—Yesterday evening our cows (after being inspected and worshipped by Jean from the shed for an hour,) wandered off down into the pasture, and left her bereft. I thought I was going to get back home, now, but that was an error. Jean knew of some more cows, in a field somewhere, and took my hand and led me thitherward. When we turned the corner and took the right-hand road, I saw that we should presently be out of range of call and sight; so I began to argue against continuing the expedition, and Jean began to argue in favor of it – she using English for light skirmishing, and German for “business.” I kept up my end with vigor, and demolished her arguments in detail, one after the other, till I judged I had her about cornered. She hesitated a moment, then answered up sharply:
“Wir werden nichts mehr darüber sprechen!” (We won’t talk anymore about it!)
It nearly took my breath away; though I thought I might possibly have misunderstood. I said:
“Why, you little rascal! Was hast du gesagt?”
But she said the same words over again, and in the same decided way. I suppose I ought to have been outraged; but I wasn’t, I was charmed. And I suppose I ought to have spanked her; but I didn’t, I fraternized with the enemy, and we went on and spent half an hour with the cows.
That incident is followed in the “Record” by the following paragraph, which is another instance of a juvenile characteristic maintaining itself into mature age. Susy was persistently and conscientiously truthful throughout her life with the exception of one interruption covering several months, and perhaps a year. This was while she was still a little child. Suddenly – not gradually – she began to lie; not furtively, but frankly, openly, and on a scale quite disproportioned to her size. Her mother was so stunned, so nearly paralyzed for a day or two, that she did not know what to do with the emergency. Reasonings, persuasions, beseechings, all went for nothing; they produced no effect; the lying went tranquilly on. Other remedies were tried, but they failed. There is a tradition that success was finally accomplished by whipping. I think the Record says so, but if it does it is because the Record is incomplete. Whipping was indeed tried, and was faithfully kept up during two or three weeks, but the results were merely temporary; the reforms achieved were discouragingly brief.
Fortunately for Susy, an incident presently occurred which put a complete stop to all the mother’s efforts in the direction of reform. This incident was the chance discovery in Darwin of a passage which said that when a child exhibits a sudden and unaccountable disposition to forsake the truth and restrict itself to lying, the explanation must be sought away back in the past; that an ancestor of the child had had the same disease, at the same tender age; that it was irremovable by persuasion or punishment, and that it had ceased as suddenly and as mysteriously as it had come, when it had run its appointed course. I think Mr. Darwin said that nothing was necessary but to leave the matter alone and let the malady have its way and perish by the statute of limitations.
We had confidence in Darwin, and after that day Susy was relieved of our reformatory persécutions. She went on lying without let or hindrance during several months, or a year; then the lying suddenly ceased, and she became as conscientiously and exactingly truthful as she had been before the attack, and she remained so to the end of her life.
The paragraph in the Record to which I have been leading up is in my handwriting, and is of a date so long posterior to the time of the lying malady that she had evidently forgotten that truth-speaking had ever had any difficulties for her.
Mama was speaking of a servant who had been pretty unveracious, but was now “trying to tell the truth.” Susy was a good deal surprised, and said she shouldn’t think anybody would have to try to tell the truth.
In the Record the children’s acts and speeches quite definitely define their characters. Susy’s indicated the presence of mentality– thought – and they were generally marked by gravity. She was timid, on her physical side, but had an abundance of moral courage. Clara was sturdy, independent, orderly, practical, persistent, plucky – just a little animal, and very satisfactory. Charles Dudley Warner said Susy was made of mind, and Clara of matter.
When Motley, the kitten, died, some one said that the thoughts of the two children need not be inquired into, they could be divined: that Susy was wondering if this was the end of Motley, and had his life been worth while; whereas Clara was merely interested in seeing to it that there should be a creditable funeral.
In those days Susy was a dreamer, a thinker, a poet and philosopher, and Clara – well, Clara wasn’t. In after-years a passion for music developed the latent spirituality and intellectuality in Clara, and her practicality took second and, in fact, even third place. Jean was from the beginning orderly, steady, diligent, persistent; and remains so. She picked up languages easily, and kept them.
Susy aged eleven, Jean three. – Susy said the other day when she saw Jean bringing a cat to me of her own motion, “Jean has found out already that mamma loves morals and papa loves cats.”
It is another of Susy’s remorselessly sound verdicts.
As a child, Jean neglected my books. When she was nine years old Will Gillette invited her and the rest of us to a dinner at the Murray Hill Hotel in New York, in order that we might get acquainted with Mrs. Leslie and her daughters. Elsie Leslie was nine years old, and was a great celebrity on the stage. Jean was astonished and awed to see that little slip of a thing sit up at table and take part in the conversation of the grown people, capably and with ease and tranquillity. Poor Jean was obliged to keep still, for the subjects discussed never happened to hit her level, but at last the talk fell within her limit and she had her chance to contribute to it. “Tom Sawyer” was mentioned. Jean spoke gratefully up and said,
“I know who wrote that book – Harriet Beecher Stowe!”
One evening Susy had prayed, Clara was curled up for sleep; she was reminded that it was her turn to pray now. She laid “Oh! one’s enough,” and dropped off to slumber.
Clara five years old. – We were in Germany. The nurse, Rosa, was not allowed to speak to the children otherwise than in German. Clara grew very tired of it; by and by the little creature’s patience was exhausted, and she said “Aunt Clara, I wish God had made Rosa in English.”
Clara four years old, Susy six. – This morning when Clara discovered that this is my birthday, she was greatly troubled because she had provided no gift for me, and repeated her sorrow several times. Finally she went musing to the nursery and presently returned with her newest and dearest treasure, a large toy horse, and said, “You shall have this horse for your birthday, papa.”
I accepted it with many thanks. After an hour she was racing up and down the room with the horse, when Susy said,
“Why Clara, you gave that horse to papa, and now you’ve tooken it again.”
Clara. – “I never give it to him for always; I give it to him for his birthday.”
In Geneva, in September, I lay abed late one morning, and as Clara was passing through the room I took her on my bed a moment. Then the child went to Clara Spaulding and said,
“Aunt Clara, papa is a good deal of trouble to me.”
“Is he? Why?”
“Well, he wants me to get in bed with him, and I can’t do that with jelmuls [gentlemen] – I don’t like jelmuls anyway.”
“What, you don’t like gentlemen! Don’t you like Uncle Theodore Crane?”
“Oh yes, but he’s not a jelmul, he’s a friend.”
MARK TWAIN.
(To be Continued.)
Chapters From My Autobiography. – XX
By Mark Twain
NORTH AMERICAN REVIEW
No. DCXVIII.
JULY 5, 1907.
[Notes on “Innocents Abroad.” Dictated in Florence, Italy, April, 1904.] – I will begin with a note upon the dedication. I wrote the book in the months of March and April, 1868, in San Francisco. It was published in August, 1869. Three years afterward Mr. Goodman, of Virginia City, Nevada, on whose newspaper I had served ten years before, came East, and we were walking down Broadway one day when he said: “How did you come to steal Oliver Wendell Holmes’s dedication and put it in your book?”
I made a careless and inconsequential answer, for I supposed he was joking. But he assured me that he was in earnest. He said: “I’m not discussing the question of whether you stole it or didn’t – for that is a question that can be settled in the first bookstore we come to – I am only asking you how you came to steal it, for that is where my curiosity is focalized.”
I couldn’t accommodate him with this information, as I hadn’t it in stock. I could have made oath that I had not stolen anything, therefore my vanity was not hurt nor my spirit troubled. At bottom I supposed that he had mistaken another book for mine, and was now getting himself into an untenable place and preparing sorrow for himself and triumph for me. We entered a bookstore and he asked for “The Innocents Abroad” and for the dainty little blue and gold edition of Dr. Oliver Wendell Holmes’s poems. He opened the books, exposed their dedications and said: “Read them. It is plain that the author of the second one stole the first one, isn’t it?”
I was very much ashamed, and unspeakably astonished. We continued our walk, but I was not able to throw any gleam of light upon that original question of his. I could not remember ever having seen Dr. Holmes’s dedication. I knew the poems, but the dedication was new to me.
I did not get hold of the key to that secret until months afterward, then it came in a curious way, and yet it was a natural way; for the natural way provided by nature and the construction of the human mind for the discovery of a forgotten event is to employ another forgotten event for its resurrection.
I received a letter from the Rev. Dr. Rising, who had been rector of the Episcopal church in Virginia City in my time, in which letter Dr. Rising made reference to certain things which had happened to us in the Sandwich Islands six years before; among things he made casual mention of the Honolulu Hotel’s poverty in the matter of literature. At first I did not see the bearing of the remark, it called nothing to my mind. But presently it did – with a flash! There was but one book in Mr. Kirchhof’s hotel, and that was the first volume of Dr. Holmes’s blue and gold series. I had had a fortnight’s chance to get well acquainted with its contents, for I had ridden around the big island (Hawaii) on horseback and had brought back so many saddle boils that if there had been a duty on them it would have bankrupted me to pay it. They kept me in my room, unclothed, and in persistent pain for two weeks, with no company but cigars and the little volume of poems. Of course I read them almost constantly; I read them from beginning to end, then read them backwards, then began in the middle and read them both ways, then read them wrong end first and upside down. In a word, I read the book to rags, and was infinitely grateful to the hand that wrote it.
Here we have an exhibition of what repetition can do, when persisted in daily and hourly over a considerable stretch of time, where one is merely reading for entertainment, without thought or intention of preserving in the memory that which is read. It is a process which in the course of years dries all the juice out of a familiar verse of Scripture, leaving nothing but a sapless husk behind. In that case you at least know the origin of the husk, but in the case in point I apparently preserved the husk but presently forgot whence it came. It lay lost in some dim corner of my memory a year or two, then came forward when I needed a dedication, and was promptly mistaken by me as a child of my own happy fancy.
I was new, I was ignorant, the mysteries of the human mind were a sealed book to me as yet, and I stupidly looked upon myself as a tough and unforgivable criminal. I wrote to Dr. Holmes and told him the whole disgraceful affair, implored him in impassioned language to believe that I had never intended to commit this crime, and was unaware that I had committed it until I was confronted with the awful evidence. I have lost his answer, I could better have afforded to lose an uncle. Of these I had a surplus, many of them of no real value to me, but that letter was beyond price, beyond uncledom, and unsparable. In it Dr. Holmes laughed the kindest and healingest laugh over the whole matter, and at considerable length and in happy phrase assured me that there was no crime in unconscious plagiarism; that I committed it every day, that he committed it every day, that every man alive on the earth who writes or speaks commits it every day and not merely once or twice but every time he opens his mouth; that all our phrasings are spiritualized shadows cast multitudinously from our readings; that no happy phrase of ours is ever quite original with us, there is nothing of our own in it except some slight change born of our temperament, character, environment, teachings and associations; that this slight change differentiates it from another man’s manner of saying it, stamps it with our special style, and makes it our own for the time being; all the rest of it being old, moldy, antique, and smelling of the breath of a thousand generations of them that have passed it over their teeth before!
In the thirty-odd years which have come and gone since then, I have satisfied myself that what Dr. Holmes said was true.
I wish to make a note upon the preface of the “Innocents.” In the last paragraph of that brief preface, I speak of the proprietors of the “Daily Alta California” having “waived their rights” in certain letters which I wrote for that journal while absent on the “Quaker City” trip. I was young then, I am white-headed now, but the insult of that word rankles yet, now that I am reading that paragraph for the first time in many years, reading it for the first time since it was written, perhaps. There were rights, it is true – such rights as the strong are able to acquire over the weak and the absent. Early in ’66 George Barnes invited me to resign my reportership on his paper, the San Francisco “Morning Call,” and for some months thereafter I was without money or work; then I had a pleasant turn of fortune. The proprietors of the “Sacramento Union,” a great and influential daily journal, sent me to the Sandwich Islands to write four letters a month at twenty dollars apiece. I was there four or five months, and returned to find myself about the best known honest man on the Pacific Coast. Thomas McGuire, proprietor of several theatres, said that now was the time to make my fortune – strike while the iron was hot! – break into the lecture field! I did it. I announced a lecture on the Sandwich Islands, closing the advertisement with the remark, “Admission one dollar; doors open at half-past 7, the trouble begins at 8.” A true prophecy. The trouble certainly did begin at 8, when I found myself in front of the only audience I had ever faced, for the fright which pervaded me from head to foot was paralyzing. It lasted two minutes and was as bitter as death, the memory of it is indestructible, but it had its compensations, for it made me immune from timidity before audiences for all time to come. I lectured in all the principal Californian towns and in Nevada, then lectured once or twice more in San Francisco, then retired from the field rich – for me – and laid out a plan to sail Westward from San Francisco, and go around the world. The proprietors of the “Alta” engaged me to write an account of the trip for that paper – fifty letters of a column and a half each, which would be about two thousand words per letter, and the pay to be twenty dollars per letter.
I went East to St. Louis to say good-bye to my mother, and then I was bitten by the prospectus of Captain Duncan of the “Quaker City” excursion, and I ended by joining it. During the trip I wrote and sent the fifty letters; six of them miscarried, and I wrote six new ones to complete my contract. Then I put together a lecture on the trip and delivered it in San Francisco at great and satisfactory pecuniary profit, then I branched out into the country and was aghast at the result: I had been entirely forgotten, I never had people enough in my houses to sit as a jury of inquest on my lost reputation! I inquired into this curious condition of things and found that the thrifty owners of that prodigiously rich “Alta” newspaper had copyrighted all those poor little twenty-dollar letters, and had threatened with prosecution any journal which should venture to copy a paragraph from them!
And there I was! I had contracted to furnish a large book, concerning the excursion, to the American Publishing Co. of Hartford, and I supposed I should need all those letters to fill it out with. I was in an uncomfortable situation – that is, if the proprietors of this stealthily acquired copyright should refuse to let me use the letters. That is just what they did; Mr. Mac – something – I have forgotten the rest of his name – said his firm were going to make a book out of the letters in order to get back the thousand dollars which they had paid for them. I said that if they had acted fairly and honorably, and had allowed the country press to use the letters or portions of them, my lecture-skirmish on the coast would have paid me ten thousand dollars, whereas the “Alta” had lost me that amount. Then he offered a compromise: he would publish the book and allow me ten per cent, royalty on it. The compromise did not appeal to me, and I said so. I was now quite unknown outside of San Francisco, the book’s sale would be confined to that city, and my royalty would not pay me enough to board me three months; whereas my Eastern contract, if carried out, could be profitable to me, for I had a sort of reputation on the Atlantic seaboard acquired through the publication of six excursion-letters in the New York “Tribune” and one or two in the “Herald.”
In the end Mr. Mac agreed to suppress his book, on certain conditions: in my preface I must thank the “Alta” for waiving “rights” and granting me permission. I objected to the thanks. I could not with any large degree of sincerity thank the “Alta” for bankrupting my lecture-raid. After considerable debate my point was conceded and the thanks left out.
Noah Brooks was the editor of the “Alta” at the time, a man of sterling character and equipped with a right heart, also a good historian where facts were not essential. In biographical sketches of me written many years afterward (1902), he was quite eloquent in praises of the generosity of the “Alta” people in giving to me without compensation a book which, as history had afterward shown, was worth a fortune. After all the fuss, I did not levy heavily upon the “Alta” letters. I found that they were newspaper matter, not book matter. They had been written here and there and yonder, as opportunity had given me a chance working-moment or two during our feverish flight around about Europe or in the furnace-heat of my stateroom on board the “Quaker City,” therefore they were loosely constructed, and needed to have some of the wind and water squeezed out of them. I used several of them – ten or twelve, perhaps. I wrote the rest of “The Innocents Abroad” in sixty days, and I could have added a fortnight’s labor with the pen and gotten along without the letters altogether. I was very young in those days, exceedingly young, marvellously young, younger than I am now, younger than I shall ever be again, by hundreds of years. I worked every night from eleven or twelve until broad day in the morning, and as I did two hundred thousand words in the sixty days, the average was more than three thousand words a day – nothing for Sir Walter Scott, nothing for Louis Stevenson, nothing for plenty of other people, but quite handsome for me. In 1897, when we were living in Tedworth Square, London, and I was writing the book called “Following the Equator” my average was eighteen hundred words a day; here in Florence (1904), my average seems to be fourteen hundred words per sitting of four or five hours.[16]