
Полная версия:
Annouchka: A Tale
Besides, I must confess that the course of my grief was not of long duration. Soon I persuaded myself that fate had been favorable to me in preventing my marriage with her, and that a woman with such a disposition would certainly not make me happy. I was still young at this period, and that time so short and limited that they call the future appeared to me infinite. "That which has happened once to me upon my travels," I said to myself, "can I not meet it again, more charming and more delightful?" Since then I have known other women; but that feeling so tender that Annouchka had once awakened was never again aroused. No – no glance has ever replaced the glance of those eyes fastened upon mine; I have never again clasped to my breast a heart to whose throbbing mine has responded with an ecstacy so joyful. Condemned to the solitary existence of a wandering man, without a home, I regard those days the saddest of my life; but I still preserve as a relic two little notes and a withered sprig of geranium that she once threw me from the window; it breathes even now a slight fragrance, whilst the hand that gave it to me, that hand that I pressed upon my lips only once, has, perhaps, long since returned to dust. And I, what have I become? What is there left in me of the man of former days, of the restlessness of youth, of my plans, of my ambitious hopes? – Thus the slight perfume of a blade of grass outlives all joys, all human griefs, – outlives even man himself.
1
Verse from Romance of Glinker.
2
Diminutives of Mary and Catherine.
3
National Russian air.
4
Poem of Pouchkina.
5
Instead of "mère," the Russian text says "nourrice."
6
Heroine of the poem.