Читать книгу Зеркальный Стивен (Олег Трегубов) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Зеркальный Стивен
Зеркальный СтивенПолная версия
Оценить:
Зеркальный Стивен

4

Полная версия:

Зеркальный Стивен

Покинув территорию резервации, Стивен отправился в сторону индейского лагеря, который, по словам старосты, находился всего в двух часах ходьбы отсюда. А вот это оказалось уже гораздо сложнее самого побега. Приходилось идти в темноте, огибая кусты и деревья, и спустя пару часов Стивен понял, что заблудился. На всякий случай он прошёл ещё немного вперёд, хотя и не был уверен, что идёт именно вперёд, а не вправо или влево. И когда он уже хотел было остановиться, чтобы продолжить свой путь утром, где-то впереди мелькнул огонёк.

Стивен обрадовался и поспешил в ту сторону. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что это индейский лагерь. Там горело несколько костров и стояли вигвамы. Но подходить ещё ближе он побоялся, так как можно было наткнуться в темноте на дозорных. К тому же было пока неясно, как отыскать здесь Найру. Решив дождаться утра, Стивен прилёг под куст и уже через пять минут уснул крепким сном.

Утром его разбудила лошадь, которая фыркнула прямо над ухом. Он открыл глаза и удивлённо уставился на Найру, которая сидела верхом на лошади. Впрочем, она выглядела не менее удивлённой.

– Ты что, с ума сошёл? – придя, наконец, в себя, спросила женщина. – Что ты здесь делаешь? Если бы я не поехала первой, на тебя точно кто-нибудь наткнулся бы.

Стивен посмотрел по сторонам и понял, что лежит прямо рядом с утоптанной лошадиными копытами тропой, которую не заметил в темноте.

– Давай отойдём подальше отсюда, пока тебя не увидели, – сказала Найра.

– Да, конечно, – ответил он и быстро вскочил на ноги.

Когда они углубились в лес, Найра повторила свой вопрос:

– Так что ты здесь делаешь? Зачем сбежал из резервации?

– Мне необходима Ваша помощь, но прежде нужно рассказать всю правду, – произнёс Стивен. – На самом деле я из другого мира, не из этого. Я уже говорил это, но в тот раз Вы меня не поняли.

– Я и сейчас не поняла, – пожала плечами женщина. – Что значит из другого мира?

– Из параллельного, – ответил он.

И видя, что ей и теперь непонятно, добавил:

– Я пришёл из зеркала.

Её глаза расширились от удивления, и тогда Стивен начал рассказывать ей всё с самого начала. Говорил он долго и обстоятельно, а она слушала, ни разу его не перебив. На рассказ ушло не менее часа, и замолчал Стивен только тогда, когда рассказал о событиях минувшей ночи, как он нашёл лагерь индейцев и уснул под кустом.

Она долго смотрела на него и молчала, и когда он уже решил, что всё было напрасно, сказала:

– Я верю тебе. Такое просто невозможно придумать. Получается, в вашем мире бледнолицые живут свободно и ходят, куда хотят? Я не понимаю, как же так вышло?

– Дело в том, что эта земля принадлежала индейцам испокон веков, – начал объяснять Стивен. – А потом сюда приплыли люди с другого континента.

– Это я знаю, – кивнула Найра. – На протяжении довольно длительного времени мы сражались с ними, а затем загнали в резервации, чтобы у них больше не возникало желания посягать на наши земли.

– В нашем мире не так, а как раз всё наоборот.

– Хорошо, что я не в вашем мире, – сказала она после некоторой паузы. – Значит, если ты доберёшься до Зеркального храма, то сможешь вернуться домой?

– Точно не знаю, – пожал плечами Стивен. – Но очень хочется на это надеяться.

– А как ты проходишь через зеркало?

– Этого я тоже пока не могу понять. В первый раз мой двойник приложил руку к поверхности, так мне и удалось пройти. Но только это их способ, они сами открыли портал. Затем я прятался под покрывалом в охотничьей хижине, боясь, что меня могут найти, и неожиданно для самого себя провалился в открывшийся портал. В подземелье под замком зеркало было уже с рябью, и я просто прыгнул в него. А на площади перед самой казнью вообще произошло какое-то чудо. Я тогда очень испугался, что меня убьют, и просил зеркало, даже молил его о пощаде. И случилось чудо – оно меня услышало!

Стивен вдруг замер, восторженно глядя на женщину.

– Что такое? – спросила она.

– Я, кажется, понял, – радостно произнёс он. – Два раза рябь на зеркале появлялась, когда мне было очень страшно: в охотничьей хижине и на эшафоте. Я тогда буквально дрожал от ужаса. А что, если в тот момент произошла какая-то вибрация, которая и вызвала рябь? Хотя уверенности в этом нет, может, просто совпадение.

– То есть я тоже смогу вызвать такую рябь на зеркале и перейти в другой мир? – поёжилась Найра. – Честно говоря, я их побаиваюсь с самого рождения. Выходит, не зря.

– Мне кажется, именно потому, что я нахожусь в другом мире, зеркала и помогают мне, так сказать, вернуться домой. Может, я ошибаюсь, но неуверен, что у Вас тоже получится открыть портал.

Некоторое время она задумчиво смотрела на него, а затем сказала:

– Что ж, хорошо, я помогу тебе добраться до Зеркального храма.

Глава 17

– В первую очередь надо что-то решить с твоей одеждой, – Найра скептически посмотрела на костюм ковбоя, в который был одет Стивен. – В таком виде тебе далеко не уйти.

– Кстати, а как далеко отсюда находится Зеркальный храм? – спросил он.

– Примерно в двух днях пути, – ответила она. – Но это если верхом. Так что нам понадобится ещё одна лошадь. Это не проблема, лошадь я достану. А вот как быть с твоим внешним видом?

Стивен пожал плечами. Он в любом случае будет отличаться от них, даже если переоденется. На индейца он был мало похож. И словно прочитав его мысли, Найра сказала:

– Разве что переодеть тебя в индейскую одежду.

– Всё равно я буду отличаться от вас, – возразил Стивен.

Но женщина уже приняла решение, и на её лице засияла широкая улыбка.

– Не будешь. Сиди здесь и не высовывайся, я скоро вернусь.

Она вскочила на лошадь и уехала, а Стивен остался её ждать. На всякий случай он залез в кусты, чтобы скрыться от посторонних глаз, если здесь вдруг кто-нибудь появится. Прошло около получаса с тех пор, как Найра уехала, и до его слуха донеслись звуки лошадиных копыт. Судя по всему, лошади было две. Сначала он прижался к земле и затаил дыхание, но вспомнил, что она должна была привести лошадь и для него. Он осторожно раздвинул ветки и тут же покинул своё убежище, поскольку это была Найра.

– Одну проблему мы решили, – сказала женщина, спрыгнув на землю.

Она привязала лошадей к дереву, повернулась к нему и спросила:

– Умеешь ездить верхом?

– Не пробовал, – ответил Стивен.

– Ладно, это не так уж и сложно, научишься, – махнула она рукой. – Сейчас будем делать из тебя индейца.

Найра поставила на землю мешок и стала вытаскивать оттуда сначала предметы одежды, затем перья и какие-то баночки.

– Переодевайся.

Стивен немного смутился и она отвернулась. Тогда он снял с себя ковбойский костюм и надел индейский. Было немного непривычно, но вроде бы он пришёлся ему впору.

– Хорошо, – внимательно посмотрев на него, одобрительно кивнула женщина. – А это мы, пожалуй, спрячем.

Она собрала с земли ковбойскую одежду, сложила её в ямку, а сверху присыпала листьями.

– Так, а теперь займёмся твоей кожей.

И улыбнувшись, добавила:

– Бледнолицый.

Открыв одну из баночек, она намазала лицо и руки Стивена какой-то пахучей тёмной мазью, отчего кожа сделалась смуглой. Затем Найра открыла другую баночку и принялась наносить на его лицо что-то наподобие красной краски.

– Только с таким окрасом мужчины допускаются в Зеркальный храм, – пояснила она. – Женщинам краситься необязательно.

Стивен вспомнил о тех четырёх индейцах, которые накануне хотели его повесить. У них у всех лица тоже были разрисованы, и он, наверное, выглядел сейчас точно так же. «Эх, жалко, зеркала нет, – промелькнула у него мысль. – Вот бы взглянуть на себя».

– Остался последний штрих – головной убор, – сказала Найра и принялась крепить перья ему на голову.

Много времени на это не потребовалось, и вот она уже с улыбкой смотрела на него, любуясь результатами своего труда.

– Тебя теперь совсем не отличить от настоящих индейцев, – подвела она итог. – Будешь моим младшим братом. А вот теперь можно отправляться в путь.

Держаться в седле и управлять лошадью Стивен научился довольно быстро, и уже через час это не составляло для него какого-то особого труда. В течение дня им несколько раз попадались индейцы, и Стивену казалось, что их обман вот-вот раскроют. Но никаких подозрений его облик у них не вызвал, и вскоре он успокоился и перестал обращать на это внимание, вжившись в свою новую роль.

Первая их ночёвка прошла спокойно, и утром они продолжили путь. Найра говорила, что до храма придётся ещё раз остановиться на ночлег, а уже завтра они будут на месте. Целый день они ехали, общались, и вроде бы ничего не предвещало беды. Но под вечер случилось непредвиденное. Им навстречу попались те самые индейцы с повозкой, первая встреча с которыми едва не закончилась для Стивена трагически. Скорее всего, они уже посетили храм, оставили там зеркало, а теперь возвращались обратно.

– Неожиданная встреча, – сказал один из них. – Тоже решили отправиться к Зеркальному храму?

– Да, – кивнула Найра. – Давно там с братом не были.

– А того бледнолицего отдали в резервацию? – спросил другой индеец, как-то странно посмотрев на её спутника.

– Отдала, – ответила она, и они со Стивеном проехали мимо них.

Ему показалось, что его узнали, но всё обошлось. Индейцы немного постояли, глядя им вслед, а затем поехали дальше.

– Главное, веди себя естественно, и тогда всё будет хорошо, – сказала Найра. – Храм уже близко. Скоро остановимся на ночлег, а утром ещё пара часов, и мы на месте.

Он кивнул, но даже когда они остановились, ещё долго не мог прийти в себя, вспоминая подозрительный взгляд индейца.

На следующее утро они проснулись, позавтракали и поехали дальше. А вскоре Стивен начал узнавать эти места. Они ему что-то смутно напоминали. А когда впереди на горизонте показались горы, он воскликнул:

– Да ведь это те самые горы, которые находятся рядом со Стоунвиллом – городом из моего мира!

Найра повернулась к нему и сказала:

– Там в горах и расположился Зеркальный храм, спрятанный от посторонних глаз среди деревьев. Так что скоро мы будем на месте.

– А он действительно полностью состоит из зеркал? – спросил Стивен, которому уже давно хотелось это узнать.

– Нет, конечно. Снаружи он каменный, а зеркала установлены только внутри храма. Скорее всего, придётся отстоять очередь, чтобы попасть туда. Внутри индейцы сидят напротив своих отражений и молятся нашим богам под пение старого шамана.

Немного помолчав, она добавила:

– Как думаешь, у тебя получится переместиться в свой мир?

– Не знаю, – пожал плечами Стивен.

С каждой минутой он нервничал всё сильнее, думая как раз об этом. Если ещё в начале пути он был уверен, что у него всё получится, то теперь уверенности в нём поубавилось.

– Если ничего не выйдет, другой такой возможности больше не представится, – покачав головой, с серьёзным видом произнесла Найра. – Зеркал больше почти нигде не осталось, все здесь.

Когда они доехали до храма, всё оказалось в точности таким, как она и говорила. Возле входа толпились индейцы, и пришлось отстоять ещё часа два в очереди, прежде чем им удалось попасть внутрь. Обстановка в самом храме тоже была знакома Стивену по рассказам Найры. Все сидели возле зеркал, слушали пение шамана и молились.

Они заняли свободные места перед зеркалом и тоже начали смотреть на свои отражения, надеясь, что это поможет открыть портал. Но ничего не происходило. «Пожалуйста, пожалуйста», – мысленно произносил Стивен те же самые слова, которые помогли ему несколько дней назад, когда он находился на эшафоте. Но в этот раз никакого результата не было.

Другие индейцы приходили и уходили, а они уже больше часа оставались на одном месте. Даже шаман начал подозрительно коситься в их сторону.

– Ничего не получается, – обречённо прошептал Стивен. – Придётся уходить отсюда.

И как только он произнёс эти слова, Найра вскочила на ноги, сорвала с его головы перья и заорала бешеным голосом:

– Это бледнолицый! Он пришёл сюда, чтобы осквернить наш храм!

Стивен разглядел нож у неё в руке, тоже вскочил на ноги и прижался к зеркалу. При виде приближающейся к нему женщины с яростно горящими глазами душа его от страха ушла в пятки.

– Умри, бледнолицый! – выставив нож вперёд, она бросилась на него.

Он интуитивно дёрнулся назад и в тот же миг провалился в зеркало. Через несколько секунд рябь исчезла, но он успел заметить, как его спасительница улыбнулась и хитро ему подмигнула.

Глава 18

«Да ведь это та самая охотничья хижина», – подумал Стивен, оглядываясь по сторонам. И действительно, хижина была та же, в которой он спасался от людей в комбинезонах и противогазах. Но зеркало вроде отличалось от того, в которое он провалился. Хотя Стивен мог и ошибаться, ведь в тот раз оно было спрятано под покрывалом и он не успел его как следует разглядеть.

«Ну и видок у меня», – подумал он, рассматривая своё отражение в зеркале. Вроде бы вылитый индеец, по крайней мере, судя по одежде и раскрашенному лицу. Но вот голова непокрыта и волосы растрёпаны, ведь Найра стащила с него головной убор из перьев. Стивен улыбнулся, вспоминая недавние события. Выходит, она специально решила его напугать, и это сработало. Всё-таки ему повезло, что он встретил в том мире такую добрую женщину, которая спасла его от виселицы, а в дальнейшем согласилась помочь добраться до храма. И её поступок в храме, несомненно, выше всяких похвал.

Внезапно с улицы донеслись звуки шагов, которые заставили Стивена резко повернуться и посмотреть на входную дверь. Прошло ещё несколько секунд, дверь открылась и в проёме возникла мужская фигура с ружьём в руках. Лица мужчины не было видно, так как он стоял против солнца. Но когда он шагнул в хижину, Стивен узнал в нём приятеля своего отца, который как раз был охотником.

– Стивен? – удивился тот, тоже узнав его. – Что ты здесь делаешь?

Потом он увидел костюм индейца и спросил:

– Опять какой-то поход вашего скаутского отряда?

Стивен только кивнул, не в силах вымолвить ни слова. Он очень обрадовался знакомому лицу и пока ещё не мог поверить в своё возвращение. Хотя, возможно, это был и не его мир. За последнее время столько всего произошло, что уже ничему нельзя было удивляться.

– А почему ты один? – спросил мужчина. – Отстал от своих?

Стивен опять кивнул.

– Тогда пойдём, я довезу тебя до дома.

Они вышли из хижины, минут через пять добрались до машины, сели и поехали в Стоунвилл. По пути приятель отца что-то рассказывал и о чём-то спрашивал, а Стивен отвечал невпопад, погружённый в свои мысли. Ему очень хотелось верить, что это всё-таки его мир, и он пытался найти подтверждение этому.

В самом городе шла обычная жизнь, по улицам ходили люди, и не было видно ни одного человека в противогазе. Стивен открыл форточку и вдохнул полной грудью. Ни малейшего намёка на нехватку кислорода. Значит, это не тот мир, куда отражение затянуло его в самом начале. Может, это действительно его мир?

«Но ведь тогда я встречусь здесь со своим злым двойником, – вдруг подумал он. – И двойники тёти Салли, мистера Стюарта и многих других – все они тоже находятся здесь. Что же делать?»

Вскоре они добрались до места, и приятель отца высадил Стивена возле дома.

– Передавай отцу привет, – сказал он, махнул на прощание рукой и уехал.

Стивен проводил взглядом его автомобиль и уже собрался направиться к своему дому, но посмотрел через дорогу и замер, заметив на крыльце возле дома напротив мистера Стюарта. Тот всегда был человеком весёлым, рассказывал смешные истории, но когда Стивен видел его в последний раз, с отцом Генри уже поменялся местами его злой двойник из другого мира, который находился на грани исчезновения. Конечно, он узнал об этом позже, а не в тот раз. И каково же было его удивление, когда он снова увидел на лице мистера Стюарта широкую улыбку. Тот приветственно поднял руку и крикнул:

– Стивен, ты что, на маскарад собрался?!

После этих слов сосед рассмеялся своим обычным заразительным смехом, а Стивен облегчённо выдохнул. По всему выходило, что всё вновь встало на свои места. Злые люди исчезли, а те, кого они затащили в свой мир, вернулись обратно.

– Скорее, вернулся с маскарада! – весело отозвался он и быстро зашагал к дому.

Ключа у него не было, и он позвонил в дверь. Никто не открыл. Он позвонил ещё раз, но опять безрезультатно. «Родители, скорее всего, ещё в отъезде, – подумал Стивен. – Но где же тогда тётя Салли? Может, ушла в магазин?» То, что ключа не было, не страшно. Как раз для таких случаев чуть в стороне от двери под кирпичом лежал запасной. И если ключ сейчас окажется на месте, это станет окончательным подтверждением того, что он вернулся в свой собственный мир.

Наверное, около минуты он не мог заставить себя дотронуться до кирпича, но когда всё же поднял его и увидел ключ, чуть не запрыгал от радости. «Наконец-то все проблемы и страхи остались позади», – думал он, возвращаясь к двери. Открыв её, он вошёл внутрь и крикнул:

– Мама! Папа! Тётя Салли! Кто-нибудь дома?!

Но дом в ответ лишь загадочно промолчал. На всякий случай Стивен обошёл все комнаты. Проходя мимо зеркала, он не удержался и показал своему отражению язык, и оно ответило ему тем же.

Убедившись, что дома никого нет, Стивен первым делом прошёл в душ. Он ощущал, как вместе с водой уходит усталость минувших дней, а заодно все тревоги и переживания. Конечно, пришлось повозиться с краской на лице, но в итоге двадцать минут спустя он вышел из душа чистым и благоухающим.

Индейскую одежду Стивен бросил в углу своей комнаты, а сам надел первые попавшиеся штаны и футболку, которые нашёл в шкафу. Затем он прошёл на кухню и основательно подкрепился. Но когда он снова вышел в коридор, то нос к носу столкнулся с самим собой. Было похоже на то, что смотришься в зеркало, только никакое это было не зеркало.

И Стивен, и его двойник застыли в изумлении, не в силах вымолвить ни слова. Но поскольку Стивен уже больше недели путешествовал по параллельным мирам и успел за это время всякого навидаться, он первым пришёл в себя и вновь смог нормально соображать. Что перед ним находился не тот двойник, который затащил его через зеркало в свой мир, было очевидно. У того взгляд был каким-то злым, а лицо безжизненным. Этот же выглядел вполне живым, и было видно, что удивился и испугался он довольно натурально. Только вскоре Стивен заметил, что его двойник всё-таки отличается от него. Одежда на нём была какая-то чужая, да и причёска тоже, прямо как у хулиганов из его школы. Раньше он и представить себе не мог, что станет когда-нибудь таким же, как они, но выходит, что ошибался. Стало понятно, что он опять попал в другой мир. Радовало одно – всяких индейцев, лучников, эшафотов и других опасностей пока вроде бы не наблюдалось. Осталось только постараться вновь открыть портал и отправиться дальше на поиски своего мира.

Наконец, и его двойник тоже пришёл в себя. Сначала он быстро заморгал, потом тряхнул головой, но когда и это не помогло избавиться от видения, спросил:

– Ты кто? Призрак?

– Нет, – улыбнулся Стивен. – Пойдём в комнату, я тебе всё объясню.

Он взял своего двойника за локоть, отвёл его в комнату, усадил на кровать, сам сел рядом и принялся с самого начала подробно рассказывать о своих приключениях. Точно так же, как ещё недавно рассказывал о них индейской женщине по имени Найра.

Глава 19

Только в отличие от Найры, которая слушала молча, двойник из этого мира постоянно перебивал рассказчика и задавал ему разные вопросы, а когда Стивен отвечал на них, недоверчиво покачивал головой. Но постепенно недоверие, которое присутствовало у него во взгляде в начале разговора, стало таять, пока и вовсе не исчезло.

– А это что? – спросил он, указывая на сваленную в углу комнаты одежду. – Тот самый костюм индейца?

– Да, это он, – кивнул Стивен. – Слушай, ничего, что я надел твои штаны и футболку?

– Нормально, – махнул рукой двойник. – Как тебя зовут?

– Стивен, а тебя?

– И меня Стивен. Что ж, приятно познакомиться, пришелец из другого мира.

Они оба улыбнулись и пожали друг другу руки. После непродолжительного молчания двойник спросил:

– И что ты теперь собираешься делать? Как будешь спасать свой мир?

– Для начала нужно найти его, – вздохнул Стивен. – Я раньше и предположить не мог, что на свете существует такое множество различных параллельных миров. Хотя, если честно, я вообще не знал, что они существуют.

– Я тоже, – кивнул двойник. – Так ты говоришь, испуг помогал тебе открывать порталы?

– Да. По крайней мере, так было в трёх случаях.

– Что ж, идём, попробуем, – сказал двойник, поднимаясь с кровати.

– Куда идём? – спросил Стивен, поднимаясь следом за ним.

– К зеркалу, куда же ещё.

Они вышли из комнаты, спустились на первый этаж и остановились возле старого зеркала, которое висело на стене в коридоре.

– Давай, прикоснись к нему, – велел двойник, и когда Стивен прислонил к зеркалу ладонь, вдруг громко заорал.

Сначала Стивен даже вздрогнул от неожиданности, а затем рассмеялся и сквозь смех произнёс:

– Ты сейчас был похож на Кинг Конга, когда тот залез на небоскрёб и начал орать.

– На Кинг Конга? – удивлённо спросил двойник, услышав незнакомые слова. – А кто это?

– Большая обезьяна из фильма, – объяснил ему Стивен.

– Сам ты обезьяна, – насупился двойник.

– Да ладно тебе, не обижайся, это же просто такое кино. Я не знал, что в этом мире совсем другие фильмы показывают.

– Ладно, проехали. Как бы тебя ещё испугать? Придумал! Погоди, сейчас принесу свечу.

– Зачем? – спросил Стивен, но двойник уже скрылся за поворотом, за которым располагалась кухня.

Вскоре он вернулся, и в руках у него действительно была свеча, а ещё коробок со спичками.

– Зачем это? – повторил Стивен свой вопрос.

Вместо ответа двойник вытащил спичку, чиркнул о коробок и зажёг фитиль. Потом он посмотрел на Стивена, хитро подмигнул ему и в следующее мгновение быстро поднёс пламя прямо к его руке.

– А-А-А! – заорал тот и отдёрнул её от поверхности зеркала. – Что ты делаешь?! С ума сошёл?!

– Я просто хотел тебя испугать, – сконфуженно произнёс двойник.

– Представь себе, мне было больно, а не страшно!

Стивен потёр руку, и вскоре боль прошла. Да и сам он успокоился довольно быстро.

– Так, что ещё? – спросил двойник, задумчиво потирая подбородок. – Закрой глаза.

– Для чего? – настороженно спросил Стивен.

– Ну, закрой.

«Какой фокус он ещё выкинет?» – подумал Стивен, но всё-таки выполнил его просьбу.

Несколько секунд было тихо, а потом прямо над ухом неожиданно раздался громкий хлопок, от которого тут же зазвенело в ушах. По всей видимости, это двойник со всей силы хлопнул в ладоши.

Открыв рот, Стивен указательным пальцем поковырял в ухе, одновременно тряхнув головой. Когда звон в ушах прекратился, он спросил:

– Слушай, может, достаточно таких экспериментов? Я только оглох.

– А если тебе страшную историю рассказать? – спросил двойник, который был похож сейчас на самый настоящий фонтан идей.

– Ну, это точно не поможет, – усмехнулся Стивен. – В своём мире я слышал десятки страшных историй от Генри Стюарта, а уж он их умеет рассказывать.

– От кого? – удивился двойник. – От этого молчуна Стюарта? А ты его с отцом случайно не перепутал?

– Нет. В нашем мире Генри – балагур и душа компании.

Некоторое время двойник пристально смотрел на него, а затем спросил:

– А ты сам-то кто в своём мире?

– В каком смысле? – спросил Стивен, не поняв вопроса.

– Я имею в виду, держишь ли ты в страхе свой класс? Вот я, например, держу.

Стивен покачал головой.

– Может, ты ещё и отличник? – скривился его двойник.

– Ну как сказать, – растерялся Стивен. – На оценки не жалуюсь.

– Только этого мне ещё не хватало, – вздохнул двойник. – Поверить не могу, что я ботаник.

Вдруг с улицы донёсся звук автомобиля, который подъехал к дому и остановился.

– Родители с работы вернулись! – двойник начал подталкивать Стивена к лестнице. – Давай быстрее в мою комнату, спрячься там под кроватью и жди.

Стивен поспешил в комнату, прикрыл за собой дверь, но под кровать залезать не стал, а просто сел сверху. С первого этажа из коридора послышались голоса, а затем и крики. Всё это показалось ему довольно странным. Он и не помнил, чтобы его родители вообще когда-нибудь кричали, а тут мало того что они сами повысили голос, так ещё и его двойник кричал что-то в ответ.

В общей сложности он отсутствовал где-то около часа. За это время Стивен ещё несколько раз слышал его перепалку с родителями. Наконец, он пришёл в комнату, держа в руках тарелку с едой, а когда увидел сидящего на кровати Стивена, спросил:

1...45678...17
bannerbanner