
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 33. Воскресение. Черновые редакции и варианты
Зач.: подъ очевидно наведенными бровями блестѣли изъ полнаго, неестественнаго бѣлаго лица.
182
Зач.: красивыхъ
183
Зачеркнуто: какъ внѣшнему символу. Просто было совѣстно взрослому человѣку, держа въ странномъ положеніи руку, повторять глупыя слова присяги.
184
Взятое в ломаные скобки обведено сбоку чертой с пометкой: пр[опустить].
185
Зачеркнуто: ювелира, потомъ проститутку, произведшую большую сенсацію.
186
Этот вариант отчеркнут сбоку чертой с пометкой: пр[опустить].
187
Взятое в ломаные скобки отчеркнуто сбоку с пометкой: пр[опустить].
188
Зачеркнуто: потому что, увидавъ сущность болѣзни, ему казалось, что лѣченіе будетъ уже легкимъ.
189
Зачеркнуто: Все время съ нею Нехлюдовъ былъ въ напряженномъ состояніи и не забывалъ своей главной цѣли – оживленія ея – и всякій разъ разговоръ свой сводилъ къ тому, что вело къ этому.
190
Зач.: Очевидно, Катюша дорожила той атмосферой, въ которой она жила, и безсознательно старалась удержать вокругъ себя эту атмосферу и не дать Нехлюдову разорвать ее.
191
Зачеркнуто: вспоминалъ теперь, чтò она сказала ему и хорошо ли, такъ ли, какъ должно, онъ говорилъ ей. «Нѣтъ, не хорошо, не то, не такъ надо было говорить, – думалъ онъ. – Но если не теперь, то послѣ. Не можетъ же быть, чтобы она не поняла меня. Вѣдь она живой человѣкъ. И ничего не хочу себѣ, ничего, кромѣ того, чтобы дѣлать что должно.
192
Зач.: Она была очень рада и очень оживилась и стала тотчасъ же разсказывать про вновь приведенныхъ въ ихъ камеру двухъ женщинъ, изъ которыхъ одна было захотѣла важничать, но ее тотчасъ же осадили. Чуть было не побили ее, да, спасибо, она угостила.
– А ты обѣщала мнѣ не пить, – сказалъ Нехлюдовъ.
– Да чтожъ, я немножко, – сказала она.
193
Зач.: но онъ дѣлалъ надъ собой усилія и дѣлалъ это. Для того же чтобы имѣть право говорить ей о томъ, чтобы она бросила свои дурныя привычки, онъ бросалъ свои и очень скоро самъ пересталъ пить и курить. Но ему рѣдко удавалось говорить ей то, что онъ хотѣлъ.
194
Зачеркнуто: купчиха,
195
Зач.: отравленіе мужа,
196
Зач.: покорная раба
197
Зач.: на нары рядомъ
198
Зач.: съ улыбкой, но довольно
199
Зач.: заснувшей
200
Зач.: Катюша была все также мертва и не то что непривлекательна: напротив, она могла быть привлекательна еще для мущины и знала это, но именно эта то привлекательность и была особенно отвратительна Нехлюдову. Сознаніе ею этой своей привлекательности по отношенію къ нему было для него ужасно. Онъ не могъ иначе смотрѣть на нее, какъ на сестру.
201
Зачеркнуто: ту Катюшу, которая была тогда въ домѣ тетушекъ, прежде чѣмъ онъ не погубилъ ее, удастся ли ему вызвать въ ней
202
Зач.: И онъ ничего не видѣлъ больше и лучше этого дѣла. Какое бы онъ ни дѣлалъ внѣшнее, матерьяльное дѣло, какъ бы велико оно ни было, всегда можно бы было найти его ничтожнымъ и представить себѣ другое важнѣе и больше его.
203
Зач.: Передъ отъѣздомъ своимъ въ деревню ему хотѣлось еще разъ побывать у нея и въ болѣе удобныхъ условіяхъ, и для этаго онъ опять поѣхалъ къ завѣдывающему тюрьмами. Кромѣ того, ему нужно было узнать еще и объ условіяхъ вступленія въ бракъ съ осужденными.
204
Зачеркнуто: Все это было принято какъ естественное и ожидаемое.
205
Зачеркнуто: даже на подати, на общественнаго быка или жеребца.
206
Зачеркнуто: философовъ,
207
Зач.: занимался съ учителемъ,
208
Зач.: Учитель былъ тупой добродушный педагогъ, и Нехлюдовъ съ большимъ усиліемъ каждый день три часа занимался съ нимъ.
209
Зач.: мечтая жениться на Катюшѣ,
210
Зач.: Катюшѣ до тѣхъ поръ, пока этого не разрѣшитъ ему его мать.
211
[безрассудных поступка,]
212
Зачеркнуто: прочтя Henry George еще на первомъ курсѣ университета, вступя въ соціалистическій кружокъ, онъ рѣшилъ, что земельная собственность есть преступленіе, и отказался отъ небольшого имѣнія своего отца. Другой coup de tête – это было очень смѣлое сочиненіе по уголовному праву, въ которомъ онъ доказывалъ незаконность не только смертной казни, но и всякаго уголовнаго возмездия, и вслѣдствіи этого сочиненія – выходъ изъ университета и переѣздъ въ Петербургъ, гдѣ онъ увлекся блестящей свѣтской жизнью.
213
Зач.: и патріота
214
Зач.: соціалистомъ,
215
Зач.: продалъ его и отдалъ деньги на соціалистическія изданія.
216
[большая стирка,]
217
Зачеркнуто: и выставленной и не имѣвшей успѣха картины
218
Зачеркнуто: Маслова взглянула на пролетку. «Въ каторгу» – и вздохнула. Теперь это кончено было для Масловой. «Каторга! Снимутъ свое платье, одѣнутъ въ халатъ и косынку. Сахалинъ. Теперь Костиненко еще пуще пристанетъ», подумала она объ ухаживаніи въ острогѣ каторжанина изъ дворянъ Костиненко, который пересылалъ ей на ниткѣ изъ окна записки и съ которымъ сводила ее Матрена.
219
Зачеркнуто: какъ ухаживалъ за Масловой одинъ подслѣдственный дворянинъ Костиненко, судившійся за большое мошенничество и пользовавшійся большимъ почетомъ въ острогѣ.
220
Эта явно неправильная по конструкции фраза получилась в результате вставки и исправлений, сделанных в предшествующих фразах и не согласованных с последующим текстом.
221
Зачеркнуто: Человѣкъ нормально удовлетворяетъ всѣмъ своимъ потребностямъ только когда онъ свободенъ. Сдѣлать для человѣка все, что ему необходимо и что онъ самъ на свободѣ дѣлаетъ для себя, невозможно. А то, что дѣлаетъ человѣкъ для себя на свободѣ, не есть прихоть, а есть необходимое условіе жизни человѣка. Кромѣ того, удовлетворять потребностямъ заключенныхъ поручается людямъ большей частью корыстнымъ, огрубѣлымъ и жестокимъ. Такъ что эти люди еще часто не исполняютъ даже и тѣхъ требоваиій заключенныхъ, которыя признаются необходимыми. Такъ, пища полагается одинъ разъ въ день: хлѣбъ, щи, и тутъ большей частью хлѣбъ печется сырой, такъ что на человѣка не приходится и 2 фунта.
222
Зач.: Если онъ не хочетъ ѣсть сейчасъ, онъ долженъ ѣсть, потому что раньше сутокъ не получитъ ничего. Если ему нездоровится, онъ долженъ ѣсть все то же. Громко говорить, пѣть, играть онъ не долженъ.
223
Переправлено из: 8
224
Зачеркнуто: И помочь ихъ страданіямъ нельзя иначе, какъ отпустивъ ихъ на волю.
225
Зач.: И первое, что она сдѣлала, было то, что она переодѣлась, надѣвъ ситцевую кофту, и разулась. Пока она раздѣвалась, ее распрашивали, и она разсказывала. Было самое время чая. Всѣ сидѣли группами по 3, по 4 человѣка. Старуха, провожавшая утромъ Маслову, тоже сидѣла за чаемъ съ Авдотьей Степановной и слушала, не переставая пить съ блюдечка.
226
Зачеркнуто: За время отсутствія Масловой привели двухъ женщинъ: жидовку и русскую.
227
Зач.: Въ камерѣ стоялъ такой же гулъ и визгъ женскихъ голосовъ, какъ и въ коридорѣ. Стѣны были голыя, нары грязныя; на нихъ сидѣли, лежали женщины въ грязныхъ одеждахъ. Но въ окно падали косые лучи заходящаго солнца, освѣщая все уже знакомое, и Маслова испытывала чувство успокоенія.
228
Зач.: убійство дѣтей, которых она принимала.
229
Зач.: – Измучалась совсѣмъ, – отвѣчала Маслова.
230
В подлинникѣ: Будетъ
231
Зачеркнуто: проститутка,
232
В подлиннике: обвиняемую
233
Взятое в ломаные скобки обведено сбоку чертой с пометкой п[ропустить].
234
Зачеркнуто: старательно, какъ можно скорѣе, выговаривать непонятныя cлавянскія слова.
235
Зач.: человѣкъ въ странномъ одѣяніи, молодой, здоровый,
236
Зач.: прошелъ
237
Зач.: за перегородку. Человѣкъ этотъ, священникъ, которому предполагается получать прямо отъ Христа волшебный даръ прощать людямъ грѣхи и дѣлать изъ хлѣба и вина кровь и мясо,
238
Зач.: все это для того, чтобы произвести то удивительное дѣйствіе, которое называется проскомидіей и состоитъ въ томъ, что изъ воды и хлѣба дѣлается воображаемая кровь и тѣло. Нѣсколько разъ священникъ
выходилъ изъ за перегородки въ двери, на которыхъ написаны молодые мущины съ крыльями, и на виду у всѣхъ бормоталъ и кланялся. Это называлось – проскомидія. Въ это время человѣкъ съ длинными волосами
239
Зачеркнуто: длинноволосый человѣкъ
240
Зач.: и Василія Великаго
241
Зач.: Многіе арестанты платили за это.
242
Зач.: «Благословенно царство отца и сына и св. духа, нынѣ и присно».
243
Зач.: И это пѣніе доставляло всѣмъ удовольствіе.
244
Зач.: ему отвѣчали пѣніемъ еще болѣе непонятныхъ словъ. Иногда пѣніе останавливалось, и священникъ кричалъ что то тонкимъ голосомъ изъ за перегородки. Всѣ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, какъ священникъ такъ и присутствующіе, начинали особенно часто креститься и кланяться, и все сѣрое море арестантскихъ халатовъ усиленно колебалось, нѣкоторые даже становились на колѣни, гремя цѣпями.
245
Зачеркнуто: безумныхъ
246
Зач.: какъ-то
247
Зач.: Въ числѣ такихъ святыхъ была нынче и
248
Зач.: къ мурцовкѣ же, какъ она называла причастіе, она относилась самымъ скептическимъ образомъ.
249
Зач.: торжественное приготовленіе мурцовки, какъ называла это Дуничка, которымъ подмѣнено было ученіе Христа, пришедшаго спасти людей отъ зла и научить ихъ братству, дать всѣмъ свободу; какъ ни нелѣпо само по себѣ было
250
Зачеркнуто: И несчастные эти, обманутые люди вполнѣ увѣрены, что это единственный высшій законъ, данный людямъ Богомъ, и стараются и въ глубинѣ души не вѣрять въ него. Еще раньше после слов: обманутые люди зачеркнуто: въ своихъ позорныхъ одеждахъ съ бритыми половинами головъ, въ кандалахъ, махали руками и кланялись, и нѣкоторые испытывали при этомъ даже нѣкоторое умиленіе.
Всѣ же почти, за рѣдкими исключеніями, считали, что дѣлать всѣ эти глупости необходимо и что тутъ есть что-то святое. Такъ думала и Маслова. Она крестилась и кланялась, и ей казалось, что она молилась. Обстановка церкви вліяла на нее, и ей даже казалось, что она умилялась, но въ головѣ ея не было никакой мысли.
251
Зачеркнуто: и, проходя мимо арестантовъ, кланялся имъ и махалъ крестообразно рукой надъ тѣми, которые подходили къ нему,
252
Зач.: махая рукой и кланяясь, сталъ бормотать какія то непонятныя, также какъ дъячекъ, слова, потомъ онъ подошелъ
253
Зачеркнуто: Подразумѣвалось, что всѣ эти кусочки, послѣ того какъ они положатся въ золоченую чашку съ виномъ, разбавленнымъ водою, превратятся въ тѣло Христа и что тотъ, кто съѣстъ эти кусочки, получитъ отъ этого большую пользу. И вотъ приготовленіе этихъ кусочковъ, вкладываніе ихъ въ чашу и произнесенiе при этомъ различных непонятныхъ словъ и совершенiе различныхъ странныхъ тѣлодвіженій и составляло то, что выдавалось всѣмъ этимъ несчастнымъ, забитымъ, униженнымъ, закованнымъ въ кандалы братьямъ людямъ за христіанское богослужение.
254
Зач.: – Нѣтъ я не читала. Скучно.
Въ камеру вошелъ вахтеръ.
– Наталья Курочкина пришла повидаться объ дѣлѣ.
Нехлюдовъ простился, обѣщалъ провѣдать завтра.
– Нѣтъ, вы почитайте.
– Не хочется.
– Попробуйте.
255
Зачеркнуто: что Богъ милосердъ.
– Прежде вѣрила.
– И теперь вѣришь. Такъ вотъ Богъ видитъ наши души и хочетъ отъ насъ только того, чтобы мы были добры, чтобы мы служили Ему. И какъ только мы станемъ на этотъ путь, такъ все прошлое уже прощено. Давай жить такъ, для Бога. Я хочу такъ жить, но хочу жить такъ съ тобой.
Она долго молча смотрѣла на него.
– И за что вы меня такъ любите? – вдругъ сказала она.
– За то что виноватъ передъ тобой.
Она протянула руку и схватила его руку. Ему показалось, что она хотѣла поцѣловать ее. Онъ отдернулъ ее, но она упала опять на столъ и заплакала. Онъ нагнулся къ ней и поцѣловалъ ее въ голову.
Это была первая минута пробужденія Катюши. Но пробужденіе это не дало успокоенія. Напротивъ, она теперь начала мучаться больше, чѣмъ прежде. Мысль о томъ, что Нехлюдовъ, женившись на ней, погубитъ свою жизнь, страшно удручала ее.
256
Зач.: Нехлюдовъ молчалъ.
– Чтожъ вы ничего не говорите? – вдругъ спросила она.
257
Зачеркнуто: Нехлюдовъ поѣхалъ съ этимъ же поѣздомъ.
258
[в летах]
259
В подлиннике, перед словом: одна слово: она, очевидно по описке написанное вместо слова: одна и по рассеянности не зачеркнутое.
260
В подлиннике, после слова: всего повторено слово: вош[елъ].
261
В подлиннике явно по рассеянности написано: 1899.
262
Зачеркнуто: острогъ,
263
Зач.: Собиравшіяся къ обѣднѣ расчесывали волосы и мѣняли бѣлье.
264
Зач.: доставъ изъ своей постели мыло и полотенце и дожидаясь отпиранiя дверей.
265
Зачеркнуто: Въ помѣщеніе это съ разныхъ сторонъ сходились арестантки. Потомъ всѣ по командѣ тронулись, предводительствуемыя надзирательницей, и пошли по вонючему коридору.
266
В оригинале, с которого списана данная рукопись, после этого слова идут с пометкой п[ропустить] следующие слова, обведенные Толстым сбоку чертой: Щегловъ этотъ былъ знаменитость острога. Онъ недавно былъ пойманъ, и всѣ знали, что онъ непремѣнно бѣжитъ, когда захочетъ этого. Про него разсказывали много удивительныхъ исторій. Когда обѣ колонны сошлись, всѣ глаза женщинъ обратились на него, и онѣ пріостановились, чтобы разглядѣть его, такъ что надзирателю надо было строго крикнуть на нихъ, чтобы они не задерживались. Щегловъ былъ средняго роста человѣкъ, съ рыжими усами и такими же вьющимися, напомаженными и расчесанными волосами. Онъ бодро шелъ, гремя кандалами и блестя глазами и, сдерживая улыбку, оглядывалъ женщинъ. Маслова тоже знала его, и, проходя мимо нея, онъ подмигнулъ ей правымъ глазомъ.
267
Зач.: нарочно для христіанскаго богослуженія устроенное помѣщеніе и стали за рѣшетками – на право. Мущины же, войдя послѣ нихъ, стали на лѣво.
268
В подлинникѣ: въ большихъ
269
Взятое в ломаные скобки обведено сбоку чертой с пометкой: п[ропустить].
270
Зачеркнуто: совершали два человѣка, спецiально къ этому приготовленные и только этимъ занимающіеся всю свою жизнь.
Нѣсколько арестантовъ стояло съ лѣвой стороны за перегородкой, содѣйствовавшіе отчасти богослуженію своимъ пѣніемъ, и одинъ молодой арестантъ, содѣйствовавшій ему (богослуженію) тѣмъ, что вставлялъ, зажигалъ свѣчи, приносилъ воду, зажигалъ курительницу и т. п., но самое богослуженіе совершали только двое спеціально предназначенные для этого человѣка.
Одинъ изъ нихъ, называемый дьячкомъ, былъ уже
271
Зачеркнуто: это былъ дьячокъ; другой, называемый священникомъ, былъ не старый человѣкъ и съ длинными волосами и бородкой, въ старинномъ и уже никѣмъ не употребляемомъ одѣяніи, которое онъ, придя въ церковь, замѣнилъ парчевымъ фартукомъ спереди, такимъ же фартукомъ сбоку, парчевыми нарукавниками и такой же, съ вышитой на ней крестомъ золотой епанчей, сшитой въ воротѣ такъ, что, для того чтобы надѣть ее, надо было просунуть въ нее голову.
Предполагалось, что только этотъ человѣкъ можетъ дѣлать то, что дѣлалось въ этомъ богослуженіи. Первое время богослуженія человѣкъ этотъ находился за перегородкой и
272
Зач.: Операція надъ кусочками была сложная и продолжительная и считалась чрезвычайно важною. Операція состояла въ слѣдующемъ:
273
Зач.: Потомъ кругомъ этаго кусочка кубической формы началъ раскладывать другіе. Серединный
274
Зач.: Предполагалось, что этотъ кусочекъ послѣ извѣстныхъ заклинаній превращается въ тѣло.
275
Зачеркнуто: какихъ то
276
Зач.: для того чтобы эти люди были здоровы, и имена умершихъ для того чтобы души этихъ умершихъ были спасены.
277
В подлиннике: перекрестилъ
278
Зач.: говорилъ благословеніе Богу и началъ просить Бога прежде всего о томъ, чтобы Богъ помирился съ нами, потомъ чтобы помогъ намъ стоять въ своей и соединиться со всѣми другими вѣрами, потомъ объ этомъ помѣщеніи и о тѣхъ, которые въ немъ, потомъ о благоденствіи синода, о государѣ и его родственникахъ и всѣхъ чиновникахъ и воинахъ, чтобы Богъ помогъ имъ покорить всѣхъ подъ ноги, потомъ чтобы избавилъ насъ отъ моровой язвы, а потомъ о томъ, что, помянувши Богородицу, мы отдаемъ себя и всѣхъ Богу.
279
Зач.: При каждомъ такомъ непонятномъ прошеніи всѣ особенно усердно кланялись. Послѣ этого дьячекъ взялъ толстую засаленную славянскую книгу и
280
Зачеркнуто: точно его душатъ,
281
Зач.: началъ просить кого то, чтобы онъ помянулъ какъ то сначала
282
Зач.: всѣ замахали головами, закрестились и даже попадали на землю.
283
Зач.: преимущественно опять о царѣ
284
Зач.: Потомъ запѣли тотъ символъ, который предполагается что исповѣдуютъ всѣ, и арестанты стали усердно при этомъ креститься и кланяться. Потомъ еще поютъ разныя непонятныя пѣсни, во время которыхъ священникъ сначала поднимаетъ чашку, потомъ креститъ ее.
285
Зач.: вообще Богородица и царь поминаются при всѣхъ случаяхъ и чаще всего.
286
Зач.: именно за то, что она, не нарушивъ дѣвственности, родила Бога.
287
Зачеркнуто: какъ и всѣ предыдущія,
288
Указания переписчику относительно выписок из печатной книги.
289
Указания переписчику относительно выписок из печатной книги.
290
Зач.: Никому, не только изъ арестантовъ, но и надзирателю и начальнику, даже и самому священнику, въ голову не приходило, что тотъ Христосъ, во имя котораго они совершали это богослуженіе, котораго они почему то называли сладчайшимъ и считали Богомъ и который явно говорилъ, что онъ пришелъ уничтожить то жреческое, идолопоклонническое богослуженіе, что храмы надо разрушить
291
Зачеркнуто: въ честь котораго они вырѣзали кусочки и поклонялись ему и разнымъ изображеніямъ, пѣли и произносили всѣ эти безконечно повторяемыя молитвы,
292
Зач.: при этомъ, что онъ пришелъ дать благо людямъ, отпустить плѣнныхъ на свободу, что люди не должны
293
Зач.: какъ утверждали эти его извратители, и увидалъ бы то, что дѣлается его именемъ.
294
Зач.: Всѣ люди, находившiеся здѣсь въ церкви, зa исключеніемъ нѣкотораго числа умныхъ арестантовъ, не вѣровавшихъ не только въ церковь, но ни въ добро, ни въ Бога и въ душѣ смѣющихся надъ тѣмъ, что происходило передъ ними,
295
Зач.: Но они не вѣрили въ эту вѣру въ томъ смыслѣ, что не считали себя обязанными дѣлать то, что вытекало изъ этой вѣры, a вѣрили только въ то, что надо вѣрить въ эту вѣру и заявлять свою вѣру въ эту вѣру. Въ чемъ же состояла эта вѣра, никто изъ нихъ не зналъ. Даже хорошо грамотные, читавшіе катехизисъ и священную исторію, но знали ни одного догмата и не интересовались ими, а символъ вѣры всегда считали молитвой и никогда не думали о томъ, что предполагается, что они дѣйствительно вѣрятъ во все, что тамъ сказано. Главное выраженіе своей вѣры они видѣли въ молитвѣ, и потому, кромѣ исключительной молитвы въ церкви, они молятся
296
Зачеркнуто: Такъ нужно вообще молиться и нужно не упускать такой молитвы, потому что такое опущеніе можетъ повлечь за собой бѣдствія. Прямой пользы отъ молитвы не было, они знали это, не разъ испытавъ, что сколько ни молись, ничего измѣниться не можетъ: изъ острога не выпустятъ, и денегъ не получишь. А молиться надо затѣмъ, чтобы не было еще хуже.
297
Зачеркнуто: Все это было и развлекательно и радостно.
298
Зач.: собираясь распросить ее про студе[нта],
299
В подлиннике: родственниковъ
300
Зачеркнуто: потому что вѣритъ начальство. Такъ вѣрило большинство. Но были и такіе, которые, хотя не вѣрили въ это, знали, что все это пустяки, выдуманные господами и начальствомъ.
301
Зач.: самому большому
302
В подлиннике: видно
303
Зачеркнуто: Зрѣлище горя тѣхъ людей, которые были въ этой комнатѣ, еще болѣе размягчило его, слезы были у него на глазахъ во все время, какъ онъ говорилъ съ ней.
304
Зачеркнуто: улыбающееся
305
Зачеркнуто: Мнѣ совѣстно учить васъ, но я прошу – не пейте.
306
Зач.: совсѣмъ больная, чахоточная. И ни за что сидитъ, ее въ больницу не берутъ.
– Какъ зовутъ? Я попробую, – радуясь этому проявленію доброты въ ней, сказалъ Нехлюдовъ.
– Каверина Анна, она ни за что сидитъ.
307
Зачеркнуто: – Прощайте пока. Хлопочите, – сказала Марья Павловна, пожавъ руки остающимся.
– Прекрасная барышня, простая и хорошая – все понимаетъ, – сказала Маслова, прощаясь съ Нехлюдовымъ.
И на него нашло это чувство головокруженія до такой степени, что ему прямо стало тошно.
«Что за ужасъ, что за ужасъ, – твердилъ Нехлюдовъ, оставшись одинъ. – Что это такое, зачѣмъ все это? И я, я виноватъ въ этомъ».
Главное чувство, не оставлявшее Нехлюдова все время, было страстное желаніе исправить то, что онъ считалъ, что онъ сдѣлалъ, – поднять Катюшу, вернуть ее къ тому, что она была. Но чѣмъ больше онъ общался съ этимъ міромъ, тѣмъ больше онъ узнавалъ новаго, неожиданнаго, поражавшаго и какъ будто обвинявшаго его.
Начавъ обвинять себя въ томъ, что было съ Масловой, онъ обвинялъ себя и во всѣхъ тѣхъ жестокостяхъ, которыя, онъ узнавалъ теперь, совершались въ этомъ домѣ и во всѣхъ тѣхъ домахъ въ Россiи, гдѣ одни люди мучали другихъ подъ какой то туманной благовидной цѣлью.