
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 16. Несколько слов по поводу книги «Война и мир»
По содержанию рукопись относится к началу гл. XXI, ч. 2.
80. Автограф на 14 лл. в 4°. Половина листа 6 исписана с двух сторон.
Начало: «<Достигнув своей цели». Конец: «и велит благодарить Т[ушина]».
Из рукописи в т. 13 в извлечениях напечатано пять вариантов: №№ 45– 49, стр. 405—416.
Содержание текстов рукописи – черновики к гл. XVI—XVIII, ч. 2.
В этой рукописи фамилия капитана Ананьева окончательно заменена фамилией Тушина.
Данной рукописью заканчивается первая черновая редакция ч. 2, т. I «Войны и мира».
81. Копия на 57 лл. в 4° и 2 лл. F° (автографы), всего в рукописи 59 лл.
Первичная рабочая нумерация листов: 1—30, 32—35, 37—46, 51, 53—60. Архивная нумерация ЛБ листов: 28 (F°), 120—123, 133—145, 33 (F°), 133, 146—150, 138—140, 142, 151—152, 143, 153—154, 146—157, 160—161, 158—159, 155—159, 179, 160—162.
Начало: «За границей. 1. Кутузов с главной квартирой стоял на восточной границе». Конец: «Grand nouvelle, mon cher».
Из рукописи в т. 13 напечатано девять вариантов: №№ 50—58, на стр. 416—448.
Листы занумерованы рукой Толстого цифрами: 1—45, 48—60.
В тексте дополнительных листов (автографов) говорится о дальнейшей переправе через Энский мост и о переживаниях Н. Ростова. Возможно, что они были написаны позже, при просмотре рукописи в конце сентября 1865 г. в связи с записью Толстого в Дневнике от 24 сентября 1865 г.: «Nicolas надо придать любовь к жизни и страх смерти на мосту, Андрею воспоминания сражения в Брюнне» (т. 48, стр. 63).
Текст автографа на л. 28 (ЛБ) оборван.
Содержание рукописи относится к гл. I—XII, ч. 2, т. I. Описываемая рукопись – первая копия ч. 2-й, в свою очередь сильно переработанная.
Вар. № 50 – автограф Толстого на лл. 1—3 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 51 – автограф вместо зачеркнутого текста предыдущего варианта (№ 50) от слов: « – А этого-то и не угодно князю» и до конца варианта (т. 13, стр. 418—419). Он написан на дополнительном листе-вставке (л. 28) и продолжен на обороте л. 3 (первичн. нумерации).
Вар. № 52 – зачеркнутая копия на лл. 7—9 (первичн. нумерации).
Вар. № 53 – зачеркнутый автограф вместо текста предыдущего варианта на полях л. 7 (первичн. нумерации).
Вар. № 54 – копия и автограф на лл. 16—31 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 55 – зачеркнутый автограф на л. 34 (первичн. нумерации).
Bap. № 56 – зачеркнутый автограф на полях л. 46 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 57 – зачеркнутый автограф на л. 46 об. (первичн. нумерации).
Вар. № 58 – зачеркнутый автограф на лл. 51—57 об. (первичн. нумерации).
82. Копия С. А. Толстой на 63 лл. в 4°, с большой авторской правкой и вставками-автографами. На листах рукописи много заметок на полях и поперек текста, написанных чернилами и карандашом. Архивная нумерация ЛБ: 128—129, 109—120, 166—174, 176—181, 175, 182—214. Рукою Толстого проставлены номера глав: 1—5, 17, 19—22, 25—28.
Несколько листов нехватает.
Данная рукопись – вторая, вновь переработанная, копия ч. 2, т. I, предшествующая несохранившейся наборной рукописи «Русского вестника». Вероятно, недостающие листы и были переложены в наборную. Гл. I—V этой рукописи соответствуют главам журнального текста «Русского вестника».
Начало: «<В октябре 1805 года <война уже началась> началась первая Наполеоновская война>». Конец: «<Что же, капитан, отправьте меня, – просил>».
Содержание рукописи – Шенграбенское сражение.
В т. 13 в извлечениях из рукописи напечатано пять вариантов: №№ 59—63, стр. 448—472.
Вар. № 59 написан на лл. 183 об. – 202 об.. Первый абзац написан карандашом на полях. Отрывок из этой части рукописи был опубликован в журнале «Огонек», 1944, № 38 (405).
Вар. № 60 – на лл. 206—209 об. Один отрывок был опубликован там же.
Вар. № 61 написан на л. 207 вместо зачеркнутого текста вар. № 60 после гл. 26 (см. т. 13, стр. 463—466) и тоже зачеркнут.
Вар. № 62 – зачеркнутый отрывок, написанный в тексте и на полях л. 211.
Вар. № 63, занумерованный в рукописи как глава 28, написан на лл. 211—213 об.
83. Описываемая рукопись и последующие за ней две рукописи, №№ 84 и 84а, являются копиями отдельных мест текста ч. 2,т. I. Видимо, переписаны они были в процессе работы Толстого над текстом ч. 2 до написания основных, наиболее полных, копий, №№ 81 и 82.
Рук. № 83 – копия С. А. Толстой на 8 лл. в 4°, являющаяся переработкой текста рук. № 81, относящегося к гл. Ill—IV. См. т. 13, вар. № 54, стр. 433 (строка 22) – 437 (до конца варианта).
Архивная нумерация листов ЛБ: 122—128.
Начало: «<его, не было. По коридору послышались шаги,>». Конец: «Кошелька не было. – Уж не забыл ли я?»
Содержание: Жеребцов поздравляет австрийского генерала. Утро в Павлоградском полку. Пропажа кошелька Денисова.
В вариантах т. 13 тексты из этой рукописи не приведены.
84. Копия С. А. Толстой на 3 лл. в 4° с авторскими исправлениями. Первые два слова – рукой Толстого.
Начало на полях: «Тушин трус». Далее текст: «Во рту его была закушена курящаяся, коротенькая трубочка с солдатским табаком». Конец: «Тушин, махая маленькой ручкой, пошел к себе».
Рукопись является переработкой автографа, рук. «№ 75, см. т. 13, вар. № 38, стр. 376, строка 12.
84а. Копия С. А. Толстой на 3 лл. в 4° с авторскими исправлениями.
Начало: «В октябре месяце 1805 года эрцгерцог Фердинанд и начальник его штаба Мак». Конец: «Главнокомандующий может остаться недоволен». На полях заметка Толстого, относящаяся к ходу его дальнейшей работы над описанием смотра полка под Браунау, имеющим большое количество вариантов.
Данная рукопись – копия автографа, включенного в рук. № 81 и напечатанного в т. 13, вар. № 51, стр. 419—421.
Дальнейшие рукописи, №№ 85—89, составляют первую черновую редакцию романа, начиная от ч. 3, т. I и кончая эпилогом.
85. Рукопись на 263 лл. в 4°, состоящая из 62 лл. – автографов Толстого и 201 лл., написанных: 4 лл. рукой С. А. Толстой, остальные листы – Е. А. и Т. А. Берс, а также другими переписчиками.
Описываемую рукопись можно считать черновой редакцией: а) всей ч. 3, т. I; б) гл. I, II, V—XIV, ч. 1, т. II; в) гл. I, II, V—IX, XV—XXI, ч. 2, т. II, и г) гл. XXV, XXVI, ч. 3, т. II.
Начало: «<Князь Василий был огорчен своей неудачей в деле наследства князя Безухова». Конец: «<…мы не знаем и не хотим знать ни государств, [н]и народностей>».
Первичная рабочая нумерация листов рукописи: 1—13, <14—15> 26—27, 16—26, 24, 35, 28—38, <39—48> 57—66, 50—52, <55> 71, 61—112, <113—118> 119—208, 54, 310—315, 237—240, 209—230, 241—250.
Архивная нумерация листов ЛБ: 1—10, 26, 27, 11—45, 56—65, 217—261, 105—115, 262—266, 46, 116—163, 50—67, 68—71, 271—283, 60—63, 284– 287, 64, 66—76, 65, 101—104, 288—309, 100—105, 310—313, 314—323, 315.
На обороте двух листов рукой Толстого по тексту рисунок мальчика, разговаривающего с женщиной, держащей другого ребенка на руках.
Из описываемой рукописи в т. 13 в извлечениях напечатано двадцать три варианта. Из них пятнадцать вариантов: №№ 64—78 – к ч. 3, т. I; три варианта: №№ 81, 82 и 84 – к ч. 1, т. II; три варианта: №№ 86—88 – к ч. 2, т. II; два варианта: №№ 112 и 113 – к ч. 3, т. II.
Вар. № 64 (стр. 472—478) печатается по автографу на лл. 1, 2, 24—28 (ЛБ). Два отрывка с небольшими переделками вошли в окончательный текст гл. I.
Вар. № 65 (стр. 478—484) – автограф на лл. 2—7 (ЛБ). Текст подвергся большой авторской переработке. Около половины его зачеркнуто. В тексте варианта дается первый слой без последующих поправок.
Вар. № 66 (стр. 484—485) – зачеркнутый автограф на лл. 6 об. – 7 об. Содержание относится к гл. II.454
Вар. № 67 (стр. 485—488). Начало – автограф на 3 лл. (10 об. – 12). Далее текст переходит на листы, написанные переписчиками и подвергшиеся сильной авторской переработке. Содержание относится к гл. III – приезд Курагиных в Лысые Горы.455
Два отрывка вошли с небольшими переделками в окончательный текст.
Вар. № 68 (стр. 488—489) – зачеркнутый автограф на лл. 16 об. – 17 об.
Вар. № 69 (стр. 489—504) относится к гл. IV—VIII, а не к гл. III, IV, как ошибочно напечатано в т. 13. Текст его написан рукой Толстого (лл. 15—23, 35—42), далее, кончая л. 59 об., – переписчиком.
Значительные по размерам части вошли с небольшими исправлениями в гл. IV—VI окончательного текста.
Отрывок из этого варианта, напечатанный в т. 13 на стр. 496– 499, от слов: «<В эту-то ночь> Nicolas Ростов, получив от Бориса записку», кончая: «ехал к Борису», был опубликован в 1939 г. в «Литературном наследстве», № 35-36, стр. 306—308. Там же – факсимиле отрывка «Сон», который не вошел в окончательный текст.
Текст вар. № 69 с небольшими изменениями вошел в окончательный текст гл. IV—VII.
Вар. № 70 (стр. 504) написан рукой переписчика на л. 71. Последних трех слов напечатанного варианта в данной рукописи нет, они взяты для связи из последующих копий.
Вар. №№ 71 и 72 (стр. 504—507) – зачеркнутые тексты, написанные переписчиком на лл. 71 об. – 73.
Вар. № 73 (стр. 507—523) написан рукой переписчика на лл. 67—109. На л. 108 об. (ЛБ) текст от слов: «те огни и крики», кончая: «Приказ на 102 и 103 л.» написан карандашом. Восемь отрывков рукописи с небольшими исправлениями вошли в окончательный текст соответствующих глав.
Вар. № 74 (стр. 523—525) – зачеркнутый текст на лл. 113 об. – 115 об. (ЛБ) со вставками и дополнениями Толстого при последующем просмотре этих листов. Последующая редакция этого отрывка была напечатана в «Литературном наследстве», № 35-36, стр. 310—311.
Вар. № 75 (стр. 525—528) – зачеркнутый текст, написанный рукой переписчика на лл. 262—266 (ЛБ), конец – на л. 116 (ЛБ).
Вар. № 76 (стр. 528—529) – автограф, написанный при последующем просмотре рукописи на одном листе, исписанном с двух сторон – доп. л. 46 (ЛБ). Текст написан вместо зачеркнутых двух последних абзацев вар. № 75 (см. т. 13, стр. 528).
Текст вар. № 77 (стр. 529—539) написан рукой переписчика с последующими исправлениями Толстого на лл. 116—138 (ЛБ).
Вар. № 78 (стр. 539—540) зачеркнут; текст на лл. 133—134 об. рукой переписчика.
На полях л. 116 (ЛБ) заметка карандашом: «Был 9-й час утра, туман молочным морем расстилался по низам, скрывая отступавшие их войска». На полях л. 140 заметка карандашом: «А мы подались на 1-ю линию». На полях л. 148 заметка карандашом: «Тут ген[ерал] убит с страш. Так потонул. Долохов. Наступление лесом». На полях л. 149 заметка карандашом: «Болконский лежит и слышит. С этого начать». На полях л. 151 заметка карандашом: «Он видел высокое, безучастное небо и строй мыслей б[ыл] сообразен небу. Наполеон казался маленьким». На нолях л. 155 заметка карандашом: «Личная только правда».
Вар. № 81 (стр. 542—545) – текст рукой переписчика на лл. 158—166, большая часть которого зачеркнута.
Вар. № 82 (стр. 545—550) – автограф на лл. 68—71 об.
Вар. № 84 (стр. 576—583) – лл. 179—189 написаны рукой переписчика (ЛБ).
Вар. № 86 (стр. 589—614) – текст рукой переписчика и автограф на листах по архивной нумерации: 278—283 об., 58—63, 284—287 об., 64, далее автограф-вставка на листах 66—76 об. от слов: «И с этими словами, кивнув Pierr’y» (т. 13, стр. 602) и до конца варианта текст этих листов рукописи – первая черновая редакция гл. I, II, III, VI, VII, XI, XII, ч. 2, т. II, значительно отличающаяся от окончательного текста, например: знакомство Пьера со стариком-масоном происходит не в Торжке, а в Петербурге, на квартире Пьера; в рукописи появляется новое лицо – «хитрый, подобострастный делец», бывший семинарист Захар Никодимыч Благовещенский. С ним Пьер видался у себя дома в первые дни по приезде в Петербург. Но вместе с тем ряд мест из этой части рукописи перешел с некоторыми изменениями в гл. V, XI и XII окончательного текста.
Вар. № 87 (стр. 614—615) – текст рукой переписчика на лл. 285—287 (ЛБ); текст сплошь зачеркнут, кроме последней фразы. Поперек всего текста сделана Толстым помета об изменении содержания: «Встреча с Борисом. Он курьером прислан» (см. т. 13, сн. 3 на стр. 615).
Вар. № 88 (стр. 616—643). Начало варианта написано рукой переписчика на лл. 64 об. – 65 об., являющееся продолжением текста предыдущего варианта после вставки и знака переноса. Далее продолжение текста, как указано в сн. 8 на стр. 616, ввиду перерыва в рукописи, взято из рук. № 86, являющейся копией с данной рукописи. Текст варианта от слов: «Старый князь только что приехал», кончая: «Мою дуру, княжну Марью полюби» (т. 13, стр. 617—618) – автограф-вставка (лл. 101 об. – 102). Вслед за этими словами в т. 13 на последней строке стр. 618 напечатана ошибочная заметка: [«Далее в рукописи недостает трех листов»]. В действительности после цитированных выше слов текст варианта продолжается на л. 102 пропущенного в т. 13 автографа от слов: «Князь Андрей повел Пьера к княжне Марье», кончая: «было послано прошение об отпуске богучаровских крестьян на волю». Этот текст близок к окончательному тексту гл. XIII и XIV, хотя в окончательном тексте переставлен порядок действия: по черновику-автографу Пьер сейчас же по приезде с кн. Андреем в Лысые Горы знакомится со старым князем и после его, приведенных выше, слов о кн. Марье отправляется на ее половину и беседует со странниками. После текста этого автографа действительно недостает двух листов, 207 и 208 (первичной нумерации), которые должны предшествовать тексту варианта на лл. 288—291, напечатанному в т. 13 на стр. 619—620 (до отделительной черты). Следующий же текст (конец стр. 620—621 до последнего абзаца) – автограф-вставка на лл. 291—292 об., после чего – вновь текст рукой переписчика.
Последний отрывок рукописи был опубликован впервые в «Литературной газете» от 20 ноября 1935 г. и второй раз в 1939 г. в № 35-36 «Литературного наследства», стр. 328—334.
Дальнейший текст варианта от слов: «князь Андрей не остался гостить», кончая: «Молодец» (т. 13, стр. 627—628), был написан первоначально на полях л. 299 и далее продолжен на пяти листах вставки-автографа (лл. 299 об. – 304 об.), кончая словами: «– Я был при N» (стр. 639). Далее опять рука переписчика, кончая словами на лл. 304—309: «Офицеры разошлись» (стр. 642). Далее – автограф до конца варианта (лл. 309– 313).
При дальнейшей разработке варианта пребывание князя Андрея Болконского в Отрадном у Ростовых было передвинуто из ч. 2 в гл. I—III ч. 3. См. конец вар. № 115, т. 13, стр. 754—759.
Вар. № 112 (т. 13, стр. 741—744) – рукой переписчика с большими исправлениями (значительные куски текста были зачеркнуты и заменены новыми вставками на полях лл. 314—321 об.).
Вар. № 113 (т. 13, стр. 744—745) – текст, написанный рукой переписчика, начинается с середины фразы на л. 315—315 об. Большая часть текста зачеркнута.
86. Рукопись на 256 лл. в 4°, состоящая из 242 лл. копий и 14 лл. автографов. 149 лл. копий написаны рукой С. А. Толстой и имеют первичную перебивающуюся нумерацию: 1, 2, 135—354 (многих листов нет). 43 лл. написаны рукой других переписчиков и также имеют первичную перебивающуюся нумерацию рукой Толстого (ряд листов имеет двойную нумерацию) – лл.: 93, 94, <95> 97, 98—103, 101—106, <107> 113 – <108> 114, 114—117, <118> 115—116, <120> 117—122, <119> 120—122, 126—129, <130> 126—<133> 129, 130, 156—167. Кроме того, все листы имеют нумерацию ЛБ, также перебивающуюся. Автографы: 47—49, 72—78, 94—95, 107—108; копии: 1—2, 34—57, 84—96, 91, 90—93, 79—83, 96—99, 101– 105, 116—117, 109—122, 118—125, 129—132, 124—158, 165—177, 177– 250, 267—270, 324—353. Листы копий, имеющие нумерацию ЛБ: 97, 101—105, 116—125, 129—132 (всего 20 лл.) переложены в состав этой рукописи из наборной.
Содержание рукописи относится: а) ко всей ч. 3, т. I; б) ко всей ч. 1, т. II; в) к гл. I—II, V—XIV, ч. 2, т. II, и г) к гл. I, III, IV, XXV и XXVI, ч. 3, т. II.
Начало: «<Вейротер – австрийский генерал был главной пружиной деятельности>». Конец: «в самой глубине его души».
Из рукописи в т. 13 в извлечениях напечатаны четыре варианта. Из них: один вар., № 80 – к ч. 3, т. I, два вар., №№ 83 и 85 – к ч. 1, т. II, один вар., № 114—к ч. 3, т. II. Вар. № 79, напечатанный в т. 13 на стр. 540– 541, ошибочно обозначен как взятый из рук. № 86, в действительности он напечатан по наборной рукописи.
Вар. № 80 (стр. 541) – зачеркнутая копия на лл. 270—118 ЛБ.
Вар. № 83 (стр. 550—575) – копия на лл. 211—248. Первую редакцию – см. в рук. № 85, вар. №№ 81 и 82.
Вар. № 85 (стр. 583—589) – 7 лл. автографов и 5 лл. копий. Вторая редакция гл. X—XVI, ч. 1, т. II, более приближающаяся к окончательному тексту (ср. вар. №№ 82, 84).
Вар. № 114 (стр. 745—751) – копия рукой С. А. Толстой на лл. 141 и 150. Одна из ранних редакций гл. I и II, ч. 3, т. II, переписанных с несохранившихся автографов.
86а. Автограф на 4 лл. в 4° (97—100 об.), по содержанию относится к гл. IX, ч. 2, т. II.
Начало: «Depuis nos beaux succès». Конец: «какой-то странный зверек».
86б. Автограф на 2 лл. (105—106 об.) в 4°, относится к гл. I и III, ч. 3, т. III.
Начало: «К[нязь] А[ндрей] сказал отцу». Конец: «Сущность всей его жизни».
Видимо, оба автографа (рук. №№ 86а и 86б) были написаны во время работы Толстого над рук. № 86, но в состав ее не вошли.
87. Копия рукой неизвестного на 102 лл. в 4°, являющаяся третьей редакцией всей ч. 3, т. I, предшествующая наборной рукописи.
Занумерованы (рукой Толстого) листы: 1—64, 71—87, 93—98 и тринадцать листов остались незанумерованными. Первичная нумерация лл. 88 и 89 исправлена на лл. 93 и 94. Авторские поправки – только на этих двух листах. Нумерация листов ЛБ: 3—104. Два листа, 1 и 2 (ЛБ), были переложены в рук. № 86; двадцать восемь листов: 65—70 (первичной нумерации) и 22 лл. без первичной нумерации переложены в наборную, получив там нумерацию: 68—73, 110—112, 130—148.
Начало: «Часть 2-я. Князь Василий не обдумывал своих планов». Конец: «Ребята! крикнул громким самоуверенным голосом Милорадович» (см. т. I, ч. 3, гл. V).
В т. 13 варианты из рук. № 87 не приведены.
88. Рукопись на 216 лл., из которых 211 лл. в 4° и 5 лл. обрезков разной величины. Копии, с новыми авторскими переработками, ч. 2, 3, 4 и 5, т. II, и отдельных кусков текста, входящего в эти части. В состав рукописи входит 63 лл. копий, сделанных С. А. Толстой, 122 лл. копий – рукой других переписчиков, 31 лл. дополнительных вставок-автографов Толстого.
Часть листов копий имеет первичную рабочую нумерацию: 73—78, <85> 84—103, 117—120, 135—137, 146—155, 8—16, 21—25, 23, 1—3, 6, 2, <3> 2, 1—4. Автографы: 1—3, 16—18, 52—53, 69—71, 105, 110.
Архивная нумерация ЛБ: 1—33, 77—86, 313—314, 167—168, 175—189, 171—174, 107—109, 170, 190—236, 133, 134, 277—312, 148, 150, 158—159, 162—165, 170—174, 237—245, 252—276, 246—250, 141—143, 162—166, 169.
На полях л. 306 (ЛБ) – рисунок Толстого мужской головы чернилами.
Начало: «После своего объяснения с женой Pierre приехал в Петербург». Конец – автограф на обрезке: «Конец III ч. III тома».
Из рукописи напечатано в т. 13 в извлечениях семнадцать вариантов:
а) четыре варианта, №№ 89—91 и 94, относятся к ч. 2;
б) пять вариантов, №№ 115—118 и 120 – к ч. 3;
в) два варианта, №№ 129—130 – к ч. 4;
г) шесть вариантов, №№ 153, 154, 156—159 – к ч. 5.
В тексты некоторых вариантов входит часть листов, которые были переложены в наборную рукопись.
Вар. № 89 (стр. 643—655) – копия и автограф на лл. <85> 84—95 (первичной нумерации), последние три листа – автограф. Остальные листы копии рукой переписчика, переработанные Толстым. Вторая редакция гл. Ill—IV, ч. 2, т. II. Первую редакцию см. в рук. № 85, вар № 86.
Вар. № 90 (стр. 655—663) – копия рукой С. А. Толстой на лл. 147 (первичной нумерации), 155 и 158, который переложен в наборную (от слов: «храброму офицеру», стр. 662, строка 22 св.).
В тексте этой рукописи кавалерийский генерал, которому Ростов передал заявление Денисова, – Багратион. В окончательном тексте фамилия генерала не названа.
Вар. № 91 (стр. 663—664) – автограф на полях л. 148 об. вместо зачеркнутой (на стр. 655—657) части предыдущего варианта.
Вар. № 94 (стр. 666—667). Начало его – копия рукой неизвестного, лл. 77 об. – 78 (первичной нумерации), далее от слов: «вывод одной единственной науки – натуры» (стр. 667) печатается по тексту л. 79, переложенному в наборную рукопись.
Вар. № 115 (стр. 751—759) – копия рукой С. А. Толстой на 6 лл. Конец варианта от слов: «как преступление» (стр. 758, последняя строка) печатается по тексту л. 11 наборной рукописи.
Текст варианта от слов: «Граф Илья Андреевич в 1809 году жил в Отрадном», кончая: «дуб так странно и памятно поразил его» (стр. 756—757), представляет собой вставку-автограф Толстого на полях, где впервые написан эпизод с Наташей в лунную ночь. Гл. II этой части рукописи представляет вторую редакцию текста (см. рук. № 85, вар. № 88, стр. 627—628).
Вар. № 116 (стр. 759) – зачеркнутый автограф, начатый на об. л. 199 (ЛБ) и продолженный на л. 61 наборной рукописи, начиная от слов: «к клавикордам».
Вар. № 117 (стр. 760—763). Начало – автограф, кончая словами: «ехать вместе к Ростовым, тем более, что» (стр. 760), далее копия рукой переписчика.
Вар. № 118 (стр. 763), начиная со второго абзаца – автограф на полях л. 220 об. (ЛБ), почти полностью зачеркнут.
Вар. № 120 (стр. 764—767) – автограф на полях лл. 229—236 (ЛБ), между ними копия с обильными авторскими исправлениями.
Вар. № 129 (стр. 798) – зачеркнутый автограф на полях л. 248 (ЛБ), продолженный на отдельном л. 141 (ЛБ).
Вар. № 130 (стр. 798) – текст на лл. 142—143, лежащих в наборной рукописи после л. 42.
Вар. № 153 (стр. 871—872) – зачеркнутая копия, написанная рукой С. А. Толстой, с авторскими поправками. От слов: «Кому говорю всё это?» и до конца варианта – новый автограф на лл. 259 об. – 260 (ЛБ).
Вар. № 154 (стр. 872) – копия рукой переписчика на л. 265 (ЛБ), почти вся зачеркнутая и вновь написанная.
Вар. № 156 (стр. 874—875) – автограф нa 3 лл., написан с одной стороны на лл. 148—150. В т. 13, на стр. 874, ошибочно помечен как относящийся к рук. № 91.
Вар. № 157 (стр. 875—878) – автограф на четырех лл. 162—165 (ЛБ), исписанных с двух сторон.
Вар. № 158 (т. 13, стр. 878—879) – копия рукой С. Л. Толстой, совершенно переработанная Толстым, на лл. 303 об. – 304. От слов: «Анатоль уже второй день жил у Долохова» – новый автограф.
Вар. № 159 (т. 13, стр. 879—880) – зачеркнутый автограф на полях копии л. 303 об. (ЛБ).
88а. Копия на 6 лл. в 4°. Листы занумерованы рукой Толстого цифрами: 23—26, 41—43; архивная нумерация тех же листов: 253—258. Рукопись, повидимому, является черновиком к наборной, написанной перед нею, но после рук. № 88.
Содержание относится частично к гл. V—VI и X, ч. 1, т. II – дуэль Пьера с Долоховым.
Начало: «На другой день в (Сокольниках) 8 часов утра Pierre». Конец: «Она настаивала, что он злой».
89. Автограф на 333 лл., из которых 331 лл. в 4° и 2 лл. на голубой почтовой бумаге. Имеют первичную рабочую нумерацию 224 лл. цифрами: 355—360, 362, 364—365, 369—370, 372—380, <367—368> <381– 382> 381—450, 452—472, 475—479, 480-510, 512—532, 536—581, 589, 597—626. В листах рукописи есть перерывы, нехватает 24 лл. с первичной нумерацией цифрами: 361, 363, 366, 371, 451, 473—474, 511, 533—534, 582—588, 590—596.
Кроме перечисленных листов, в состав рукописи входят еще 109 лл. дополнительных автографов, не имеющих первичной рабочей нумерации. Видимо, они были написаны позже.
Все листы, входящие в рукопись, имеют архивную нумерацию ЛБ следующими цифрами: 1—5, 113, 6—11, 12—19, 21—25, 30—31, 130, 26—29, 110—128, 32—56, 135, 57—61, 136—140, 62—112, 146—147, 152– 153, 114—117, 151, 118—124, 154, 125—131, 155—156, 160—161, 168, 132—136, 166—167, 132—139, 140—141, 152—156, 142—147, 175—176, 172—191, 182—184, 148—151, 157—171, 179—181, 192—195, 189—203, 204—207, 234—239, 240—241, 210—211, 230—236, 242—244, 218—225, 214—217, 226—233, 218, 208—217, 198, 245—274.
Начало: «<Прошло два года.) Никто уже не поминал о Буонапарте». Конец: «дождались возвращения Nicolas, Андрея. Конец».
Описываемая рукопись является основной рукописью-автографом Толстого, которая находилась в работе на всем протяжении окончания романа. Новая рукопись включила события, начиная с ч. 3, т. II (в наст. изд.) и кончая эпилогом.
Следовательно, основную часть рукописи можно считать первой редакцией продолжения и окончания романа (с некоторым перерывом текста) под предполагавшимся тогда заглавием: «Всё хорошо, что хорошо кончается».