
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 32. Воскресение
Глава VII. Безрезультатная попытка Нехлюдова столковаться с крестьянами о земле на основе проекта Генри Джорджа
Глава VIII. Бессонная ночь. Гроза. Воспоминания и размышления Нехлюдова
Глава IX. Беседа Нехлюдова с выборными крестьянами. Изложение системы Генри Джорджа. Согласие крестьян. Старая фотография
Глава X. Возвращение в город. Встреча с Шенбоком
Глава XI. Визит к адвокату. Оценка адвокатом судебных порядков в связи с делом сектантов
Глава XII. Разговор Нехлюдова с извозчиком по дороге в острог
Глава XIII. Посещение Катюши в тюремной больнице. Катюша в роли сиделки. Чувства и воспоминания, пробужденные в Катюше фотографией
Глава XIV. Поездка в Петербург. Нехлюдов у тетки графини Чарской
Глава XV. Граф Чарский. Визит к Mariette по делу Шустовой
Глава XVI. Нехлюдов в канцелярии сената. У сенатора Вольфа
Глава XVII. Обед у Чарских. Разговор о дуэли. Вечер с проповедником Кизеветтером
Глава XVIII. Приезд адвоката. Записка Mariette. Нехлюдов у барона Воробьева
Глава XIX. Комендант Петропавловской крепости. Спиритический сеанс. Разговор Нехлюдова с комендантом о политических заключенных
Глава XX. Нехлюдов в сенате. Сенаторы
Глава XXI. Дело о клевете в печати. Рассмотрение кассационной жалобы Масловой и оставление жалобы ее без последствий
Глава XXII. Беседа Нехлюдова с товарищем обер-прокурора сената Селениным
Глава XXIII. Характеристика Селенина
Глава XXIV. Возвращение Нехлюдова на квартиру тетушки. Встреча у тетушки с Mariette. Соблазн и колебания Нехлюдова
Глава XXV. Нехлюдов на квартире у Шустовой
Глава XXVI. Рассказ тетки Шустовой о своем аресте
Глава XXVII. Флигель-адъютант Богатырев. Нехлюдов у Топорова
Глава XXVIII. Нехлюдов в театре в ложе Mariette. Ночная прогулка и размышления Нехлюдова
Глава XXIX. Возвращение в Москву. Известие о переводе Масловой из больницы обратно в тюрьму. Впечатление, произведенное на Нехлюдова этим известием. Свидание с Катюшей в конторе тюрьмы. В чем заключались «шашни» Катюши с фельдшером
Глава XXX. Дела, занимавшие Нехлюдова в то время. Изучение вопроса о преступности и об уголовном суде
Глава XXXI. Сестра Нехлюдова Наталья Ивановна Рагожинская
Глава XXXII. Свидание Нехлюдова с сестрой. Спор его с зятем о суде и о земельной собственности
Глава XXXIII. Продолжение спора о суде
Глава XXXIV. Сборы Нехлюдова в дорогу. Перечитывание дневника. Отправка арестантов на вокзал
Глава XXXV. Шествие арестантов по городу. Встреча с богатой коляской
Глава XXXVI. Нехлюдов в трактире. Сожаление о резком разговоре с зятем. Случай солнечного удара с арестантом
Глава XXXVII. Нехлюдов в полицейском участке. Смерть арестанта. Сумасшедший. Второй случай смерти арестанта
Глава XXXVIII. На вокзале Нижегородской дороги. Арестантские вагоны. Разговор Нехлюдова с Масловой и другими арестантками. Отход поезда
Глава XXXIX. Шествие семьи Корчагиных. Свидание Нехлюдова с сестрой перед отходом пассажирского поезда. Отъезд Нехлюдова
Глава XL. Мысли Нехлюдова на площадке вагона в связи со смертью арестанта. Гроза и ливень
Глава XLI. В вагоне. Пассажиры третьего класса. Рассказ Тараса о своем горе
Глава XLII. Остановка на станции. Выход Корчагиных. Партия рабочих
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.
Глава I. Условия, в которых Маслова путешествовала в Сибирь. Утро на этапе
Глава II. Расправа офицера с арестантом. Ропот среди арестантов. Вмешательство Марьи Павловны и Симонсона
Глава III. Отношение Катюши к своим спутникам-политическим. Марья Павловна
Глава IV. Симонсон. Его отношение к Катюше и влияние на нее
Глава V Перемена, происшедшая в Катюше после ее сближения с политическими. Чувство Нехлюдова к Катюше, возникшее в результате этой перемены. Отношение Нехлюдова к политическим до и после знакомства с ними
Глава VI. Крыльцов. Его рассказ о казни Лозинского и Розовского
Глава VII. У ворот полуэтапа вечером
Глава VIII. Нехлюдов у конвойного офицера
Глава IX. Полуэтапная тюрьма. Условия, в которых жили и содержались уголовные арестанты
Глава X. Просьба Макара Девкина. Его прошлое
Глава XI. Нехлюдов в помещении политических
Глава XII. Революционеры из народа – Набатов и Кондратьев
Глава XIII. Отношение между мужчинами и женщинами-политическими. Грабец, Ранцева
Глава XIV. Спор между политическими о народе
Глава XV. Новодворов
Глава XVI. Вечерняя поверка. Симонсон сообщает Нехлюдову о своем намерении жениться на Катюше
Глава XVII. Впечатление, произведенное на Нехлюдова его объяснением с Симонсоном. Объяснение Нехлюдова с Катюшей
Глава XVIII. Волнение в камере политических в связи с вестями о судьбе Петлина и Неверова. Возбуждение Крыльцова. Спящие уголовные
Глава XIX. Возвращение Нехлюдова на постоялый двор. Итоги его наблюдений над ужасами тюремной системы
Глава XX. Выезд Нехлюдова с этапа в догонку партии. Движение арестантов. Умирающий Крыльцов. Переправа через реку на пароме
Глава XXI. Разговор на пароме. Старик-сектант
Глава XXII. Приезд в губернский город. Визит Нехлюдова к начальнику края. Просьба о Масловой и Крыльцове
Глава XXIII. Нехлюдов на почте. Письмо Селенина и ответ на прошение Масловой на высочайшее имя. Отказ смотрителя допустить Нехлюдова в острог
Глава XXIV. Обед у начальника края. Гости. Настроение, испытанное Нехлюдовым в доме генерала
Глава XXV. Поездка Нехлюдова в острог вместе с англичанином. Окончательное объяснение Нехлюдова с Катюшей
Глава XXVI. Посещение камеру головных. Раздача англичанином Евангелий
Глава XXVII. Встреча со стариком-сектантом в камере ссыльных. Его обличительные речи, направленные против властей. Покойницкая. Труп Крыльцова. Впечатление, испытанное Нехлюдовым от смерти Крыльцова
Глава XXVIII. Душевное волнение Нехлюдова. Чтение им Евангелия. Просветление. Нехлюдов на пороге новой жизни
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН.
В настоящий указатель введены имена личные и географические; названия исторических событий (войн, сражений, революций и т. п.), учреждений, издательств; заглавия книг, названия статей, журналов, газет, произведений литературы, живописи, скульптуры, музыки; имена героев художественных произведений как других писателей, так и самого Толстого, когда он упоминает их не в тех произведениях, где они выведены. Знак || означает, что цыфры страниц, стоящие после него, указывают на страницы текста не Толстого.
Акафист Иисусу сладчайшему (цит.) – 136.
Александр III (1845—1894) – 15, 473.
Америка – 304, 427.
Англия – || 521.
Араго Доминик Франсуа (1786—1853) – французский физик и астроном – 390.
Архангельская губерния – 369, 392.
Бетховен Людвиг (1770—1827) – немецкий композитор («5-я симфония») – 429.
Большой театр в Москве – 241.
Бутырский тюремный замок в Москве – 349.
Васильевский остров в Петербурге – 290.
Великая французская революция (большая революция) – 399.
Венеция – 201.
Война русско-турецкая 1877—1878 гг. – 7, 50, 65, 226, || 529, 550.
Вологодская губерния – 394.
Вольтер Франсуа-Мари-Аруэ (1694—1788) – 282.
Второе отделение собственной его императорского величества канцелярии – учреждение, ведавшее сначала упорядочением действующего законодательства, а потом и составлением новых законопроектов, просуществовавшее с 1827 по 1882 г., когда функции его были переданы вновь образованному кодификационному отделу при Государственном совете – 289.
Гарофало Рафаэлле, барон (р. 1852) – итальянский криминалист, представитель антропологической школы – 313.
Гаршин Всеволод Михайлович (1855—1888) – 158.
Ге Николай Николаевич-младший (р. 1857) – знакомый Л. Н. Толстого – || 523.
Гегель Георг Вильгельм Фридрих (1770—1831) – 282.
Герцен Александр Иванович (1812—1870) – 408.
Гладстон Вильям Эварт (1809—1898) – английский политический деятель – 429.
Государственный Толстовский музей в Москве – || 523.
Дарвин Чарльз (1809—1882) – 96, 393, 500.
Декабристы – 266, 408.
Деминка (Деминское общество) село в 4 клм. от Ясной поляны – 229.
Департамент герольдии – департамент сената, ведавший делами о причислении к дворянству и почетному гражданству, о титулах, перемене фамилий и т. п. – 248, 488.
«Деяния апостолов» – 135.
Джордж Генри (1839—1897) – американский экономист и политический деятель – 16, 199, 218, 230, 231, 316, || 532.
Достоевский Федор Михайлович (1821—1881) – 46.
«Евангелие» – 28, 29, 135, 237, 238, 246, 249, 325, 434 – 436, 440, 443, 444, 469, 504, || 535.
Екатеринбург – 373, 375, 387.
Западный край – 297.
«3атишье» – повесть (1854) И. С. Тургенева. См. Тургенев И. С.
Иванов Александр Петрович (1836—1911) – переписчик – || 507, 518.
Иисус Христос – 3, 25, 55—57, 135—139, 142, 181, 261, 262, 287, 419, 434—436, 440—442, 460, 504.
Индия – 427, 429.
Иоанна д’Арк (1412—1431) – французская историческая героиня, которой легенда приписывает освобождение г. Орлеана от англичан – 266, 270.
от Иоанна «Евангелие» – 3, 418 (цит.).
Иркутская губерния – 123, 324, 519.
Кавказ – 246, 270.
Казань – 383, 497.
«Капитал», т. I – сочинение (1867) К. Маркса. См. Маркс. К.
Кара – река в Восточном Забайкалье, приток реки Шилки; славится своими золотыми приисками; с середины 1879 до середины 1890 гг. здесь были сосредоточены каторжные тюрьмы для революционеров, с непосильно-жестоким режимом – 407.
Киев – 378.
Клементи Муцио (1752—1832) – итальянский композитор и пианист – 174, 175.
Комиссия прошений – особая инстанция для рассмотрения жалоб и прошений, приносившихся на «высочайшее имя», возникшая в 1810 г. при Государственном совете, в 1835 г. выделенная в самостоятельное учреждение, просуществовавшее до 1884 г. и впоследствии замененное «Канцелярией по принятию прошений на высочайшее имя приносимых» при императорской главной квартире – 237, 246, 253, 257, 262, 424, 486.
Константинополь – 100.
Конт Огюст (1798—1857) – французский мыслитель, основоположник позитивизма – 282.
Купянская волость Крапивенского уезда б. Тульской губернии – 30.
Курская губерния – 324.
Линев А. Д., «По этапу». Спб. 1886 – 365, 497.
Лист Франц (1811—1880) – венгерский композитор и пианист – 128.
Лист Фридрих (1789—1846) – немецкий экономист и публицист – 313.
Лозинский Мелетий Платонович (ок. 1855—1880) – революционер-народоволец, повешенный в Киеве – 376—378, || 534.
Ломброзо Чезаре (1836—1909) – итальянский психиатр и криминалист – 72, 313.
Лондон – 427.
от Луки «Евангелие» – 3.
Мария Магдалина (VI в.) – 135, 248, 249.
от Марка «Евангелие» – 135.
Маркс Адольф Федорович (1838—1904) – издатель журнала «Нива» – || 447, 453, 454, 456, 464, 467—471, 504—505, 52—523.
Маркс Карл (1818—1883) – («Капитал», т. I) – 395.
от Матфея «Евангелие» – 3, 440, 443.
Маудслей (Маудсли) (1835—1918) – английский психиатр – 313.
Микель Анджело Буонарроти (1475—1564) – итальянский скульптор и живописец эпохи Возрождения (скульптура «Моисей») – 227, 228.
Министерство юстиции – 237, 264, 319, 486.
Моисей (ок. 1500 г. до н. э.) – легендарный основоположник иудейской религии – З9З, 500.
«Моисей» – скульптура (1513) Микель-Анджело Буонарроти. См. Микель Анджело Буонарроти.
Морская улица в Петербурге – 303.
Москва – 215, 240, 285, 304, 376, || 521, 533.
Московская губерния – 123, 319, 486.
Надеждинская улица в Петербурге – 279.
Невский проспект в Петербурге – 303.
«Нива» – еженедельный иллюстрированный журнал, издававшийся в Петербурге с 1870 по 1904 г. А. Ф. Марксом, с 1904 по 1918 г. – его вдовой – || VII, 447, 450—505, 507, 521—523, 527.
Нижегородская железная дорога – 341, 345, || 533.
Нижний Новгород, ныне г. Горький – 9, 258, 341, 342, 362, 371, 508.
Николай I (1796—1855) (Николаевский двор) – 427.
Ницше Фридрих (1854—1900) – 413.
«Новый завет» – одна из двух составных частей «Библии», обнимающая собой «Евангелие», «Деяния апостолов», «Послания апостолов» и «Апокалипсис» или «Откровение Иоанна Богослова» – 434.
Одесса – 52, 378.
«Отечественные записки» – ежемесячный журнал, издававшийся в Петербурге с 1839 по 1884 гг. А. А. Краевским – 424.
Павел I (1754—1801) – 262.
1-е марта 1881 г. – день убийства Александра II по приговору исполнительного комитета партии «Народной воли» – 249, 373, 488.
Пермская губерния – 392.
Пермь – 362, 371.
Петербург – 21, 34, 49, 130, 163, 184, 195, 197, 198, 237, 241– 243, 246, 251, 254, 256, 259, 265, 267, 277, 278, 283—285, 290, 295, 298, 304, 326, 378, 386, 420, 422, 428, 454, || 447, 532.
Петр – апостол – 3, 441, 442.
Петропавловская крепость (Петропавловка) в Петербурге – в царское время государственная тюрьма, в которой содержались арестованные по политическим делам – 184, 246, 249, 303, 311, 408, 502, || 532.
Польша (Царство Польское) – 257, 265, 490.
Пугачев Емельян Иванович (1726—1775) – вождь крестьянского революционного движения 1773 г., казненный правительством Екатерины II – 351.
5-я линия на Васильевском острове в Петербурге – 284.
«5-я симфония» (1807—1808) Бетховена. См. Бетховен Л.
Раблэ Франсуа (1495—1553) – французский писатель – 82.
Разин Степан Тимофеевич – вождь крестьянско-казачьего восстания на юге и востоке России во второй половине XVII в., казненный в 1671 г. – 351.
Репин Илья Ефимович (1844—1930) художник – 95.
Рим – 100.
Розовский Иосиф Исаакович (ок. 1860—1880) – революционер-народоволец, повешенный в Киеве – 376 – 378, || 534.
Россия (Российская империя) – 123, 252, 274, 304, 373, 389, 473, || VII, 521.
Русанова Антонина Алексеевна (1855?—1905) – || 507.
Русанов Гавриил Андреевич (1844—1907) – знакомый Толстого – || 507, 516, 518, 522, 523.
Садко богатый гость – один из былинных персонажей – 73.
Сахалин – 29, 311.
«Сборник Пушкинского дома на 1923 год». Государственное издательство. Пгр. 1922. – || 522, 523.
«Свободное слово» – издательство В. Г. Черткова за границей – || VII, 447, 471, 507, 521—523.
Сементковский Ростислав Иванович (1846—1914) – публицист и литературный критик, с 1897 г. редактор журнала «Нива» – || 522.
Сенат – высшее правительственное судебно-административное учреждение в дореволюционной России – 88, 156, 157, 198, 246, 248, 256, 257, 264, 270, 271, 273, 276—278, 280, 283, 284, 286, 289, 304, 307, 319, 489, || 532.
Сибирь – 85, 108, 116, 183, 186, 198, 199, 202, 226, 258, 259, 262, 283, 289, 304, 310, 319, 355, 356, 382, 424—427, 434, || 533.
Собственная его императорского величества канцелярия по принятию прошений на высочайшее имя приносимых – учреждение, возникшее в 1895 г. в результате выделения «Канцелярии по принятию прошений» из состава императорской главной квартиры – 424—426.
«Социальная статика» – сочинений (1848) Г. Спенсера. См. Спенсер Г.
Спенсер Герберт (1826—1903) – английский социолог и философ («Социальная статика») – 16, 43, 228, 282.
Срезневский В. И. «Заметка к дневнику T. Л. Сухотиной». – «Толстой. Памятники творчества и жизни». 3. М. 1923– || 525.
Сухотина Татьяна Львовна, рожд. Толстая (р. 1864 г.) – дочь Толстого – || 522.
Тард Габриэль (1843—1904) – французский социолог и криминалист– 72, 313, 316, 413.
Толстая гр. Софья Андреевна (1844—1919) – жена Толстого – || 522, 523, 525.
Толстая Татьяна Львовна. См. Сухотина Т. Л.
Толстой Л. «Воскресение». Роман в трех частях графа Л. Н. Толстого. Второе издание, и правленное по новым корректурам автора. Издание А. Ф. Маркса. С.-Петербург. – || 447.
– «Воскресение». Роман в трех частях графа Л. Н. Толстого. (По новым корректурам автора.) С рисунками Л. О. Пастернака. Издание А. Ф. Маркса. С.-Петербург – || 447.
– «Воскресение». Роман. Издательство «Свободного слова». V. Tchertkoff. Purleigh, Maldon, Essex, England. 1899 – || 523.
– To же, издание второе, 1899 – || 528.
Tомск – 363—365, 371, 372.
Тонкинская экспедиция – крайне разорительная военная авантюра, предпринятая Францией для завоевания провинции Тонкин в Индокитае, начатая в 1882 г. и оконченная в 1886г. превращением Тонкина во французскую колонию – 429.
Торо Генри-Давид (1817—1862) – американский писатель – 304, 494.
Третье отделение собственной его императорского величества канцелярии – высший орган царской политической полиции, просуществовавший с 1826 по 1880 г., когда был преобразован в Департамент полиции министерства внутренних дел – 246, 487.
Тульская губерния – 30, 324.
Тургенев Иван Сергеевич (1818—1883) – 46, 155.
Турция – 50.
Тюрьма Екатеринбургская – 412.
Тюрьма Томская – 412.
Тюрьма Тюменская – 412.
Украина – || 538.
«Уложение о наказаниях» – 36, 85, 156, 450.
Университет петербургский – 386.
«Устав уголовного судопроизводства» – 36, 85, 157, 158, 450.
Ферри Энрико (1856—1929) – итальянский криминалист и политический деятель – 313.
Французский театр в Петербурге – 287.
Хомяков Алексей Степанович (1804—1860) – писатель, один из основоположников славянофильства – 282.
Чертков Владимир Григорьевич (р. 1854) – писатель, друг и единомышленник Толстого – || 447, 450—452, 454, 456, 457, 462, 463, 467, 470, 471, 478—486, 488, 489, 499, 500, 521, 522.
Шарко Жан (1825—1893) – французский невропатолог, известный работами по гипнотизму – 72.
Шопенгауер Артур (1788—1860) – немецкий философ – 282.
Шуман Робер (1810—1856) – немецкий композитор – 97.
Якутская область – 363, 392.
Япония – 427.
Ясная Поляна – || 521.
«Dame aux camelias» – драма французского писателя Александра Дюма-сына – 301.
Howard (Говард Джон) (1726—1890) – английский филантроп, реформатор тюремного дела – 247.
«Revue des deux mondes» – французский журнал – 13.
«Social statics». См. «Социальная статика».
Vinеt (Вине Александр-Poдольф) (1797—1847) – швейцарский богослов – 282
СОДЕРЖАНИЕ.
(из 32-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
Предисловие… V
Редакционные пояснения… VII
****Воскресение (1889—1890, 1895—1896, 1898—1899 гг.)… 1
Печатные варианты… 447
Цензурные варианты… 471
Исправления Г. А. Русанова (?)… 507
Текстологические пояснения… 521
Обзор содержания по главам… 529
Указатель собственных имен… 536
Иллюстрации
Фототипия с акварели И. Е. Репина 1893 г., изображающей Толстого в кабинете его дома, в Москве (размер подлинника) – между XI и 1 стр.
Автотипия корректуры (окончательной) XIII главы первой части «Воскресения» (размер подлинника) – между 50 и 51 стр.
Автотипия корректуры (неокончательной) XXIX главы первой части «Воскресения» (размер подлинника) – между 104 и 105 стр.
Автотипия корректуры (неокончательной) XI главы второй части «Воскресения» (размер подлинника) между 238 и 239 стр.
1
[если, впрочем, вы не предполагаете уплатить в окружной суд штраф в 300 рублей, которые вы жалеете истратить на покупку лошади.]
2
[Матушка велела вам сказать, что ваш прибор будет ждать вас до ночи. Приходите непременно когда угодно.]
3
[поддержать]
4
[наш дорогой философ;]
5
[изящна]
6
[Как это верно,]
7
[дурное настроение.]
8
[Как это меня занимает,]
9
[Какое-нибудь дело, в котором замешано самолюбие: он очень обидчив, наш дорогой Митя.]
10
[Скорее дело, в котором замешана грязная любовь, – непереводимый каламбур.]
11
[остроумия]
12
[превернуть страницу,]
13
[дорогой мой,]
14
[иного они не творят,]
15
[это мое твердое убеждение,]
16
[человек с подорванной репутацией.]
17
[Я знаю, что ты не злоупотребишь…]
18
[Она хорошенькая?]
19
[Безобразна.]
20
[Она делает много добра.
21
[Пусть веселятся, и да благословит их бог…]
22
[Подите засвидетельствуйте почтение хозяйке.]
23
[И Надина Буксгевден. Все городские красавицы.]
24
[До свиданья, дорогой мой!]
25
[Тебе стоит только приказать.]
26
[Наконец!]
27
[идите к нашему столу. Вам сюда подадут чай…]
28
[Великолепно]
29
[Он так добр…]
30
[я к твоим услугам.]
31
[никогда, никогда не поверю,]
32
[графиня Воронцова и Виктор Апраксин.]
33
[Это страдалица,]
34
[по-французски,]
35
[по-зулусски.]
36
[Первый вор в деревне,]
37
[единый налог,]
38
[старинный саксонский фарфор,]
39
Вместо исключенного в корректуре цензурой: до высших чинов.– Толстой там же написал: до лиц, имеющих влияние в комиссии прошений.
40
Вместо исключенного в корректуре цензурой: люди в деревне собирались кончая: и их предали суду. – Толстой там же написал: которая состояла в том, что в деревне один грамотный крестьянин стал читать Евангелие и толковать его своим друзьям. Духовенство сочло это преступлением. На него донесли.
41
[Ты разыгрываешь из себя Говарда!]
42
[Она еще красива?]
43
[тетушка,]
44
[телом и душою]
45
[весь алфавит,]
46
[для разнообразия. Люди другого общества.]
47
[Это у него заранее решено.]
48
[Выкладывай всё.]
49
[Это очень достойный человек.]
50
[Он увлекается спиритизмом.]
51
[Она очень мила.]
52
[Мой дорогой, ты плохо кончишь,]
53
[Нет, он бесподобен,]
54
[пробел]
55
[я им зла не желаю.]
56
[это тебе принесет большую пользу.]
57
[во всяком случае, это человек вполне порядочный,]
58
[маленькое интимное собрание]
59
Слова: то, что для того кончая: незаметных им самим жестокостей., исключенные в корректуре цензурой, там же Толстым заменены следующими словами: обращаться с просьбой к человеку, которого он не уважал.
60
[Чтобы доставить вам удовольствие, я поступила совершенно против своих правил и ходатайствовала перед мужем за вашу протеже. Оказывается, эта особа может быть освобождена немедленно. Муж написал коменданту. Итак, приезжайте бескорыстно. Жду вас.]
61
[шаловливым]
62
[рыцарь без страха и упрека.]
63
[Он тебя заметил,]
64
[Это секрет полишинеля.]
65
[«Дамы с камелиями»,]
66
[неравный брак.]
67
[возмещение]
68
[конек.]
69
В начале 80-х годов пять человек арестантов умерло в один день от солнечного удара, в то время как их переводили из Бутырского замка на вокзал Нижегородской железной дороги.
70
[Ужасно!]
71
[Этот климат меня убивает.]
72
[«пишите»,]
73
[О, он человек подлинно большого света, подлинно большого света,]
74
[Вот еще новости!]
75
Факт, описанный в книге Д. А. Линева: «По этапу».