
Полная версия:
Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5-8
Стр. 22, строка 25.
Вместо: подурнела, – в ж. ред.: изуродовала себя,
Стр. 22, строка 26.
Вместо: не стоит ее пальца. – в ж. ред.: не стоит ее.
Стр. 23, строка 12.
Вместо: о предполагаемом разводе – в ж. ред.: о разводе
Стр. 23, строка 17.
Вместо: * посторонние – в ж. ред.: но посторонние
Стр. 23, строка 25.
После слова: рявкнет – в ж. ред.: теперь
Стр. 23, строки 37—38.
После слов: Так говорилось в толпе зрительниц, успевших проскочить в двери церкви. – в ж. ред.: В короткий промежуток между обручением и венчанием некоторые из знавших, что тут есть промежуток и одна служба кончилась, а другая еще не начиналась, подошли к жениху и невесте и сказали несколько поздравительных слов.
– Поздравляю, – сказал Сергей Иванович, подходя к брату и пожав ему руку.
Ч. V, гл. VI.
Стр. 24, строка 1.
Слов: Когда обряд обручения окончился, – в ж. ред. нет.
Стр. 24, строки 2—3.
После слов: шелковой ткани. – в ж. ред.: Уходивший в алтарь священник опять вышел к аналою;
Стр. 24, строки 4—6.
Вместо: и священник, оборотившись, указал обрученным на разостланный розовый кусок ткани. – в ж. ред.: Все зашевелились, заговорили, и обрученным велели опять итти и стать на разостланный розовый кусок ткани.
Стр. 24, строки 9—10.
Вместо: когда они сделали эти несколько шагов. – в ж. ред.: когда они подходили к аналою.
Стр. 24, строки 32—33.
Вместо: трехпуговочной – в ж. ред.: четырепуговной
Ч. V, гл. VII.
Стр. 26, строки 10—11.
Вместо: отпущенные до половины ушей волосы, – в ж. ред.: отпущенные волосы,
Стр. 26, строка 11.
Вместо: закрывавшие его лысину. – в ж. ред.: закрывавшие до половины его маленькие уши,
Стр. 26, строка 13.
Сло̀ва: * он – в ж. ред. нет.
Стр. 26, строка 37.
Вместо: должна была – в ж. ред.: должна бы была
Стр. 28, строка 7.
Вместо: * Анны, – в ж. ред.: Анну
Стр. 28, строка 21.
Вместо: * бросив – в ж. ред.: и бросив
Стр. 28, строка 22.
После слов: веселою и счастливою. – в ж. ред.: Но она чувствовала себя счастливою.
Стр. 28, строки 26—27.
Слов: еще раз взглянем, – в ж. ред. нет.
Стр. 29, строки 28—30.
Вместо: ему не нравилось кончая: с какими-то писаками, – в ж. ред.: ему не нравилось это раздражение, потому что оно было не comme il faut, не порядочно. Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками,
Стр. 31, строки 2—3.
Вместо: * вспоминала – в ж. ред.: вспомнила Ч. V, гл. VIII.
Стр. 31, строка 31.
Вместо: * ее самое: – в ж. ред.: ее самою:
Стр. 32, строки 9—10.
Вместо: иногда тяготила ее. – в ж. ред.: одна пугала ее.
Стр. 32, строка 14.
Вместо: * которой – в ж. ред.: которого
Стр. 32, строка 30.
Вместо: * Сношений – в ж. ред.: Сношения
Стр. 32, строка 31.
Вместо: при неопределенности их положения, – в ж. ред.: при неопределенном их положении,
Стр. 32, строка 35.
Вместо: которую умеют приписывать этому делу Англичане. – в ж. ред.: которую умеет приписывать этому делу Англичанин.
Стр. 32, строка 36.
После слова: * животное, – в ж. ред.: которое Ч. V, гл. IX.
Стр. 33, строка 29.
Сло̀ва: этот, – в ж. ред. нет.
Стр. 33, строки 29—30.
Слов: после того как они переехали в него, – в ж. ред. нет.
Стр. 34, строки 2—3.
После слов: занимался средневековою итальянскою жизнью, – в ж. ред.: которая особенно прельстила его.
Стр. 34, строки 3—5.
Вместо: Средневековая итальянская жизнь кончая: стал носить по-средневековски, – в ж. ред.: Даже шляпу и плед через плечо носил по-средневековски,
Стр. 34, строки 17—18.
Вместо: к Христу – в ж. ред.: ко Христу
Стр. 34, строка 21.
После слов: новой школы. – в ж. ред.:
– Хотите еще кофею? – спросила Анна.
– Нет, благодарю, – отвечал Голенищев.
Стр. 34, строки 33—34.
Вместо: несмотря на то, хороша ли или дурна его картина, надо бы помочь художнику. – в ж. ред.: надо бы помочь художнику, несмотря на то, хороша ли или дурна его картина.
Стр. 34, строка 36.
Вместо: Васильчиковой? – в ж. ред.: Васильковой?
Стр. 35, строка 4.
Вместо: * ребенка – в ж. ред.: ее
Стр. 35, строка 8.
Слов: и средневековостью, – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. X.
Стр. 37, строки 2—3.
Сло̀ва: находящегося – в ж. ред. нет.
Стр. 37, строка 14.
Вместо: Он рисовал – в ж. ред.: Рисуя
Стр. 37, строка 14.
Вместо: и вдруг ему вспомнилось – в ж. ред.: ему вдруг вспомнилось
Стр. 37, строка 28.
Вместо: от произведенного стеарином пятна. – в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.
Стр. 37, строка 29.
Вместо: фигуру, – в ж. ред.: разоблачение фигуры,
Стр. 38, строка 2.
Вместо: * того, – в ж. ред.: то,
Стр. 38, строка 14.
Вместо: * Он подходил – в ж. ред.: Подходя Стр. 38, строка 15.
Вместо: * свое – в ж. ред.: его
Ч. V, гл. XI.
Стр. 38, строки 34—35.
Вместо: еще выражение лица Вронского, – в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,
Стр. 40, строки 2—3.
Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. – в ж. ред. нет.
Стр. 40, строка 32.
Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. – в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.
Стр. 40, строка 36.
Вместо: отводя взгляд – в ж. ред.: отрываясь
Стр. 41, строка 40.
Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. – в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.
Стр. 42, строка 31.
Вместо: * которых – в ж. ред.: которые
Стр. 42, строка 33.
Вместо: * портившие – в ж. ред.: портивших
Ч. V, гл. XII.
Стр. 43, строка 25.
Вместо: * своего – в ж. ред.: их
Стр. 44, строка 26.
Сло̀ва: одном – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XIII.
Стр. 46, строка 8.
Вместо: * о своей картине. – в ж. ред.: о его картине.
Стр. 46, строка 30.
Вместо: Портрет Анны, – в ж. ред.: Портрет,
Стр. 46, строки 30—31.
Слов: им и Михайловым, – в ж. ред. нет.
Стр. 47, строка 24.
После слова: перестал – в ж. ред.: на время Ч. V, гл. XIV.
Стр. 49, строка 17.
Вместо: * того чувства – в ж. ред.: то чувство
Стр. 49, строка 22.
Сло̀ва: теперь – в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 1.
Сло̀ва: эта – в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 3.
Слов: и заблудился. – в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 15.
Сло̀ва: * она – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XV.
Стр. 52, строка 1.
Вместо: и шила – в ж. ред.: шила.
Стр. 52, строка 9.
После слова: но – в ж. ред.: он
Стр. 52, строка 9.
Вместо: чувствовал – в ж. ред.: почувствовал
Стр. 52, строка 13.
Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. – в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.
Стр. 52, строки 14—15.
Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. – в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.
Стр. 52, строки 16—17.
Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. – в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.
Стр. 52, строка 17.
После слов: чтобы им заниматься. – в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.
Стр. 53, строка 11.
Слов: как он писал свое, – в ж. ред. нет.
Стр. 53, строка 28.
Вместо: глядя – в ж. ред.: пытливо глядя
Стр. 53, строка 31.
Вместо: сияя улыбкой счастья. – в ж. ред.: сияя счастьем.
Стр. 54, строка 8.
Вместо: Кузьма – в ж. ред.: Семен
Стр. 54, строка 10.
Вместо: у Кузьмы. – в ж. ред.: у Семена.
Стр. 54, строка 15.
Слов: купленный ею – в ж. ред. нет.
Стр. 54, строка 17.
Вместо: с нею же появившимися – в ж. ред.: всё ею же принесенными
Стр. 54, строка 31.
Вместо: Я – в ж. ред.: Он
Стр. 55, строка 3.
Вместо: моему – в ж. ред.: его
Стр. 55, строка 4.
После слова: она – в ж. ред.: была
Стр. 55, строка 5.
После слова: и, – в ж. ред.: казалось, была
Стр. 55, строки 5—6.
Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась – в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась
Ч. V, гл. XVI.
Стр. 55, строка 15.
Вместо: Левин – в ж. ред.: он
Стр. 55, строка 26.
Вместо: бразды правления, – в ж. ред.: бразды,
Стр. 55, строка 36.
Вместо: брат – в ж. ред.: Николай Левин
Стр. 55, строка 37.
Вместо: прибавляла, – в ж. ред.: писала,
Стр. 56, строка 28.
Слов: рассердила его. – в ж. ред. нет.
Стр. 56, строка 32.
Вместо: * которым – в ж. ред.: с которым
Стр. 56, строка 35.
Вместо: непременно поеду, – в ж. ред.: я поеду,
Стр. 56, строка 38.
После слова: гостиницам. – в ж. ред.: И какое дело…
Стр. 56, строка 39.
Вместо: быть хладнокровным. – в ж. ред.: удержать хладнокровие.
Стр. 57, строка 8.
Сло̀ва: одной. – в ж. ред. нет.
Стр. 57, строки 19—20.
Вместо: вскочила и побежала в гостиную. – в ж. ред.: и Левину стало гораздо еще тяжеле и больнее, чем прежде.
Она вскочила и побежала в гостиную.
Стр. 57, строки 26—28.
Вместо: опять поцеловал руку, кончая: примирилась – в ж. ред.: и она всё поняла, и через минуту она удивлялась, как всегда, как они могли так не понять друг друга.
Стр. 57, строка 31.
После слов: Марьи Николаевны – в ж. ред.: девки
Ч. V, гл. XVII.
Стр. 58, строка 14.
Сло̀ва: еще – в ж. ред. нет.
Стр. 58, строка 18.
После слов: развязный половой, – в ж. ред.: изобильно напомаженный,
Стр. 58, строка 20.
Вместо: и неряшество – в ж. ред.: неряшество
Стр. 58, строки 34—35.
Вместо: ему приходилось заботиться о ней, вместо того чтобы бежать тотчас же к брату, – в ж. ред.: так что, если б он был один, он тотчас же побежал бы к брату, а ему приходилось заботиться о ней.
Стр. 59, строка 4.
Вместо: – Ну что? Как он? что? – в ж. ред.: – Здравствуйте, Марья Николаевна. Ну что?
Стр. 59, строки 25—26.
После слов: и потом к ней. – в ж. ред.: Левин покраснел.
Стр. 59, строки 27—28.
Вместо: Левин, – в ж. ред.: он,
Стр. 59, строка 29.
Вместо: шел – в ж. ред.: ходил
Стр. 59, строка 33.
Слов: Левин пошел к брату. – в ж. ред. нет.
Стр. 59, строка 34.
Вместо: Он – в ж. ред.: Левин
Стр. 59, строка 34.
Вместо: и почувствовал – в ж. ред.: и что он почувствовал
Стр. 60, строка 20.
Вместо: взглянули – в ж. ред.: смотрели
Стр. 60, строки 21—22.
Вместо: установилось живое отношение между живыми. – в. ж. ред.: заслонены были весь ужас смерти, всё сожаление пред потерею брата, и тотчас установилось живое отношение между живыми.
Стр. 60, строки 23—24.
После слов: и раскаяние за свое счастье – в ж. ред.: пред братом больно кольнуло его в сердце.
Стр. 60, строка 37.
После слова: сказал, – в ж. ред.: только,
Стр. 62, строка 6.
Слов: Но оживление больного продолжалось недолго, – в ж. ред. нет.
Стр. 62, строки 7—9.
Вместо: Еще она не кончила говорить, кончая: к живому.– в ж. ред.: Еще она не кончила говорить, как оживление опять исчезло с его лица, и установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому. Но несмотря на то, что она, не спуская глаз, смотрела на него, это ее не смущало.
Стр. 62, строки 11—12.
Вместо: отворачиваясь от его пристального взгляда и оглядывая комнату. – в ж. ред.: оглядывая комнату.
Ч. V, гл. XVIII.
Стр. 62, строка 31.
Вместо: И потому Левину было еще тяжелее. – в ж. ред.: И это Левин видел.
Стр. 62, строки 33—34.
Вместо: выходил и опять входил, не в силах будучи оставаться одним. – в ж. ред.: входил и выходил.
Стр. 63, строки 7—8.
Слов: стирать пыль, мыть, – в ж. ред. нет.
Стр. 63, строки 21—22.
Вместо: а только стыдился, вообще же как будто интересовался тем, – в ж. ред.: а как будто интересовался даже тем,
Стр. 64, строка 18.
Вместо: прописал – в ж. ред.: и прописал
Стр. 65, строка 6.
Вместо: огромной исхудалой рукой, – в ж. ред.: мертвою рукой,
Стр. 65, строки 7—8.
Вместо: голову больного – в ж. ред.: его голову
Стр. 65, строка 8.
Сло̀ва: его – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XIX.
Стр. 65, строки 19—20.
Вместо: и не мог не знать – в ж. ред.: и не знать
Стр. 65, строка 22.
Вместо: мысли которых об этом он читал, – в ж. ред.: которых он лично близко знал, как его брат Сергей Иванович, и другие, мысли которых об этом он читал,
Стр. 65, строка 35.
Вместо: Левин же и другие, – в ж. ред.: Левин, брат его и другие,
Стр. 66, строка 30.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Катя
Стр. 67, строка 8.
Сло̀ва: * долго – в ж. ред. нет.
Стр. 67, строки 20—21.
После слов: из-за волос – в ж. ред.: и быстро заплетая косы.
Стр. 68, строка 10.
Слов: но я не понимал его тогда. – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XX.
Стр. 68, строка 33.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Катя
Стр. 69, строка 1.
Вместо: туго обтянутый – в ж. ред.: обтянутый
Стр. 69, строка 3.
Сло̀ва: той – в ж. ред. нет.
Стр. 69, строка 3.
Вместо: больной – в ж. ред.: он
Стр. 69, строка 11.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Кати
Стр. 69, строка 15.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Катя
Стр. 69, строка 19.
Вместо: – Всё-таки лучше, в ж. ред.: – Нет, всё-таки лучше,
Стр. 69, строка 25.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Кате
Стр. 69, строка 34.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Кати
Стр. 69, строки 38—39.
Вместо: сжимая стклянку костлявой рукой, стал дышать над ней. – в ж. ред.: стал дышать пред стклянкой.
Стр. 70, строка 4.
Сло̀ва: поднявшись, – в ж. ред. нет.
Стр. 70, строки 7—8.
Вместо: после молчания. – в ж. ред.: после минуты молчания.
Стр. 70, строка 31.
Вместо: для умирающего – в. ж. ред.: у умирающего
Стр. 70, строка 33.
Вместо: так, – в. ж. ред.: так, так,
Один лист журнального текста (страницы 687—688 апрельской книжки «Русского вестника» за 1876 год) с исправлениями Толстого и Страхова, сделанными летом 1877 года, утрачен. Поэтому текст этого листа от слов: [о кот]орой больной просил кончая: Левин уже устал (стр. 69, строка 3 – стр. 71 строка 1 настоящего издания) печатается здесь по изданию 1878 года, без уверенности однако, что варианты указанных страниц и строк по сравнению с журнальным текстом полностью или частично не появились впервые в названном издании. После слов: Во время таинства Левин, стр. 69 строка 4, добавляем необходимые по смыслу и отсутствующие, видимо, в результате корректорского недосмотра слова: молился тоже, как это сделано и в тексте Полного собрания художественных произведений Л. Толстого под редакцией К. Халабаева и Б. Эйхенбаума, т. IX, Госуд. изд. M.-Л., 1928, стр. 61.
Стр. 71, строка 6.
Вместо: одевать, – в ж. ред.: кто будет одевать,
Стр. 71, строка 6.
Слов: заказывать гроб. – в ж. ред. нет.
Стр. 71, строка 8.
Вместо: ни горя, ни потери, – в ж. ред.: ни горя потери,
Стр. 71, строка 30.
Слов: которого он ждал, – в ж. ред. нет.
Стр. 71, строка 40.
После слов: страдаю ужасно, невыносимо! – в ж. ред.: Так прошло три дня.
Стр. 72, строка 13.
Вместо: его, – в ж. ред.: и его,
Стр. 72, строка 28.
Вместо: мучительные три дня; – в ж. ред.: три мучительные дня;
Стр. 72, строки 32—33.
После слов: а, напротив, – в ж. ред.: по привычке
Стр. 72, строка 33.
Вместо: и продолжал – в ж. ред.: и по привычке продолжал
Стр. 72, строка 36.
Вместо: говорил то – в ж. ред.: говорил
Стр. 73, строка 6.
После слова: мучительно – в ж. ред.: и не могло быть иным.
Стр. 73, строка 16.
Вместо: не получали – в ж. ред.: не получило
Стр. 73, строка 26.
Вместо: и выражал – в ж. ред.: выражал
Стр. 73, строка 28.
Вместо: после приезда – в ж. ред.: по их приезде
Стр. 74, строка 4.
Вместо: но эти слова – в ж. ред.: эти слова
Стр. 74, строка 5.
Вместо: Взгляд – в ж. ред.: Но взгляд
Стр. 74, строка 29.
Сло̀ва: слипшиеся – в ж. ред. нет.
Стр. 74, строка 38.
Вместо: когда приехал к нему брат. – в ж. ред.: когда умер старик дядька и он убегал от бешеной собаки.
Ч. V, гл. XXI.
Стр. 75, строка 14.
Сло̀ва: того – в ж. ред. нет.
Стр. 75, строка 16.
Вместо: потерянным, – в ж. ред.: несчастным и потерянным,
Стр. 75, строка 18.
Вместо: которые – в ж. ред.: кто
Стр. 75, строка 22.
Вместо: ему. – в ж. ред.: его.
Стр. 76, строки 22—23.
Вместо: Оставшись опять один, Алексей Александрович понял, что он не в силах – в ж. ред.: Алексей Александрович почувствовал себя не в силах
Стр. 77, строка 25.
Сло̀ва: тогда – в ж. ред. нет.
Стр. 78, строка 8.
Сло̀ва: Слюдин, – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XXII.
Стр. 79, строки 1—2.
Вместо: Я не принимаю, потому что я болен, графиня, – в ж. ред.: Впрочем, я болен, графиня, очень болен,
Стр. 79, строка 5.
Сло̀ва: желтое – в ж. ред. нет.
Стр. 79, строка 7.
Вместо: и готова плакать. – в ж. ред.: как больного, страдающего ребенка: то самое, что было нужно ему.
Стр. 79, строки 7—8.
Слов: И на него нашло умиление: – в ж. ред. нет.
Стр. 79, строка 8.
Вместо: он – в ж. ред.: И он
Стр. 79, строка 13.
Вместо: – Я разбит, – в ж. ред.: – Ах, графиня, я разбит,
Стр. 79, строка 13.
После слов: я убит, – в ж. ред.: графиня,
Стр. 79, строки 20—21.
После слов: который так знал – в ж. ред.: и который так не любил прежде
Стр. 79, строка 28.
Вместо: – Я слаб. – в ж. ред.: – Да, вы правы, но я слаб.
Стр. 79, строка 39.
Вместо: загнув руки, – в ж. ред.: чуть слышно
Стр. 80, строки 1—2.
Вместо: сказал он тонким голосом. – в ж. ред.: продолжал он.
Стр. 80, строка 2.
Сло̀ва: графиня, – в ж. ред. нет.
Стр. 80, строки 12—13.
Вместо: про счет, который принесли ему, – в ж. ред.: этот последний удар – счет, который принесли ему,
Стр. 80, строка 15.
Вместо: без жалости – в ж. ред.: без стыда и жалости
Стр. 80, строка 32.
Вместо: и, подняв глаза к небу, начала молиться, – в ж. ред.: подняв глаза к небу и начиная молиться,
Стр. 80, строка 38.
Вместо: верующий – в ж. ред.: спокойно верующий
Стр. 81, строка 12.
После слов: Я иду к Сереже, – в ж. ред.: сказала она, вставая,
Стр. 81, строки 13—14.
Слов: И она встала и вышла. – в ж. ред. нет.
Стр. 81, строка 25.
Вместо: повел теперь – в ж. ред.: вел
Стр. 81, строка 32.
Слов: обратила его – в ж. ред. нет.
Стр. 82, строки 13—14.
Вместо: для Алексея Александровича – в ж. ред.: для Каренина
Ч. V, гл. XXIII.
Стр. 82, строки 26—28.
Вместо: С тех пор, кончая: встречался с женою, – в ж. ред.: Они не были в разводе, но муж не жил с нею и когда встречался,
Стр. 83, строка 16.
Сло̀ва: тонкий – в ж. ред. нет.
Стр. 83, строка 17.
Сло̀ва: белые – в ж. ред. нет.
Стр. 83, строки 21—22.
Вместо: Она для него занималась теперь – в ж. ред.: И она для него занималась
Стр. 84, строка 2.
Вместо: она с ужасом узнала. – в ж. ред.: с ужасом узнала графиня Лидия Ивановна.
Стр. 84, строка 2.
Сло̀ва: Анны – в ж. ред. нет.
Стр. 84, строка 11.
Слов: французское письмо. – в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XXIV.
Стр. 85, строки 17—18.
Вместо: пожимая руку подошедшему. – в ж. ред.: пожимая руку фрейлине, но отходя с князем.
Стр. 85, строка 32.
После слов: Il fait des passions, – в ж. ред.: продолжал дипломат.
Стр. 86, строка 15.
Сло̀ва: восходящего – в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 16.
После слова: совершилось – в ж. ред.: совершенно незаметно,
Стр. 86, строка 16.
Вместо: и все – в ж. ред.: хотя другие
Стр. 86, строки 27—82.
Вместо: Но Алексей Александрович не чувствовал этого и, напротив того, – в ж. ред.: Алексей Александрович, напротив того,
Стр. 86, строка 33.
Слов: никому ненужных – в ж. ред. нет.
Стр. 86, строка 34.
После слов: написать ему. – в ж. ред.: хотя никто не читал их, и слушали их, только когда нельзя было избежать этого.
Стр. 87, строка 6.
Сло̀ва: теперь – в ж. ред. нет.
Стр. 87, строка 6.
Вместо: вспоминал этот текст. – в ж. ред.: перечитывал эту главу.
Стр. 87, строка 9.
Вместо: члена Совета, – в ж. ред.: министра,