Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (14-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

3

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

461

На полях: К[утузов] презирает ум. Не умом, а чем-то другим.

Позднее на полях еще написано: <К[утузов] доволен и говорит о Каменском. Пустить надо время и терпенье и о том, что не даст никому мешаться.>

462

Зач. вписанное на полях: и он спросил ее о чем-то и опять обернулся к Андрею, который говорил, что он разлюбил служить при штабах и желает одной службы во фронте. Князь Андрей говорил очень умно. Но Кутузов, видимо, презирал этот его ум. Так же точно презирал, очевидно,

Кутузов и ум немца, который пришел к нему с замечательным проектом. Но чем же он презирал его? Попадьей, вероятно, потому что не дослушал немца.

463

[М-м Жанлис.] На полях: После, – сказал он Т[олю], вошедшему с бумагами.

464

Зачеркнуто: Это было

465

Зач.: Ежели бы он слепо сознавал, то

466

На полях: Б. сам себя оправдывает всегда.

Князь Андрей узнал о смерти отца, холодно распорядился о сестре и продолжает служить в линии – он всё рисуется. Н[аташа] спасается в дружбе.

467

Зач.: и принял его как

468

[Исполнение долга и смерть.]

469

На полях вписано позднее: Характеристика Кутузова. <Ужасы войны. Hélène бессмысленн[о]? Дрон – Nicolas. Мальчик.>

Доктор и перевязочный пункт у Шевардина.

470

Первый слой, без последующих поправок.

471

Зачеркнуто: осыпая

472

На полях: 4 сентября 13 <14>-го он хотел зимовать в Смоленске, но уговаривал маршалов.

Он сжег две повозки штабных. В Витебске снял дом.

473

На полях: Dédié à ma mère. [Посвящается моей матери.] Pierre читает и думает: я с ума сошел. А, видно, можно еще на это смотреть с личной точки зрения.

474

[«Ну еще!»

– Скажите господину де Бомон, чтобы подождал.]

475

Римского короля

476

[Москвы, Москвы с бесчисленными церквами,]

477

Позднее написано на полях: Палатка с тремя подразделениями.

М-r de Beausset. Gerard. Colonel Fabvier – bataille de Salamanque. [Г-н Боссе. Жерар. Полковник Фабвье – битва при Саламанке.]

478

Зачеркнуто: спросил

479

[– Это нетрудно будет взять. – Государь, вам стоит только приказать,]

480

Далее в рукописи вместо зачеркнутого продолжения варианта написан на полях текст варианта № 177.

481

Слово: писал повторено в рукописи.

482

[свидания]

483

[напирают, напирают]

484

[А, им хочется, ну и задайте им.]

485

Зачеркнуто: Ну что могли

486

На полях: Наполеон посылает Жюно, а потом Фриана, делает две диспозиции и все ошибочны, стрелять нельзя. Кутузов посылает то Евгения Вюртембергского, то Дохтурова, то Толя

487

[Великая битва под Москвою,]

488

Зачеркнуто: богу

489

Зач.: гениальных

490

Зач.: и необходимости

491

Зачеркнуто: <было дело> в 3 часа было слышно

492

Зач. позднее: от Москвы и надписаны след. три слова.

493

На полях: Общая характеристика Москвы.

Казнь повара [?].

494

Зач.: фр[анцузы]

495

Зач.: 22 августа Pierr’у принесли афишку. Вместо зачеркнутого написаны позднее след. восемь слов.

496

След. фраза вписана на полях позднее. Там же ссылка: В[антыш?] К[аменский?], ч. 3, стр. 138.

497

Зач. позднее: 24 утром Pierre прочел следующую афишу: «А..... а я теперь здоров; у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба». Pierr’у было ужасно стыдно, когда он прочел это, он не узнавал приятного, живого Растопчина в этих афишках. Безуховский п[олк]. Вместо зачеркнутого вписан на полях текст след. абзаца.

498

Зач.: которым было всё нипочем. Он испытывал постоянно счастливое чувство чел[овека]

499

Зачеркнуто: даже

500

Зач. позднее: ухнуть и вписано на полях до конца абзаца.

501

Далее вписан на полях текст след. абзаца.

502

Зач.: упорно

503

Зач.: В этот же день

504

Зач.: Pierre решил ехать сам

505

Слово: Болотной вписано позднее.

506

Зач. позднее: увидал, как <сводили> отвязывали от кобылы человека. Вместо зачеркнутого надписан дальнейший текст, кончая: жалостно стонавшего

507

Зач. позднее: который имел не русской вид. Это был французский повар и написаны три след. слова.

508

Зачеркнуто: стоял

509

Дальнейший текст, кончая: послышались слова вписан на полях позднее.

510

Зач.: шутил

511

Зач. позднее: фабричный и надписаны след. три слова.

512

Зач.: Pierre, когда он сошел с дрожек и сам не зная зачем пошел толкаясь в толпу

513

След. четыре слова вписаны позднее.

514

Зач. позднее: треснул изо всех сил фабричного по затылку Вместо зачеркнутого надписаны след. шесть слов.

515

Зач. позднее: и поехал дальше. Вместо зачеркнутого вписан дальнейший текст, кончая: Pierre поехал домой

516

Зач.: Pierre в ночь 25

517

След. четыре слова вписаны позднее.

518

Позднее на полях вписан текст до конца абзаца.

519

Зач.: назначено

520

Зачеркнуто позднее: с криком бежал сзади и надписаны след. три слова

521

Зач.: только и

522

След. абзац вписан позднее на полях.

523

Зач.: подле

524

Зач.: в лесу у разваленной караулки.

525

След. слово вписано позднее.

526

Зач. позднее: него и надписаны след. девять слов.

527

Зач. позднее: Притом неловко и глупо ему казалось одеться в свой мундир, как будто напоминая о своем полке и вызывая на вопросы. – «Нет, нечего делать, так поеду».

528

Зач. позднее: <Надо> Им, верно, хотелось, но как предложить им? Делать нечего. Нельзя. Затем вписано на полях и снова зачеркнуто: которым желал и не смел Pierre предложить этот чай. Далее вписан на полях текст до конца абзаца.

529

След. фраза переправлена из: Pierre ездил давно верхом, еще когда он был женихом. Он ехал с намерением подвергаться всем опасностям генерального сражения

530

Зач. позднее: улыбнулся и

531

Зач.: Pierre <взялся> схватил зa гриву Дальнейший текст, кончая: он схватился за гриву вписан на полях позднее.

532

Зачеркнуто: наивно вывернутые

533

След. шесть слов вписаны позднее.

534

Зач. позднее: на напряженность корпуса и, сев на свою лошадь, хотел ехать за Ріеrr’ом. и вписано окончание фразы.

535

След. три слова вписаны позднее.

536

Зач.: твердо

537

Позднее зач.: Pierre пустил свою лошадь – что будет, то будет – и, удержавшись на седле, остановился и успокоился. Pierre <с той же методичностью> верный попыткам методичности, которые были в нем, вероятно, потому, что в характере его всё было враждебно всякой методичности, сделал себе план и маршрут, куда и куда он должен ехать. <Во-первых, в главный штаб,> в главный штаб, по войскам и позициям, ночевать в Перновский полк к князю Андрею.

Pierr’у многое было интересно в этом предстоящем сражении, как всегда и вечно было одним из самых интересных явлений жизни для мыслящего человека явление войны. Люди чужие убивают друг друга. Во-первых, как управляются все эти массы и подчиняются одной воле? Ріеrre был когда-то охотник до стратегических соображений, и тактическая сторона дела интересовала его. 2) Каким духом руководятся все эти массы? 3) И самое главное, вопрос для невоенного: что, был бы я трус или нет?

Прежде всего Pierre направился в деревню Татаринову, где стоял Кутузов с главной квартирой. Как только Pierre выехал один верхом между войск с мыслью о том, что теперь ему уже нельзя отказаться от опасности, и о том, что каждую минуту может ожидать его, ему стало страшно за свое толстое, белое, нежное тело и, чтобы поддержать в себе мужество, он живо вспомнил то чувство патриотического воодушевления, в котором он находился в дворянском собрании, и под влиянием этого чувства почувствовал удовольствие в мысли показать, что всё – не только богатство, но и самая жизнь – вздор, в сравнении с чем-то. С чем? он не знал. Ни в войсках, которые проезжал Pierre, ни еще менее в Татариновой, где сосредоточивалось всё высшее и блестящее сословие армии, он не нашел этого настроения.

По дороге он был, не доезжая Татариновой, в Бородине, которое было все <обвалено> загромождено вонявшими и работавшими ополченцами, он был остановлен толпой народа, впереди которой шли с пением попы.

«О ду-ша-ах на-ших», пели священники и сзади солдаты несли икону. Pierre, сняв шляпу, остановился. Бывшие подле него рабочие весело бросили лопаты и побежали, крестясь, к шествию. Им, видно, весело было прервать тяжелую работу. Солдаты также подходили навстречу толпами и, сняв кивера, набожно крестились. Но Pierr’y очевидно было, что набожность солдат, <не имела ничего общего с иконой> с которой они встречали икону Смоленской божьей матери, которую носили перед сражением по полкам, не имела ничего общего с предстоящим сражением и патриотическим духом.

Солдаты отходили, и ополченцы брались опять за лопату совершенно в том же расположении духа, в котором они оставляли их. Вместо зачеркнутого вписан на полях и между строками новый текст до конца варианта.

538

См. далее, вар. № 186.

На полях конспект: Кутузов всхлипывает, говоря с войсками.

Шуберт, разгоряченный спором, скачет в атаку. Он храбр против пехоты и храбр против французов.

Кутузов под Аустерлицем в горячности – каналь[ями] бранится.

Hélène читает много книг и Corinne.

Главная квартира – изба в три окна. Обед у Бенигсена.

Икона. Кутузов: Votre charmante femme. [Ваша очаровательная жена.] Едет к Тучкову. – Ах, это очень интересно: ничего не видит. Прик[азание] о перевязочном пункте и лекаре. К князю Андрею. Он дре[млет] у костра. Поезжай к Б., у Кутузова ничего не увидишь. Офицеры. Тимохин. Солдаты продрогшие. Философия Андрея с Ріеrr’ом.

Зачеркнуто позднее: <Первое [1 неразобр.]> В улице, в дер. Татариновой

539

Зач.: А после

540

На полях: <Б[енигсен] разговаривает о фланге и готовится к отсылке курьера к царю. Это вопрос жизни и смерти. Видно, что он напряжен и дрожит, как дрожит человек перед решением участи.>

541

Слово: назад вставлено позднее.

542

Слова: окапываемое бруствером вставлены позднее.

543

Зач. позднее: окапываемое ополченцами, в котором оставались еще избы, но никого уже не было жителей и надписаны след. пять слов.

544

Зач. позднее: мимо и надписано: на

545

След. восемь слов вписаны позднее.

546

След. три слова вписаны позднее.

547

След. два слова вписаны позднее.

548

След. два слова вписаны позднее.

549

Зачеркнуто: ничем не известные и вписано окончание фразы.

550

Зач.: офицера

551

След. два слова вписаны позднее.

552

Зач. позднее: Бенигсен и вписаны след. семь слов.

553

Зач.: глядя ему в рот, терп[еливо], но всё не понимая значения слов Бенигсена.

554

Зач. позднее: сказал и вписаны след. пять слов.

555

Зач.: Ему было очень интересно, но он ничего не мог понять и не мог понять так, как молодые люди не понимают Бетховена или Гете оттого, что они ищут найти это понимание в какой-то другой, высшей и ненормальной сфере.

Pierr’у казалось всё это очень премудро. Например

556

Зач.: потому что так после обеда пришло в голову Бенигсену, этого он не мог понять.

557

Зач. позднее: Но что ему было более всего интересно, это то, что он действительно почти понял, но потом опять спутался. Это – левый фланг и вопрос о том, как поместить и вписано кончая: недовольством помещения

558

Зач.: Лишь

559

Слово была вписано позднее.

560

Зачеркнуто: которую трудно обойти правому флангу и вписано окончание фразы.

561

След. четыре слова вписаны позднее и далее зач.: и за ним старая Калужская дорога.

25 числа началась речь об том, что французы могут обойти левый фланг, и про это все говорили и разные слышал суждения в этот день Pierre и затем ехал туда Бенигсен. Значительно отступив от линии, там стоял Тучков и казаки. Полковник 1-го полка подошел к Бенигсену (у него было сердитое лицо) и начал кричать, говоря, что здесь стоять нельзя, что людей перебьют под горой. Бенигсен, печально улыбаясь, молча слушал и поехал вперед смотреть, потом подъехал Тучков, и Бенигсен сказал, что корпус надо передвинуть вперед. Тучков не соглашался. Бенигсен приказал именем главнокомандующего и уехал, когда войска двинулись. Вместо зачеркнутого вписан текст след. абзаца.

562

Зач.: Подъехав к первому казачьему полку, стоявшему тут

563

На полях: <Тут Pierre видел мужиков с тачками. Они были очень веселы, «но на что они были нужны?» думал Pierre>

564

Зач. позднее: передал ему только, что всё хорошо, и ничего не сказал о сделанном распоряжении. Вместо зачеркнутого вписано, кончая: ничего не изменять

565

Зач. позднее: Уже <стало смеркаться> <солнце> <был> 5-й час. Pierre поехал по войскам изучать дух войска. Проезжая через Бородино, он увидал в реке солдат, моющих портянки. Двое с синими ногами стояли в воде и полоскали, двое дрались за доску, на которой хотели стоять. <Офицеры играли в свайку и> «Нет, поздно, надо застать Андрея», и, узнав, где стоит Перновский полк, он проехал к нему. Перед зачеркнутым в рукописи знак сноски, приводящий к дальнейшему тексту. След. фраза вписана на полях позднее.

566

Зачеркнуто позднее: У Pierr’а было много знакомых, но он не подумал о том, к кому обратиться с тем, чтобы ему позволено было волонтером принять участие в предстоящем сражении. (Pierre думал, что это необходимо.)

567

Зач.: ласково

568

Зач.: Светлейший

569

[Позиция ненадежна… Надо быть сумасшедшим,] Зачеркнуто: говорил

570

Зач.: Бенигсен

571

Зач. позднее: бы хотелось видеть позицию и расположение войск…

– Ну, так пойдемте, я вас сейчас проведу к светлейшему и поедемте опять на левый фланг к Тучкову. Только я пообедаю. Меня звал Бенигсен. Он Вместо зачеркнутого вписаны след. девять слов.

572

Зач. позднее: особенно заботливо, как ребенку.

573

Зач. позднее: на козлах писал с двумя писарями. Вместо зач. вписаны след. пять слов.

574

Зачеркнуто вписанное позднее на полях: но он слышал то, что говорилось. Вероятно, Кутузов говорил с <доктором> главным заведывателем по докторской части, потому что Pierre слышал слова, ужасом поразившие его, о количестве нужных перевязок и фур для перевоза будущих раненых и убитых, теперь здоровых и живых, но число которых уже приблизительно верно определялось главным доктором и Кутузовым. Pierre слышал слова Кутузова: «чем больше, тем лучше, – сказал Кутузов, – считай на 20 тысяч и не ошибешься».

Потом заговорил Кутайсов, и Pierre слышал слова Кутузова

575

Зач. позднее: послышался ему голос Кутузова и потом хохот его.

576

Слова: засмеявшись чему-то вписаны позднее.

577

Зач.: осто[рожной]

578

След. пять слов вписаны позднее.

579

В рукописи: до

580

Зач. позднее: В штабе у Pierr’а не только много было знакомых, но все были знакомые. Следующий абзац вписан позднее на полях.

581

Переправлено из: попросив

582

Зачеркнуто: у Кутайсова и узнав, где стоит Перновский полк,

583

Зач.: вечер

584

Зач.: августа сидел в сарае на ковре

585

Зач. позднее: полкового командира и вписаны след. четыре слова.

586

Зач.: отряда

587

Зач. позднее: Но ничего и вписан на полях текст, кончая словами: зачем я? Ничего

588

Зачеркнуто позднее: что считал честным и разумным воевать и вместо зач. вписан на полях дальнейший текст, кончая словами: понятна и достойна

589

Зач.: с солдатами

590

Далее конец фразы исправлен из: славы и наград и радостей.

591

Зач.: Кут[айсову?] и

592

Зач. позднее: Князь Андрей уже 3 месяца был в полку. Сначала его дичились и бранили, как человека и одевающегося, и говорящего, и всё делающего не так, как другие, но потом его почтительно <строгое> далекое обращение с начальством, его всегда ровная и снисходительная учтивость к низшим, его связи и знакомства в высших сферах (не раз видели, как [к] нему приезжали генералы и флигель-адъютанты, с которыми он обращался точно так же, как с армейцами), его готовность к матерьяльной услуге – обеда, лошади, водки солдатам – приобрели ему общее уважение. «Наш князь», называли его все в полку. Вместо зачеркнутого вписан на полях след. текст, кончая словами: Он удерживался и все-таки думал.

593

На полях: Князь Андрей раздражен, видит всю правду. Измена Наташи – так должно быть – тело.

594

Зач. позднее: Итак

595

Зач. позднее: лежал

596

Зач. позднее: делать, что всё они делают сами. Славы для меня? Нет, ведь я отказался, отказываюсь от нее. Разве не в моей воле было теперь быть там с теми, которые решают теперь судьбы этих 180 тысяч, судьбы России (думают, что решают). Вместо зачеркнутого вписаны след. пять слов и зач. вписанное: Bcë делается по вечным, неизменным и бессмысленным законам.

597

Зачеркнуто: и улыбнулся.

598

Слово: (люди) вписано позднее.

599

Слово: воробей вписано позднее.

600

Слова: от других вписаны позднее и зач.: воробьев

601

Зач.: Разве я не мог бы там с ними в ш[табах] притворяться, что я решаю судьбы? Для этого так мало надо. Такую малую долю усилия души. Но многого надо отречься, многого не иметь… Но иметь <любви к истине> Далее зачеркнуто вписанное: ясного, прямого, неробкого взгляда, чтоб видеть правду, всю правду.

602

След. фраза вписана позднее.

603

Позднее вписаны след. три слова вместо зачеркнкутого: ни этого ничего

604

Зач. позднее: Узнать всё, всю правду всей этой путаницы. Да, этого я хочу, одного этого хочу и могу, я чувствую. Теперь что-то светит мне в этой путанице, но не могу я уловить этого света. Подыму и опушу завесу. Что же, истины я хочу? Но и то нет. Коли узнать ею, надо смертью. Нет, не хочу».

Он привстал и стал ломать палочку и радостно смотреть на дым из-под горы.

«Есть, есть что-то в этой жизни, чего мне нужно, что могло бы быть хорошо. А что это?» Вместо зачеркнутого вписан след. текст, кончая: когда понимаешь всю эту шутку» (стр. 105).

605

Зач.: с криком

606

След. шесть слов вписаны позднее.

607

Зачеркнуто: с жемчугом

608

След. фраза вписана позднее.

609

Зач. позднее: встал и вышел и стал ходить взад и вперед по сараю, ударяя, ломая хворост и вписано окончание фразы.

610

Зачеркнуто позднее: «Я говорил себе всё, чтобы доказать, что я не имею этого права, но я не могу. И зачем мне ее видеть? Вон Тимохин идет, и чего он желает? Совсем другого. Кто это всё поймет? Ему всё равно, и Павлу всё равно. Стало быть, и мне всё равно, И действительно, мне всё равно. – Эй, Павел, давай самовар и попроси господ, кто хочет чаю. Это кто?

Это был Pierre, который, разминая ноги, в своей пуховой шляпе входил в сарай князя Андрея и ударился головой о жердь, оставшуюся сверх ворот. Вместо зачеркнутого вписан на полях след. текст, кончая: мне тяжело с тобою».

611

На полях: <Князь Андрей восхваляет линейную службу. Немцы едут мимо. Русские, как на острове.>

612

Ах, чорт возьми!

613

Зачеркнуто: A que diable, – сказал Pierre, потирая себе лоб. Последние три слова вписаны по зачеркнутому позднее: – Eh bien, mon cher, voila où nous en sommes. Napoléon à 60 v[erst] de Moscou [Ну, мой милый, вот до чего мы дошли: Наполеон в 60 верстах от Москвы].

– Ты зачем здесь? – спросил Андрей. – Не потому, чтобы я был не рад тебя видеть, напротив, я очень, очень рад нынче тебя видеть. Ах ты, милая рожа, <говорил он, целуя его> и князь Андрей, сделав свое детское лицо, обнял его.

bannerbanner