Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (12-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

3

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая

66

След. восемь слов – позднейшее исправление из: с вензелями на эполетах,

67

Слово: польской вписано позднее.

68

Зач.: и <бархате> кисее и надписано позднее: кружевах

69

Зач.: Борис

70

[Светская женщина]

71

[светский человек]

72

Далее восемь слов вписаны позднее.

73

[как не бывшее]

74

Зачеркнуто: И действительно

75

След. два слова вписаны позднее.

76

След. пять слов вписаны позднее.

77

[Говорят, будет очаровательно и особенно фейерверк,]

78

[котильон,]

79

Зач.: и обворожительными польскими дамами, прелестной музыкой, фейерверком.

80

Далее, кончая словами: тоже на этом бале позднейшая вставка, написанная на полях.

81

Зач.: В числе молодых танцоров

82

Зач.: адъютант, обращал на себя внимание своими отличными танцами, вел бал

83

Зач.: Окончив

84

Зачеркнуто: заметил След. два слова надписаны позднее.

85

Заключенное в скобкипозднейшая вставка.

86

Зач.: спокойного

87

Зач. позднее: впечатление и надписано: чувства.

88

Зач.: манифест

89

В рукописи: не останется

90

На полях конспект: Поездка Балашева. Мюрат – Даву. Вдруг соскочили (у Даву). Генерал-адъютант. Он пленный и даже страшно.

Фальшивые ассигнации и расстрел мародеров. Наполеон сам не знает, зачем перешел. Перешел потому, что сел верхом и легко перейти. Какие требует условия? Императора австрийского успокоил подарками, колье бриллиантовое, в ту минуту, как он говорит с Балашевым.

91

Зачеркнуто: В эту же ночь

92

Слово: то вставлено позднее.

93

След. два слова надписаны позднее.

94

След. пять словпозднейшая вставка.

95

Окончание фразы надписано позднее. Далее зач.: Балашев выехал верхом в сопровождении двух казаков и трубача под впечатлением последней беседы с государем и лестного чувства быть представителем могущественнейшего и благороднейшего из государей.

96

Позднее зач.: непочтительное и далее вписано: и, главное, непочтительное

97

Зач.: крупинка

98

Зачеркнуто позднее вписанное на полях: Еще война была похожа для Балашева и Мюрата на веселую игру, хотя, в сущности, настоящее значение ее уже начиналось для некоторых: для одного казака, раненного на аванпостах пулей в локоть и которому доктора, пользуясь еще редким тогда случаем операции, весело отрезали руку, и кое для кого больных, завязших в грязи, избитых и ограбленных в той и другой армии.

99

Зач.: всю важность

100

Зач. позднее: через цепь и вывел навстречу ехавшему Мюрату, так как Вместо зач. надписан конец абзаца и далее, кончая словами: тот самый Мюрат,

101

Слово: каменьями пропущено в этой рукописи и восстановлено по следующей.

102

Слово: Балашев переделано позднее из: Балашеву. Далее зач.: невольно пришло в голову, как и всем, кто тогда слышал про Мюрата или видел его: почему же гасконец без роду-племени, образования и ума – Неаполитанский король и почему – не я Неаполитанский король? Но почему бы это ни было, все верили, что Мюрат – Неаполитанский король, хотя в душе и знали, что это только на короткое время, верили и его подданные и чужие и называли его «ваше величество». И больше всех сам Мюрат верил, что он – действительно Неаполитанский король. Он верил в это так сильно, что Вместо зач. надписано, кончая словами: Мюрату, который был теперь король,

103

Зач.: в чем никто не сомневался. Дальнейший текст, кончая словами: Это был тот Мюрат, который вписан позднее.

104

Галлицизм от франц. слова excommunierотлучать.

105

Зачеркнуто: уезжая

106

Зач.: ему в

107

Да здравствует король;

108

Несчастные! Мне их жаль… они не знают, что завтра я их покидаю. Далее зач.: Этот самый и вписаны след. одиннадцать слов, причем осталось незачеркнутым слово: был

109

[разукрашенный золотом и драгоценными каменьями,]

110

Следующая фраза вписана на полях позднее.

111

[Вашему Величеству, о Вашем Величестве]

112

Зач.: лакеев

113

Ну, что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,

114

Зачеркнуто: Душевно желаю, что

115

Я желаю от всей души, чтоб императоры покончили дело между собой и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.

Я вас не задерживаю более. [Рад был познакомиться с нами, генерал,]

116

На полях запись для памяти, относящаяся к другому месту: Князь Андрей говорит, что он мучитель, и с прокл[ятием] его уезжает.

117

След. два слова вписаны позднее.

118

Зач.: продолжая карандашом отмечать кресты на полях бумаги.

119

Зач.: Поставив в неловкое положение Балашева тем, что он не сразу обратился к нему, и искосясь

120

Зач.: подавив и надписано: даже

121

Дайте мне, его я пошлю императору. Далее зачеркнуто позднее: Выпустив напрасно всю последнюю надежду на смягчение Даву,

122

Зач. позднее: нахмурился и

123

Зач. позднее: окликнул конвой, который сопутствовал Балашеву и вписаны след. два слова.

124

Зач. позднее: с жестом оскорбленного достоинства

125

Зач.: – Ежели вам неугодно

126

Зач.: – ясно

127

След. слово вписано позднее.

128

Зач. ранее написанное: как ему поступать и надписаны след. восемь слов.

129

Зач. ранее написанное: оскорбить человека и вписано окончание фразы.

130

Зач. позднее: <проводил> приказал позвать адъютанта и, оставив проводить Балашева в соседнюю, пустую избу, занимаемую им <его с Балашевым>, вышел из сарая. Вместо зач. вписано на полях окончание фразы.

131

Зач. позднее: Во время его отсутствия адъютант убрал бумаги с двери, и денщики маршала накрыли тот же стол. И Балашев имел удовольствие обедать с маршалом, который говорил весьма мало о погоде и лошадях, но казался уже менее суровым. После обеда приставленный к Балашеву адъютант проводил его в назначенную для него избу. На другой день маршал Даву зашел к нему и объявил, что он еще не получил ответа, когда император Наполеон захочет принять русского генерала, но что он должен оставить его.

– Мой дом к вашим услугам, – сказал Даву, <кланяясь>. – Прошу вас об одном, генерал, не говорить ни с кем, кроме как с господином NN (адъютант, приставленный к Балашеву). Вместо зач. на полях вписано, кончая словами: адъютанта французского генерала.

132

Следующие шесть словпозднейшая вставка.

133

Зачеркнуто позднее: старались не глядеть на него. В доме стоял Наполеон и всегдашний сотрудник Наполеона – маршал Бертье и надписано: отворачивались от него.

134

Три первые слова вписаны позднее.

135

След. пять слов вписаны позднее.

136

[почетного легиона]

137

Зач.: принимая письмо

138

Весь след. абзац вписан на полях позднее.

139

Зачеркнуто: и заставлю

140

Зач.: силу

141

Ваше величество! Император, государь мой

142

След. три слова вписаны позднее.

143

выражения (от лат. слова elocutio).

144

Позднее зачеркнуто: хотел сказать он, но воздержался. Он начал с того, что он желал мира не менее императора Александра. Вместо зач. надписано: подумал он и первые семь слов следующего абзаца.

145

Зач.: повторил вопрос.

146

Зач. позднее: его оскорбленного самолюбия и вписано: него.

147

Зач. написанное ранее: выслушав [?] всё, если начал и надписаны

след. два слова.

148

Зач. позднее: Вспомнилось ему по самой сложной филиации идей

(в то время, как он говорил о другом) последнее его столкновение с матерью его жены, императрицей Австрийской, которая не хотела ехать в Дрезден и не хотела обедать у него. И вспомнилась ему ее покорность и радостная улыбка, когда <он три дня сряду> после 3-х дней, во время которых посылал каждое утро камергера графа Роган узнать о ее здоровье и передать ей вазу, драгоценную коллекцию камеев и колье жемчугов. В другую минуту вспомнилось ему кроткое и запуганное лицо Марии Луизы, когда он встретил ее в Дижоне, вспомнил[ись] обеды и вечера в Эрфурте.

149

[азиатский город Москву,]

150

[я делаю свое дело.]

151

Зачеркнуто: Он был паинька в Эрфурте и Тильзите, я ему дал игрушки и еще бы дал, а теперь подумаю и кажется, что не дам, несмотря на всё мое желание, оттого, что не заслуживает.

152

Всем этим он был бы обязан моей дружбе!.. О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра! О, какое прекрасное царствование!

153

Зачеркнуто: кротко

154

[«Возьмите Штейна, он человек умный»],

155

Зач.: Они было выговорено с таким презрением и озлоблением, что Балашев чувствовал, как оскорблен был

156

[близость,]

157

Зачеркнуто: Я отниму у вас польские провинции. Я отниму у всех родных вашего царствующего дома что остается у них в Германии. И пришлю их вам без корон и без владений. Вместо зач. на полях вписано, кончая словами: он продолжал:

158

[Какое прекрасное царствование могло бы быть у вашего государя,могло бы быть.......]

159

Зач.: Несмотря

160

Зачеркнуто: Боже мой, боже мой

161

[Боже, боже, какое прекрасное царствование могло быть у вашего государя…] Не удерживаю вас более, генерал, вы получите мое письмо к государю.

162

Зач.: задумчиво спустив голову

163

На полях написано позднее: «Que diable allait il faira dans cette galère» [«Какой чорт занес его туда»], возвращался он всё к сожалению о том, что Александр так испортил свою карьеру, и очевидно было, что он только о себе думал это.

164

Зач.: это слишком много… Русский народ – набожен.

165

как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут и в Москву,

166

Зачеркнуто: дорог

167

На полях рукописи: Хлеб вместе съесть у древних – сближает.

168

Зач.: <своего> подробностей измены Наташи

169

Зач.: где он узнал подробности сношений его почти невесты с Курагиным,

170

Зач.: Наташе

171

На полях конспект: < 1) Дрисса>

2) Р[остов] к удивлению храбр в Островне.

3) Д[олохов] зажигает Смоленск – Бож[ья] мат[ерь].

4) Н[аташина] молитва. Ахрас[имова]. Дворянское собрание. Крикун Глинка, фальш[ивый] патриотизм.

5) Старый князь умирает. К[няжна] Марья вооружает.

6) Бородино. К[нязь] А[ндрей]. Наташин отъезд.

7) N[icolas] Р[остов]. Княжна.

8) Р[іегге] в Москве.

172

Зач.: sous-chef d’etat major [помощником начальника главного штаба]

173

Зач. позднее: и мучения

174

Зач.: но даже для посторонних <для> людей Следующий абзацпозднейшая вставка на полях.

175

Зач.: Воля ваша, наше дело холопское. Следующие две фразыпозднейшая вставка.

176

Зачеркнуто позднее: нашей матушке жить так нельзя. Хоть бы вы, батюшка, князю сказали. Следующие шесть слов надписаны вместо зачеркнутого.

177

Зач. позднее: Князя Андрея поразило, что Лавер имел такой же, как и он сам, взгляд на господское сердце. Он Вместо зач. надписаны следующие восемь слов.

178

Зач.: и промычал: гм, гм. Лавер ушел. Князь Андрей не хотел вмешиваться в дела сестры. Он видел, что ее замучивает отец.

179

Зач.: вечером

180

Против зач. варианта на полях позднее вписано новое начало главы, тоже зачеркнутое:

Князь Андрей, возвратившись из Швейцарии с instituteur’ом, [учитель], в деревне получил письмо Наташи и, ничего не сказав сестре, <тут же решил поступить в военную службу и ехать в Турцию. В Москве он был проездом, уже получив назначение в турецкую армию. Когда до Букарешта дошли слухи об объявлении войны Франц[ией], князь Андрей перешел опять в западную армию, куда он по протекции Кутузова был назначен к штабу Барклая де Толли. Перед прибытием к армии он заехал в Лысые Горы> поехал в Москву, чтобы узнать подробности и увидеть, т. е. убить этого господина – он не мог называть его имени, но он <так же> твердо знал, что он должен убить и убьет его, <как и то, что он был>. В Москве, увидавшись с Pierr’ом, Андрей решил, что ее не существует, а что его надо поскорее убить. Случилось, что Курагин уехал в турецкую армию. Для князя Андрея это было очень кстати. Самому ему надо было что-нибудь делать. Он подал прошение о вступлении опять в военную службу и поехал в Турцию в штаб Кутузова. Приехав в Турцию, случайно или потому, что Курагин узнал о приезде князя Андрея, но Анатоль ни разу не встретился ему и уехал в Россию. Князь Андрей отпросился в Россию и, приехав в Москву, узнал о предстоящей войне и о том, что Курагин опять в армии при генерале Витгенштейне. Опять это было кстати, и князь Андрей получил место при Барклае де Толли и поехал в армию. По дороге он заехал в Лысые Горы.

Рядом с текстом па полях заметка: С этим планом он поехал в Турцию.

181

Зач. позднее: жаловался Андрею, что она на и надписано: говорил

182

Зачеркнуто позднее: – Хоть бы оставила Бурьен, сама бы вышла замуж, я не держу, или в монастырь, она любит…

Чем дальше он говорил, тем больше разгорался и тем убедительнее для него самого становилась его безвинность в отношении княжны Марьи и все ее вины в отношении к нему. Чего хотел старый князь, жалуясь на дочь?

183

След. семь слов вписаны позднее.

184

Зач.: и тогда бы это много для него значило.

185

Зач.: Ему тоже нужно было бороться и спорить и делать других несчастливыми. «Что ж мне его жалеть? – подумал князь Андрей. – Он мне отец, пока он справедлив, magnus amicus Plato, sed majus amica veritas» [большой друг Платон, но еще больший – истина].

186

Зач. позднее: вы мучаете сестру, que vous lui rendez la via dure [что вы делаете тяжелой ее жизнь] и надписан на полях дальнейший текст, кончая словами: так жалка мне.

187

Зач.: и что

188

След. слово вписано позднее.

189

След, два слова вписаны позднее.

190

Конец фразы вписан позднее.

191

Конец фразы исправлен позднее из: в ваших раздорах вы виноваты.

192

Зачеркнуто: И он уехал вечером, не видав отца и простившись с одной княжной Марьей.

193

Зач. позднее: причине

194

Зач.: само собою разумеется, упрекала его за это, когда пришла к нему и вписаны след. пять слов.

195

Дальнейший текст, кончая словами: чтобы переговорить с ним вписан на полях позднее.

196

В рукописи: сыну След. три слова вписаны позднее.

197

В рукописи: руку

198

Зач.: таким же

199

Зач.: улыбнулся

200

[Не будем больше говорить об этом, это пройдет. Я постараюсь его успокоить.]

201

Зачеркнуто: таким

202

Зач.: лучи любви

203

Зач.: ко всем людям.

204

Зач.: красоту

205

Зачеркнуто: теперь

206

Зач.: цель убить Курагина. След. десять слов вписаны позднее.

207

Зач.: мысли

208

Зач. позднее: и волк придет, и собаки, много, много пустятся Далее, кончая словами: будут ехать вписано вместо зачеркнутого.

209

Зач. позднее: в которой смысл заключался только в произношении новых слов (Николаша учился, практиковался говорить), как Андрей встал и стал собираться. Он не согласился на просьбы княжны Марьи попытаться зайти еще к отцу после того, как старый князь прогнал посланного, спрашивавшего, можно ли прийти проститься. Князь сел в коляску (старик между тем ждал и готовил речь, с которой примет сына). Вместо зач. на полях надписан новый текст кончая: растравится этот раздор.

210

Зач.: прогнал

211

Позднее зач.: по-французски успокаивал и надписаны след. три слова.

212

Зач.: – Я напишу ему а также вписанное позднее: и встал прощаться. – Прощай.

213

Прощай, Андрей. Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты,

214

[право наказывать,]

215

Зачеркнуто: пос[ле] разделения на

216

Зач. позднее: делал диспозицию при Иене и вписаны девять следующих слов.

217

Зач. позднее: Кроме того и вписано: Румянцев – канцлер

218

Зач. позднее: предварительному распоряжению и надписано: плану

219

Зачеркнуто позднее: как всегда

220

Многоточие в рукописи.

221

Зач.: неимоверная

222

На полях: В[еликий] к[нязь] н[аследник] озлоблен, что его не спрашивают, всех критикует.

223

Зач.: Армия была р[азделена?]

224

Зач.: генерал-кварт[ирмейстера], генерал-инт[енданта] и т. д. и

надписано: штаба армии.

225

След. три слова вписаны позднее.

226

Зачеркнуто: командовал

227

принимал государя, как представитель края. Далее зач.: но

228

Зач. позднее: об направлении умов

229

Зач.: иронический,

230

На полях конспект: 1) <Придворное> Пфуль <с оттенком своего> методик во[йны]

2) противуположность – атака: Багратион, Ермолов

3) Придворн[ые] Пфуль и Багратион с оттенками

<4) Придворные: уехать царю>

4) Константин Павлович: всё пойдет к чорту. Надо – мир.

5) Личные:

а) Барклаевское – не меня, так кого-нибудь.

b) Бенигсенское – не минуют меня.

c) царское – самые преданные.

d) Матаморское [?] Паулучи.

e) [4 неразобр.] и наконец,

6) Что надо это всё кончить и государю уехать. Разумно-старческое, государственное.

231

Первый слой рукописи без последующих поправок.

232

В рукописи: отрекшись

233

На полях: Бурая, казацкая, большая лошадь. Рубай их в песи и ряд арифметических вычислений.

234

Зачеркнуто: уже

235

Зач.: дав[но]

236

На полях: Докторша сияла.

Nicolas понял, что французы тоже боятся русских. Собака лягавая. Охота.

237

Зачеркнуто: срывающему

238

Зачеркнуто: это было только

239

Зач.: за собой

240

Зач.: до тех пор, по[ка]

241

Зачеркнуто: ничего не

242

Зач.: ума

243

Зач.: У Ростова убили одного гусара.

244

Первый слой рукописи. Вместо зач. текста написан текст след, варианта.

245

Зачеркнуто: все мущины

246

Зач.: раза два серьезно и со слезами говорила о князе Андрее о своем отказе ему, о том, что она не может

247

На полях: Всё всегда известно. И история Анатоля с Наташей была известна с прибавками клеветы всей Москве.

248

к[нязе] Андрее позднее исправлено из: том

249

Зачеркнуто: другом и надписано: Анатоле

250

Зач.: Он иногда смешил ее, но

251

Зач.: разоспавшуюся

252

Зач.: зябла

253

Зач.: нужно было

254

Окончание фразы вписано на полях позднее.

255

bannerbanner