скачать книгу бесплатно
– Можешь и поблагодарить, а можешь и не благодарить… – протянуло в ответ хвостатое существо. – Гриан уверен, что Шонди и сам бы справился. Ты лучше окажи старому Гриану услугу.
– Я с радостью, но только ответь мне на один вопрос. Ты не злой, как эти чудовища Рансаны? – решил уточнить Шонди, прежде чем доверять новому знакомому.
– Может злой, а может и не злой, но малыш Сураи ведь поверит в любой мой ответ, не так ли? – переспросил Гриан, спуская по своему хвосту маленькую прозрачную ёмкость.
Шонди озадачился.
– Держи, Шонди, это вернёт тебе утраченные силы.
– Зачем? – спросил Шонди, отстраняясь от хвоста.
– Как зачем? – снова переспросил Гриан. – Без сил ты не сможешь оказать мне услугу.
– А-а…. Ну, хорошо. А что это? – засомневался молодой Сураи. – И какую услугу я должен оказать?
– Доверься Гриану, – успокоил его обезьян. – Положи это в рот и раскуси. Да поторопись, ведь, кажется, внизу без тебя не обойтись.
Шонди собрал все оставшиеся силы и посмотрел вниз. Перед его уставшим взглядом расстелился тот самый берег, где два Рансана, сидящие на земле, потирали свои головы, пытаясь встать на ноги. Остальные суетливо бегали вдоль берега, махая дубинами. Взглянув чуть дальше, он заметил девушку Сураи и рядом с ней ещё одного Рансана, в крепких лапах которого находился недвижимый Долгопят.
– Долгопят! – расстроенным голосом проговорил Шонди, увидев, что друг снова попал в беду. – Эти беспощадные чудища всё-таки схватили тебя! Держись, друг, я обязательно спасу тебя.
Шонди оторвал взгляд от берега и только хотел обратиться за помощью к новому знакомому, как обнаружил, что тот пропал из виду. Ни «мохнатой лианы», ни загадочного голоса больше не было. Шонди даже на миг подумал, что это ему всё-таки померещилось, и что никого здесь и не было вовсе, но сомнения тут же рассеялись, когда он увидел в своих руках ёмкость. Малыш Сураи, не раздумывая, покрутил её, пытаясь понять, что с ней делать, потом потряс у уха и понял, что внутри есть жидкость. После он посмотрел на свои ноги, которые продолжали дрожать, и ещё сильнее рассердился на себя.
– Значит, даст мне достаточно сил? – заговорил сам с собой Шонди. – Что ж, раз этот загадочный длинный хвост спас меня, то вряд ли он захочет мне навредить.
Шонди положил ёмкость себе в рот и сразу разгрыз её. Через миг он почувствовал, как из неё пролилась густая жидкость.
– Вроде не плохо, – подумал Шонди, выплёвывая осколки. – Теперь надо дождаться результата, – проглотив жидкость, добавил он.
Его лицо замерло в ожидании, пока вдруг резко не скривилось. Внезапно Шонди почувствовал настолько сильную горечь, что пожалел о своём решении, состроив страшную гримасу. Горечь становилась всё сильней, а его тело вдруг забилось в судорогах так, что он даже свалился с камня. Упав на траву, Шонди стал рвать её зубами, и ему в тот момент было уже неважно съедобная она или нет, главное, чтобы она перебила этот мерзкий вкус во рту.
– Ах ты проклятый мохнатый хвост, всё-таки обманул меня! – закричал не своим голосом мальчик Сураи. – Ты всё-таки злой! Попадись мне только! – возмущался он, продолжая жевать траву. – Подсунул мне эту мерзкую отраву! Его Рансаны подослали, чтобы я не смог спасти своего друга. Ох, как же чешется мой бедный язык!
Пережевав практически всю траву, которая находилась рядом с ним, он почувствовал, что горечь потихоньку начала отступать, но вот язык продолжал безумно чесаться. Оглянувшись по сторонам, он нашёл решение. Его взгляд упал на большой камень, точнее на его шероховатый участок. Ни капли не раздумывая, Шонди бросился чесать язык об этот самый камень. Вскоре он почувствовал облегчение, и зуд потихоньку спал. Бедняге, наконец, полегчало. Он лёг на спину, и тяжело дыша, понемногу стал приходить в себя.
– Лучше я буду целую кастрюлю бабулиного супа съедать каждый день, чем когда-либо ещё положу в рот эту гадость, – отдышавшись, заявил Шонди.
Немного полежав на траве, малыш Сураи почувствовал прилив сил. Он нащупал свой плавник и очень удивился, ведь тот снова вернулся в свою обычную форму, а силы были восстановлены. Теперь можно смело продолжить своё небезопасное приключение. Вскоре Шонди собрался духом и аккуратно встал на ноги. Почувствовав небывалую силу и бодрость, он осознал, что Гриан всё же не желал ему зла, а наоборот хотел помочь. И ему стало стыдно за свои слова.
– Надеюсь, мохнатый хвост успел отойти на достаточное расстояние от меня и не услышал мои слова, обращённые в его адрес, – тихо произнёс Шонди, оглядываясь по сторонам.
Убедившись, что Гриана не оказалось рядом, он с чистой совестью выглянул из-за камня и увидел, как Рансаны, яростно продолжали махать дубинами, пытаясь попасть по маленькой бабочке, которая летала между ними и не давала себе навредить. У Шонди больше не осталось преград для совершения подвига; ни страх, ни боль ему больше не мешали, он был готов, как никогда. Набрав полные лёгкие воздуха, он совершил самый длинный прыжок в своей жизни.
– А-а-а!!! Это самый лучший день в моей скучной жизни!!! – с восторгом выкрикнул Шонди.
Эхо опередило прыгуна и донесло его восторженный крик до всех, кто находился внизу. Ока первая заметила своего сородича в воздухе, и не раздумывая, вновь зарядила пращу камнем и сделала прицельный бросок. Шонди же, к своему счастью, исполняя в воздухе акробатические трюки, ловко увернулся от него.
– Какая вредная Сураи! Я всё расскажу твоим родителям! – увернувшись от камня, выкрикнул Шонди и показал Оке крепко сжатый кулак.
К этому времени Долгопят уже пришёл в себя, но всё ещё находился в крепких лапах Рансана.
– Молодец, Шонди! – воскликнул от радости пушистый зверёк, наблюдая за тем, как его друг направляется прямиком к воронке. – Я ни капли в тебе не сомневался!
Рансаны, заметив молодого Сураи, тут же оставили бабочку и помчались на подмогу Оке, которая не переставала кидать камни в Шонди, чтобы воспрепятствовать его попаданию в воронку. Но, как бы она не старалась попасть в цель, Шонди всё же удалось нырнуть в центр воронки, где и отражалось солнце. Долгопят возликовал от радости, и ему даже перестало быть страшно в лапах Тиваса.
– Ха-ха! Мы на месте! – воскликнул от радости довольный Долгопят. – Я победил вас!
– Рано радуешься, грязный комок шерсти! – грозно прокричала в ответ разъярённая Ока и отдала приказ Рансанам. – Поймать эту жалкую рыбёшку!
Рансаны бросились к водоёму, и взявшись за лиану, что уходила вверх, дружно потянули за неё. Не заставив себя долго ждать, из воронки вдруг показалась огромная сеть, в которую и угодил Шонди.
Смельчак запутался в сетях, но продолжал дёргаться, пытаясь поскорее выбраться на свободу. Он был очень удивлён тому, что угодил в сеть, и ещё сильнее разозлился на Оку.
– Попался, вялый червяк! – воскликнула довольная собой Ока. – Теперь-то тебе сильно не поздоровится!
Как оказалось, ещё некоторое время назад Ока отдала распоряжение соорудить сеть, на случай, если они попадут в затруднительную ситуацию. И это оказалось не лишним. Но догадалась до этого Сураи не сама. В тот день Ока поделилась с Сорасом своими сомнениями и намекнула, что запасной план им необходим. Сорас в свою очередь, недолго думая, предложил соорудить крепкую сеть, чем они незамедлительно и занялись.
Пока довольная Ока со стороны наблюдала, как Рансаны вытягивают сеть из воды, к ней подошёл Тивас. Перед этим он обхватил покрепче Долгопята одной лапой, чтобы освободить вторую, и поравнявшись с Окой, положил лапу ей на плечо.
– Поэтому ты и возглавляешь отряд, Ока! – заявил Тивас.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Сураи.
– Я бы ни за что не догадался поставить сеть, рассчитывая только на силу, – пояснил Тивас, на что Ока в ответ, одобрительно кивнула.
– Я тоже бы не догадалась, это всё Сорас. Но один он бы точно не смог соорудить сеть и установить её, и тем более вытянуть из воды. Мы команда, Тивас! Одна команда! – подбодрила его Ока. – И мы, между прочим, ещё не закончили! Так что за дело! – добавила она.
Рансанам не составило ни малейшего труда вытянуть из-под воды запутавшегося Сураи. И когда Шонди понял, что без посторонней помощи ему уже не обойтись, он решил схитрить и перевернуть сложившуюся ситуацию в шутку. Растянув искусственную улыбку во весь рот, он выглянул из-под воды и помахал всем собравшимся на берегу.
– А вот и я! – весело воскликнул Шонди. – Всем привет! Я тут порыбачить решил, говорят, что в этой воронке водится самая редкая и вкусная рыба!
– Что он имеет ввиду, Ока? Какая ещё рыба? – в недоумении спросил Тивас, на что девушка Сураи удивлённо пожала плечами.
– Так вот рыбалка-то моя не удалась, как вы уже успели заметить, может, тогда освободите меня, если, конечно, вас не затруднит? – не меняя наигранного тона, попросил Шонди, после чего добавил. – Пожалуйста!
Долгопят же вопросительно посмотрел на Шонди, а затем встретился взглядом с Окой.
– Ты проиграл, Долгопят! Рансаны, вытаскивайте уже этого мелкого червяка, расправимся с ними обоими! – воскликнула Ока, раскусив хитрый план Шонди.
– Нет!!! – закричал во весь голос Долгопят, пытаясь вырваться из лап Тиваса. – Не так всё должно закончиться!
– Можешь кричать сколько угодно, мерзкий комок шерсти, тебе это уже не поможет, ведь твой наивный спаситель на этот раз не успеет вытащить тебя из лап Рансанов! – не снижая голоса, выкрикнула Ока, после чего повернулась к Шонди и с ехидной улыбкой добавила. – А ты, жалкая пиявка, горько пожалеешь, что полез не в своё дело и встал на нашем пути!
Шонди, наконец, понял, что они проиграли, и выхода больше нет. После угрожающего заявления девушки Сураи, на него сразу была направлена праща, заряженная камнем. Мальчик с трудом освободил одну руку и прикрыл ей свою голову. Он уже приготовился к самому плохому, как вдруг услышал знакомый голос.
– Пожалеет! Ещё как пожалеет! Я уж об этом позабочусь! – громко заворчала внезапно появившаяся бабушка Ови.
– Бабуля!? – воскликнул Шонди, открыв глаза. От такой неожиданности он растерялся и не знал радоваться ему или же удирать куда подальше. – Как ты тут оказалась?
Все, кто находился на берегу, были сильно удивлены её появлению. Несмотря на свою суровость и безжалостность, Рансаны понимали, что она пожилая, к тому же старушка была сгорблена и слегка прихрамывала, опираясь на трость. Рансаны и Ока просто стояли и с усмешкой наблюдали за тем, как ворчит старушка, с полной уверенностью того, что она не станет для них очередной преградой. Но вдруг бабушка Ови подкинула свою трость, и схватив её за противоположный конец, с лёгкостью начала расталкивать Рансанов.
– А ну с дороги, громилы, не то мало не покажется! – пробираясь ближе к своему внуку, проворчала старуха. – А ты, негодник, что тут забыл!?
– Я? Я… Это… заблудился я! Точно заблудился! – заикаясь, начал оправдываться Шонди, глядя на бабушкину трость.
– Неужели так сложно просто сходить в лес, отодрать кору от дерева и принести её домой? – повысив голос, спросила Ови и подошла к водоёму, где и находился её запутанный в сетях внук.
– Бабуля, я просто … – продолжил оправдываться Шонди, пока его не перебила бабушка, махая своей кривой тростью.
– Вот сейчас только вытащу тебя из этой жалкой паутины и такого задам!
В то время пока бабушка Ови громко грозила своей тростью всем окружающим, Рансаны молча продолжали держать сеть рядом с берегом, ведь без приказа командира они ничего не предпринимали. Тивас и Ока в свою очередь молча наблюдали за происходящим, пока один из них всё же не понял, что бабушка не шутит, и скорее всего, выпустит своего горе-внука из западни. И как только старушка приблизилась к Шонди, Тивас сообразил, что надо остановить пожилую Сураи, и дал знак Шамасу, чтобы тот схватил и её. Здоровяк в тот же миг исполнил приказ и крепко сжал бабушке руку.
– Ох, зря вы это, ребята! – качая головой, предупредил Шонди. – Кажется, сейчас кто-то познакомится с бабулиной тростью поближе.
Шонди оказался прав, старушка резко взмахнула своей тростью и со всей силы ударила Шамаса по его лапе.
– А ну убери от меня свою волосатую лапу безобразный, невоспитанный громила!
Удар оказался настолько сильным, что Шамас от боли даже завопил и схватился за ушибленную лапу. На помощь ему подбежал Кояс, но и он угодил под тяжёлую руку разгневанной старушки. Ему трость угодила прямо по голени, так что он не стерпел и даже заскулил, прыгая на одной ноге. Увидев происходящее, Тивас решил взять ситуацию под свой контроль: он всучил Долгопята Гюнасу и подбежал к старушке, пытаясь схватить её сзади. Тивасу, конечно же, не составило труда поймать неугомонную старушку, но вот кое-что он упустил. Не смотря на преклонный возраст, она оказалась достаточно резвой, и к тому же, будучи земноводным существом, имела весьма гладкую кожу, как и все Сураи. Через миг бабушка Ови вывернулась и с лёгкостью выскользнула из лап Тиваса, так что он даже не успел среагировать. Поведение Рансанов сильно возмутило старушку, так что та, освободившись, со всей силы треснула Тиваса по голове. Рансан в свою очередь, закатил глаза и без чувств рухнул на песок.
– Если ещё хоть кто-нибудь осмелится распустить свои лапы, тут же последует за этим невоспитанным громилой! – без доли шутки заявила бабушка, подняв свою трость над головой.
Шонди был удивлён не меньше своих противников, ведь он никогда раньше не видел свою старенькую бабушку такой резвой и сильной. Он не верил своим глазам и боялся даже подумать, что его теперь ждёт в наказание. К тому же, через пару мгновений он убедился, что его бабушка впустую угрожать не станет. После того, как Тивас упал без чувств, на неё бросились остальные Рансаны, с которыми она с лёгкостью расправлялась. Она даже не целилась им в голову, словно так получалось само собой, и в итоге несколько воинов последовали за своим командиром на песок.
Шонди, конечно же, был увлечён этим захватывающим действием, но вдруг он поймал на себе озадаченный взгляд своего друга и понял, что пора действовать. Воспользовавшись ситуацией, малыш Сураи достал свой драгоценный нож из панциря жука Хи и без особого труда перерезал сеть. Как только ему удалось освободиться из хитрой ловушки Оки, он тут же устремился в бурлящую воронку.
– Бабу-у-уля! Не теряй меня! Я скоро верну-у-сь! – прокричал он перед тем, как скрылся под пеной.
Долгопят радовался удачному побегу своего друга, пока вдруг не опомнился, что загадочный ключ до сих пор находится в его лапах. Он попытался вырваться из крепкой хватки самого свирепого Рансана, но у него ничего не вышло, зато свёрток из-за резких движений сам вылез наружу. Долгопят незаметно схватил его и со всей силы швырнул прямо в воронку.
– Ты забыл ключ, Шонди! Лови! – во весь голос закричал Долгопят.
Гюнас, заметив полёт ключа, остолбенел. Рансан стоял в недоумении и впервые посмотрел на Оку не с презрением, а с опаской, ведь он осознавал, что это упущение только его лап дело.
– Благодари случай, Гюнас, за то, что у тебя всего один глаз, – в гневе прокричала Сураи, – иначе как можно объяснить то, что прямо у тебя из-под носа исчез ключ, за которым мы так долго гнались!?
Немного успокоившись, Ока подбежала к озеру и резво нырнула вслед за Шонди в воронку.
Глава 5 Луми. Прощай, Долгопят
Воронка, в которую нырнули оба Сураи, находилась посреди водной глади. Она сильно бурлила и образовывала густую белую пену, несмотря на то, что вся окружающая вода была спокойной. Как только Шонди попал в крутящуюся воду, его сразу начало мотать с большой силой в разные стороны. Растерявшись, он начал глотать воду и даже стал захлёбываться, пока не вспомнил, что может впитывать кислород через кожу. Ему было непонятно, что делать дальше и в каком направлении двигаться. Вырваться из сети оказалось намного проще, чем собрать силы после прыжка в воронку и удержать равновесие под бурлящей водой. Немного погодя, он заметил, как что-то пронеслось мимо него, но в таком сильном водовороте разглядеть что-либо было затруднительно. И вот опять что-то пронеслось! На этот раз он узнал предмет, это оказался тот самый загадочный ключ, из-за которого и закрутилось это опасное приключение. Шонди обрадовался и сквозь водяную толщу прокричал:
– Теперь-то ты от меня никуда не денешься! – и только он собрался поймать ключ, как вдруг почувствовал, что кто-то схватил его за ногу.
Такого поворота под водой он не ожидал.
– Бабуля догнала! – пронеслось от страха в его голове.
Но Шонди ошибся. И это он понял чуть позже, когда разглядел в подводном хаосе Оку. Он с облегчением выдохнул, ведь свою бабушку на тот момент боялся больше, чем Рансанов или кого-либо ещё, особенно после того, как увидел её в ярости. Шонди попытался выдернуть ногу, но ему это не удалось, Ока держала его крепко. Вскоре напуганные глаза молодого Сураи встретились с безжалостным взглядом Оки, полностью пропитанным яростью.
Сквозь мутную воду Шонди понял, что Ока пытается ему что-то сказать. Лишь маленькие пузырьки, вырывающиеся из её рта, намекнули ему на это. Что пыталась донести до него Ока, он так и не разобрал, но по её взгляду легко было догадаться, что слова её явно не доброжелательны. Вскоре Оке удалось схватиться за ногу второй рукой, и она потянулась к нему, продолжая что-то громко и непонятно кричать. В тот самый момент Шонди заметил блеснувший возле него ключ и тут же схватил его, сам не ожидая от себя такой быстрой реакции. Затем он снова посмотрел на Оку, которая почти дотянулась до него, и несмотря на сильную скорость водоворота, громко прокричал:
– Извини за это!
Он упёрся свободной ногой в лицо Оки и отпихнул её так, что та вылетела из воронки и сразу пропала из виду. Когда Шонди остался один в крутящейся массе воды, его закружило ещё быстрее, и он даже почувствовал сильное головокружение. На миг он даже подумал, что зря вытолкнул Оку, ведь вдвоём им было бы легче выбраться из воронки. В его глазах всё потемнело, но он уже не понимал от головокружения это или от того, что он слишком глубоко опустился, и солнечный свет уже не доставал до того места. Когда его совсем закружило, и он уже почти потерял равновесие, малыша вдруг осенило, что его мотает именно в ту сторону, куда обращён его плавник на голове. Как только он это понял, сразу же взял себя в руки, и применив неимоверное усилие, смог направить своё тело по направлению движения воды. Шонди зафиксировал голову в одном положении и направился в нужном ему направлении. Равновесие пришло в норму, чему он сильно обрадовался.
– А я, оказывается, не так глуп, как считает моя бабушка! Молодец, Шонди! – проговорил он про себя.
Мысленно похвалив себя за сообразительность, Шонди устремился вниз, не выпуская из рук загадочный ключ, который, наконец-то, оказался у него. Мальчик понимал, что теперь вся ответственность лежит на его плечах, и на этот раз подвести друга, а за одно и весь Салданг он просто не мог. Пока Шонди опускался вниз, разные чувства и эмоции переполняли его сознание, ведь в его жизни раньше ничего подобного не происходило, а тут столько всего и сразу. Он был в восторге от приключения, хоть и где-то в глубине души продолжал бояться чего-то неизвестного. Вскоре он достиг самого дна, и несмотря на то, что там было темно, смог разглядеть маленькую точку, куда и стремилась сама воронка.
– Это же оно! – воскликнул Шонди, догадавшись, что это отверстие именно для ключа.
Малыш Сураи сразу направил ключ к отверстию, но, как бы он не целился, попасть ему не удалось. Из раза в раз он промахивался, так как основание воронки продолжало кружить его на месте.
– Да что же это такое?! – возмутился он, продолжая настойчиво целиться.
Вскоре Шонди снова почувствовал головокружение. Скорость вращения воды так и не снизилась, и Сураи начал терять равновесие. Изо всех сил он старался сохранять ясность ума, но голова начала кружиться сильнее, и силы постепенно начали его покидать. Через некоторое время смельчак всё же потерял сознание, в тот же миг выпустив из рук ключ.
Неужели всё, что ему перед этим пришлось пройти, напрасно? Столько страхов и переживаний, столько усилий и стараний поглотило всего лишь одно подводное явление? Наверняка, Долгопят, если бы только был рядом, помог бы своему другу, но, к сожалению, Шонди оказался совсем один в этой подводной темноте, где, вдобавок, было ещё и жутко холодно. А холод, по природе своей, был мало знаком жителям Салданга.
Пока Шонди находился без сознания и беспорядочно кружился над отверстием, сильное течение воронки подхватило ключ. Что произошло дальше, объяснить трудно, ведь, каким-то чудом это самое течение и вставило ключ точно в скважину. Через миг воронка рассеялась, будто её и не было вовсе, а Шонди в свою очередь плавно опустился на дно. Бурление стихло, и яркая внезапная вспышка осветила всё кругом.
В то время, пока Шонди безуспешно пытался попасть в отверстие ключом, на берегу у врат Вайко Темноокого Рансаны не сидели сложа лапы. Рассерженный на себя Гюнас всё ещё удерживал Долгопята, который, в свою очередь, не отрывал свои большие глаза от воронки. Бабушку Ови, разумеется не без труда, но всё же утихомирили. Её знаменитая трость находилась в мохнатых лапах Кояса и больше не представляла опасность для Рансанов. Саму же старушку крепко держали за руки, пришедшие в себя Шамас и Сорас.
Когда яркая вспышка осветила подводные низины, её свет с огромной скоростью добрался и до поверхности воды. Неугомонная воронка в тот же миг растворилась. Все без исключения, кто был на берегу, резко спохватились, и затаив дыхание, устремили свой взгляд на водоём. И Рансаны, и бабушка Ови замерли в ожидании того, что же произойдёт дальше. Никто не произнёс ни звука, и даже не шевельнулся, пока из-под воды не показалась Ока. Девушка Сураи вынырнула с озадаченным лицом и следом за собой вытянула Шонди, который до сих пор был без сознания. Бабушка Ови, увидев своего внука в таком виде, ужаснулась.
Тивас молча подал знак Каласу, и тот незамедлительно бросился в воду, чтобы помочь выбившейся из сил Оке.
– Тяни лучше этого жалкого червяка, а я в помощи не нуждаюсь! – недовольно буркнула Ока, переводя дыхание.
Калас без малейшего труда вытащил Шонди на берег и тут же связал его, несмотря на то, что обессиленный Сураи ещё не пришёл в себя.
– Пустите меня к внуку! – старушка пыталась вырваться из лап Рансана. – Ему нужна моя помощь, бессердечные вы создания!
Взволнованную старушку отпускать никто не решался, но Тивас всё же дал команду Каласу, чтобы тот осмотрел Шонди. Рансан немедля подчинился, и вынув затычки из ушей, внимательно прислушался.
– Он в полном порядке, – спокойным ровным тоном заявил Калас, возвращая пробки на место. – Его просто закружило в воронке.
– В порядке он или нет, могу решать только я! – не успокаиваясь, кричала старушка, пока её вдруг не перебила рассерженная Ока.
– Никто здесь ничего не будет решать кроме меня! – Ока горой нависла над обеспокоенной бабушкой.
В ответ Рансаны молча кивнули головой, ударив себя дубиной по груди, а бабушка Ови замолчала. Стряхнув с себя воду, Ока подошла к бесчувственному Шонди и наклонилась над ним. Затем она извинительно взглянула на расстроенную старушку, и хорошенько замахнувшись, двинула ему по лицу мокрой ладонью, да так, что тот мигом вскочил на ноги.
– Бабуля! Ну сколько можно надо мной издеваться? Дай же мне поспать! Такой сон оборвала! – недовольно воскликнул Шонди, но тут же сообразил, где находится. – Ой! Кажется, это был не сон… – добавил он, протирая глаза.
Первым делом до него дошло, что Ока стоит рядом с ним не просто так. И состряпав на лице глупую улыбку, он аккуратно сделал шаг назад, наверняка догадываясь о предстоящих неприятностях. И оказался абсолютно прав, ведь Ока, не теряя ни мгновения, поравнялась с ним, и резко схватив его за лямку подсумка, притянула к себе.