Читать книгу На гребне балийских волн (Татьяна Пугачева) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
На гребне балийских волн
На гребне балийских волн
Оценить:
На гребне балийских волн

4

Полная версия:

На гребне балийских волн

Татьяна Пугачева

На гребне балийских волн

Все имена и события в произведении вымышлены, любые совпадения с реальными людьми, живыми или мертвыми, случайны.

Пролог

Дождь барабанил по крыше бунгало, заглушая стук пальцев Раджи по клавиатуре. Его лицо, освещенное синим светом монитора, застыло в напряженной гримасе. Три часа ночи. Окна плотно зашторены, но он все равно постоянно оглядывался на дверь.

– Девяносто четыре процента, – прошептал он, глядя на индикатор копирования.

Раджа вытер вспотевший лоб тыльной стороной ладони. Шесть лет он разрабатывал программное обеспечение для Сантосо. Шесть лет закрывал глаза на то, как его код используют для обмана иностранных инвесторов. Система была безупречна: поддельные документы на землю, фиктивные разрешения на строительство, виртуальные туры по несуществующим объектам – все создавало иллюзию легальности.

– Девяносто восемь процентов.

Снаружи шумел океан. Через несколько часов на пляж Улувату придут первые серферы. Раджа представил, как они скользят по волнам – свободные, беззаботные. Он никогда не умел плавать. Ирония судьбы – прожить десять лет на острове и бояться воды.

Телефон завибрировал. Раджа вздрогнул так сильно, что едва не опрокинул чашку с остывшим кофе.

Сообщение от Вайяна: «ОНИ ЗНАЮТ. УХОДИ НЕМЕДЛЕННО».

Желудок сжался в тугой узел. Они не могли узнать так быстро. Только если…

– Черт возьми, Вайян, – пробормотал Раджа, лихорадочно выдергивая флешку из порта.

Копирование завершилось, но времени проверить файлы уже не было. Он схватил со стола маленький водонепроницаемый контейнер – оранжевый цилиндр размером с ладонь, купленный в магазине для дайверов. Руки дрожали так сильно, что он дважды уронил флешку, прежде чем сумел поместить ее внутрь и закрутить крышку.

Раджа бросился к ноутбуку, запустил программу экстренного удаления данных. Экран мигнул и потемнел – все следы его работы исчезли.

Выглянув в щель между шторами, он замер. Вдалеке, на извилистой дороге, ведущей к его уединенному бунгало, показались фары двух автомобилей. Они двигались медленно, словно хищники, выслеживающие добычу.

У него оставалось не больше пяти минут.

Раджа сунул контейнер с флешкой во внутренний карман куртки и выскользнул через заднюю дверь. Дождь усилился, превратившись в тропический ливень. Вода стекала по лицу, затрудняя обзор, одежда мгновенно промокла насквозь.

Он двинулся вниз по крутой тропинке, ведущей к пляжу. Дважды поскользнулся на размытой дождем земле, едва удержавшись на ногах. Позади послышались голоса – люди Сантосо ворвались в бунгало.

Спустившись к линии прибоя, Раджа замер в нерешительности. Океан грохотал в темноте, волны с силой разбивались о берег. Он сжал в руке контейнер с флешкой. Доказательства, способные разрушить империю Сантосо и спасти сотни людей от разорения, были здесь, в этом маленьком оранжевом цилиндре.

Луч фонаря скользнул по пляжу – преследователи спускались по тропе.

Раджа побежал вдоль кромки воды, оставляя на мокром песке следы, которые тут же смывали волны. Он знал, что не сможет убежать. Не от людей Сантосо. Не на острове, где у них везде есть глаза и уши.

Впереди темнели очертания рыбацкой лодки, вытащенной на берег. Раджа нырнул за нее, пытаясь восстановить дыхание. Голоса приближались.

– Он где-то здесь! Проверьте за лодками!

Раджа сжал контейнер в последний раз, поцеловал его и, размахнувшись, бросил далеко в воду. Оранжевый цилиндр описал дугу и исчез в темных волнах.

– Прости, Нита, – прошептал он, думая о сестре, которую не смог защитить шесть лет назад. – Я сделал все, что мог.

Луч фонаря ослепил его. Раджа поднял руки и медленно встал.

– Где флешка, предатель? – спросил мужчина с пистолетом.

Раджа посмотрел на океан и улыбнулся.

– Теперь она принадлежит волнам.

Часть I. Прибытие

Глава 1. Мечтатели

За окнами университетского кафе "Интеграл" кружил февральский снег. Термометр показывал минус пятнадцать, но внутри было тепло и шумно. Макс Лозинский барабанил пальцами по столу, поглядывая на часы. Его загорелое лицо выделялось среди бледных, зимних лиц посетителей – следствие недавней поездки в Португалию на зимний серф-кемп.

– Опаздывают, как обычно, – пробормотал он, отхлебнув остывший американо.

– Расслабься, – Алина Малкова подняла глаза от ноутбука. – У Кирилла лабораторная, а Стас застрял в метро.

Она была единственной девушкой в их компании – высокая, спортивная, с выгоревшими до белизны кончиками тёмных волос. Третьекурсница факультета биологической физики, она умудрялась совмещать учёбу в одном из самых сложных вузов страны с полупрофессиональным серфингом.

– А твой бойфренд где? – Макс кивнул на пустой стул рядом с Алиной.

– Денис не мой бойфренд, – отрезала она, захлопнув ноутбук. – И он сейчас решает вопрос с деньгами.

Макс хмыкнул. Денис Ларионов был сыном известного бизнесмена, и хотя он всячески открещивался от отцовских денег, в критические моменты всегда мог к ним прибегнуть.

– Привет, банда! – раздался громкий голос.

К столику приближался Стас Климов – самый молодой в их компании, первокурсник факультета информатики. Высокий, нескладный, с выбритыми висками и копной кудрявых волос сверху, он всегда выглядел так, будто только что проснулся. Но это впечатление было обманчивым – на доске Стас двигался с грацией профессионального танцора.

– Извините за опоздание. Красная ветка опять стоит, – он бросил потрёпанный рюкзак на пол и плюхнулся на стул. – Что я пропустил?

– Ничего, – ответил Макс. – Ждём остальных.

Через пять минут появился Кирилл Новицкий – невысокий, коренастый парень в очках с толстой оправой. Он был одет в чёрную водолазку и джинсы, а в руках держал планшет, с которым, казалось, никогда не расставался.

– Прости, Макс, – сказал он, садясь. – Профессор Левин задержал. Хотел обсудить мой проект.

– Какой из? – усмехнулся Стас. – У тебя их штук пять.

– Тот, что связан с предсказанием волн, – Кирилл положил планшет на стол. – Я почти закончил алгоритм. Если всё получится, мы сможем протестировать его на Бали.

Макс кивнул. Кирилл был гением программирования, и его проекты всегда балансировали на грани научной фантастики и реальности. Этот, впрочем, имел практическое применение – приложение, способное анализировать океанические течения и предсказывать формирование волн с точностью до минуты.

– А вот и наш спонсор, – объявила Алина.

К столику приближался Денис Ларионов – высокий блондин с правильными чертами лица, одетый в дорогое кашемировое пальто. Несмотря на внешность типичного мажора, Денис был одним из самых скромных и трудолюбивых студентов на курсе.

– Всё решил, – сказал он, присаживаясь. – Деньги будут завтра.

– Отлично, – Макс выпрямился. – Тогда начнём.

Он достал из рюкзака папку с документами и разложил на столе карту Бали.

– Итак, через неделю мы вылетаем в рай, – он обвёл взглядом друзей. – Две недели на лучших спотах Индонезии и шанс показать себя на Bali Pro Open.

– Если нас допустят, – заметил Кирилл.

– Допустят, – уверенно ответил Макс. – Я договорился с организаторами. Они заинтересовались "русской командой из технического вуза". Экзотика для них.

Стас присвистнул:

– Серьёзно? Мы будем соревноваться с профессионалами?

– В квалификационном раунде, – уточнил Макс. – Но это уже шанс. Если хотя бы один из нас пройдёт дальше, о нас заговорят.

Алина задумчиво постукивала пальцами по закрытому ноутбуку.

– Я разговаривала с представителем Rip Curl. Они ищут новые лица для азиатского рынка. Если мы хорошо выступим, есть шанс на контракт.

– Серьёзно? – Денис поднял брови. – Ты не говорила.

– Не хотела обнадёживать раньше времени, – она пожала плечами. – Но это реальный шанс.

Макс улыбнулся. Именно поэтому он и собрал эту команду – каждый привносил что-то своё. Алина с её связями в индустрии, Кирилл с технологическими ноу-хау, Денис с финансовыми возможностями, Стас с его природным талантом и он сам – с организаторскими способностями и амбициями.

– Я забронировал виллу в Улувату, – продолжил Макс, указывая на карте. – Отсюда легко добираться до основных спотов. Пляж в пяти минутах ходьбы.

– Сколько комнат? – спросил Стас.

– Три. Алина получает отдельную, мы разбиваемся по парам.

– Я с Кириллом, – быстро сказал Стас. – Он хотя бы не храпит, в отличие от некоторых.

Денис закатил глаза:

– Это было один раз, и у меня был насморк.

– Ещё я договорился насчёт досок, – продолжил Макс. – Брать свои слишком дорого, а там можно арендовать приличные.

– Я всё равно беру свою, – сказал Стас. – На чужих не то ощущение.

Макс кивнул. Он понимал – для Стаса это было принципиально. В отличие от остальных, Стас вырос в небогатой семье в Подмосковье. Его доска, купленная на деньги от подработок, была предметом особой гордости.

– Как хочешь. Но авиакомпания возьмёт дополнительную плату.

– Я заплачу, – тихо сказал Денис.

Стас нахмурился:

– Не нужно. Я сам

– Считай это инвестицией в команду, – настаивал Денис. – Если ты выступишь лучше на своей доске, это в наших общих интересах.

Повисла неловкая пауза. Стас и Денис представляли два разных мира, и иногда это создавало напряжение.

– Хорошо, – наконец сказал Стас. – Но я верну деньги, когда выиграю призовые.

Макс улыбнулся. Именно эта уверенность в себе и привлекла его в Стасе три года назад, когда они впервые встретились в серф-лагере в Сочи.

***

Это было летом после первого курса. Макс уже тогда увлекался серфингом и поехал в лагерь на Чёрном море. Там он встретил тощего пятнадцатилетнего подростка, который на древней, потрёпанной доске творил настоящие чудеса.

– Где ты научился так кататься? – спросил тогда Макс.

– В основном по видео на YouTube, – ответил Стас. – И два раза ездил в Калининград с отцом. Там неплохие волны бывают.

Макс был впечатлён не только талантом, но и упорством парня. Когда через год Стас поступил на физтех и написал ему, Макс сразу предложил присоединиться к их неформальной серф-команде.

***

– Земля вызывает Макса, – голос Алины вернул его в настоящее. – Ты завис.

– Извини, задумался, – он потряс головой. – На чём мы остановились?

– На расписании тренировок, – сказал Кирилл, разворачивая планшет к Максу. – Я составил график с учётом приливов и отливов. Если мы хотим максимально использовать время, нужно вставать в пять утра.

Стас застонал:

– Ты серьёзно? Мы же на каникулах!

– Мы едем не отдыхать, – отрезал Макс. – У нас две недели, чтобы подготовиться к соревнованиям. Каждый день на счету.

– Макс прав, – поддержала Алина. – Если мы хотим произвести впечатление, нужно выкладываться по полной.

Для неё эта поездка была шансом перейти на новый уровень. Алина занималась серфингом с четырнадцати лет и уже имела несколько побед на российских соревнованиях. Но международный контракт мог открыть двери в профессиональный спорт.

***

Макс помнил, как познакомился с ней на втором курсе. Он тогда только создал серф-клуб при университете и развесил объявления о наборе. Алина была первой, кто пришёл на собрание.

– У вас серьёзный подход или просто тусовка для любителей? – спросила она прямо с порога.

– А что ты предпочитаешь? – ответил вопросом на вопрос Макс.

– Я предпочитаю не тратить время зря.

Она показала на телефоне видео своих выступлений, и Макс понял, что перед ним не просто энтузиаст. С тех пор они тренировались вместе, и постепенно к ним присоединились Кирилл и Денис.

***

– Кстати о впечатлениях, – сказал Денис, возвращая Макса в настоящее. – Я заказал командные футболки и рашгарды с нашим логотипом.

– Серьёзно? – Стас просиял. – Покажи!

Денис достал телефон и показал дизайн – минималистичный логотип с надписью "Moscow Physics Surfers".

– Выглядит профессионально, – одобрил Кирилл.

– Это ещё не всё, – продолжил Денис. – Я договорился с другом отца, у него компания по производству спортивного питания. Они дадут нам спонсорский набор в обмен на упоминание в соцсетях.

Макс удивлённо посмотрел на него:

– Ты не говорил, что ведёшь переговоры со спонсорами.

– Хотел сделать сюрприз, – Денис слегка смутился. – И доказать, что могу быть полезен не только деньгами отца.

Макс знал, насколько важно это было для Дениса. Сын успешного бизнесмена, он постоянно боролся с ярлыком "богатенького мальчика". Поступление на физтех, где нельзя было купить оценки, стало первым шагом к самостоятельности. Серфинг – вторым.

***

Денис присоединился к их команде последним, полтора года назад. Макс помнил их первый разговор в университетском бассейне, где они оба плавали после занятий.

– Я видел объявление о вашем серф-клубе, – сказал тогда Денис. – Вы принимаете новичков?

– Зависит от того, насколько ты готов учиться, – ответил Макс.

– Я быстро учусь, – в глазах Дениса была решимость. – И я могу помочь с финансированием поездок.

Макс тогда колебался – он не хотел, чтобы клуб превратился в игрушку для богатых детей. Но Денис оказался трудолюбивым и скромным, а его помощь действительно позволила им организовать несколько выездов на соревнования.

***

– Итак, с проживанием, досками и расписанием разобрались, – Макс постучал пальцем по карте. – Теперь о соревнованиях. Bali Pro Open начинается через десять дней после нашего прилёта. Квалификация – за два дня до основных заездов.

– Какие условия допуска? – спросил Кирилл.

– Нужно подать заявку и видео наших выступлений. Я уже отправил нарезку с прошлогодних соревнований в Сочи.

– Там я был ужасен, – поморщился Кирилл.

– Зато с тех пор ты сильно прогрессировал, – подбодрил его Макс.

Из всей команды Кирилл был технически самым слабым серфером, но компенсировал это аналитическим подходом. Его приложение для анализа волн было потенциальным прорывом, который мог дать им преимущество.

***

Кирилл пришёл в серфинг из-за научного интереса. Два года назад он работал над проектом по моделированию волновых процессов и решил на практике изучить объект исследования.

– Мне нужно понять физику волн изнутри, – объяснил он тогда Максу. – Теория без практики мертва.

Поначалу Кирилл был ужасен на доске – падал, глотал воду, но упорно продолжал тренироваться. Постепенно его инженерный ум нашёл подход к серфингу, разложив сложные движения на простые алгоритмы. Теперь он мог достойно выступать, хотя до уровня Стаса или Алины ему было далеко.

***

– Я думаю, у нас хорошие шансы, – сказал Макс, возвращаясь к обсуждению. – Особенно у Стаса и Алины.

– Не скромничай, – улыбнулась Алина. – Ты тоже в отличной форме.

– Будем реалистами, – Макс покачал головой. – Мы едем соревноваться с ребятами, которые выросли на океане. Но если хотя бы один из нас пройдёт в основную сетку, это уже будет победа.

– А если никто не пройдёт? – спросил Стас.

– Тогда мы просто получим удовольствие от катания на одних из лучших волн в мире, – Макс улыбнулся. – В любом случае, это будет незабываемый опыт.

Он не знал, насколько пророческими окажутся его слова.

– Есть ещё вопросы? – спросил Макс, оглядывая команду.

– Да, – Кирилл поднял руку, как на лекции. – Что с интернетом на вилле? Мне нужен стабильный доступ для работы с серверами.

– Хост обещал скоростной Wi-Fi, – ответил Макс. – Но на всякий случай можем купить местную симку с безлимитным трафиком.

– Отлично, – кивнул Кирилл. – Тогда я смогу доработать алгоритм на месте.

– Ещё вопросы? – Макс посмотрел на часы. – У меня через полчаса тренировка в бассейне.

– Всё ясно, – сказал Денис. – Я занимаюсь билетами и трансфером из аэропорта.

– А я подготовлю медицинские принадлежности, – добавила Алина. – На всякий случай.

– Тогда встречаемся через три дня здесь же, – Макс начал собирать документы. – И проверьте сроки действия загранпаспортов. Не хочу сюрпризов в последний момент.

Когда все разошлись, Макс остался один за столиком. Он смотрел на карту Бали, прослеживая пальцем линию побережья. Где-то там, в двенадцати часах лёта, их ждали идеальные волны и, возможно, шанс изменить свою жизнь.

Он не подозревал, что эта поездка действительно изменит их жизни, но совсем не так, как они планировали.

***

Через неделю, когда самолёт "Аэрофлота" поднимался над заснеженной Москвой, пятеро друзей смотрели в иллюминаторы на исчезающий город. Впереди их ждал долгий перелёт с пересадкой в Дохе, а затем – остров Бали, затерянный в Индийском океане.

– Не могу поверить, что мы действительно летим, – сказал Стас, устраиваясь в кресле рядом с Кириллом.

– Поверь, – улыбнулся Макс с соседнего ряда. – Приключение только начинается.

Он не знал, что в тот самый момент, когда их самолёт набирал высоту над Москвой, на другом конце света, на пляже Улувату, волны выносили на берег странный оранжевый контейнер, внутри которого скрывалась флешка с информацией, способной перевернуть их отпуск с ног на голову.

Глава 2. Остров богов

Самолёт снижался над островом, разрезая пушистые облака. Алина прильнула к иллюминатору, разглядывая изумрудно-зелёные рисовые террасы, тёмные пятна джунглей и белоснежные полоски пляжей, окаймлённые бирюзовой водой.

– Невероятно, – прошептала она. – Как в рекламном буклете.

Сидящий рядом Денис оторвался от книги и тоже посмотрел в окно.

– Красиво, – согласился он. – Но говорят, реальность сильно отличается от картинки в интернете.

– Скоро узнаем, – Алина улыбнулась, не отрывая взгляда от проплывающего внизу пейзажа.

Через проход от них Макс Лозинский изучал карту серф-спотов на планшете, делая пометки в блокноте. Двенадцать часов полёта с пересадкой в Дохе измотали всех, но в его глазах горел неугасимый энтузиазм.

– Смотрите, – он повернул планшет к сидящим позади Кириллу Новицкому и Стасу. – Завтра в Улувату обещают волны до двух метров. Идеальные условия для разминки.

Кирилл, бледный после долгого перелёта, с красными от недосыпа глазами, кивнул:

– Надеюсь, у меня будет время настроить алгоритм перед первым выходом на воду.

– У тебя будет целый вечер, – заверил его Макс. – Сегодня только заселяемся и акклиматизируемся.

Стас, который всю дорогу от Дохи проспал, теперь был полон энергии:

– Я готов хоть сейчас на воду! Посмотрите на эти пляжи!

– Сначала душ и еда, – рассмеялся Макс. – А потом посмотрим.

Самолёт мягко коснулся взлётной полосы, и салон наполнился аплодисментами туристов. Команда переглянулась с улыбками – их приключение официально началось.

***

Первое, что ударило по органам чувств, когда они вышли из кондиционированного терминала аэропорта Денпасара, была влажная, горячая стена тропического воздуха. Она обволакивала, проникала под одежду, мгновенно вызывая испарину.

– Боже, как в сауне, – выдохнул Кирилл, поправляя очки, моментально запотевшие от перепада температур.

– Добро пожаловать в тропики, – Макс хлопнул его по плечу. – Привыкнешь через пару дней.

Они стояли у выхода из аэропорта, окружённые таксистами, наперебой предлагающими свои услуги. Шум, гам, запахи специй и выхлопных газов – всё смешалось в хаотичный коктейль ощущений.

– Где наш трансфер? – спросил Стас, озираясь по сторонам.

Денис проверил телефон:

– Должен быть здесь. Я написал ему, что мы прошли таможню.

– Вы Moscow Physics Surfers? – раздался голос за спиной.

Они обернулись и увидели молодого балийца с табличкой, на которой было написано их командное название. Он был невысокого роста, худощавый, с дружелюбной улыбкой и выгоревшими на солнце волосами.

– Да, это мы, – ответил Макс.

– Меня зовут Вайян, – представился балиец, пожимая всем руки. – Я буду вашим водителем и гидом. Добро пожаловать на Бали!

Он помог им погрузить багаж в минивэн, и вскоре они уже выезжали с территории аэропорта.

– Сколько ехать до Улувату? – спросил Макс, устраиваясь на переднем сиденье рядом с Вайяном.

– Обычно около часа, – ответил тот, ловко маневрируя в плотном потоке мотоциклов и машин. – Но сейчас высокий сезон, могут быть пробки. Особенно в Куте.

Алина с интересом разглядывала проплывающие за окном пейзажи. Первые километры пути проходили через типичные городские районы – хаотичная застройка, магазины, кафе, рекламные щиты. Но постепенно урбанистический ландшафт сменялся более зелёным, с рисовыми полями и пальмовыми рощами.

– Не совсем то, что я представляла, – призналась она, обращаясь к Денису. – На фотографиях всё выглядит более… идиллически.

– Это только начало, – улыбнулся Вайян, услышав её слова. – Настоящий Бали вы увидите дальше. А в Улувату очень красиво – скалы, океан и меньше туристов, чем в Куте или Семиньяке.

Движение на дорогах действительно впечатляло – сотни мотоциклов и скутеров лавировали между машинами, часто перевозя целые семьи или громоздкие грузы.

– Как они не разбиваются? – пробормотал Кирилл, наблюдая, как мотоцикл с четырьмя пассажирами проскользнул в узкий просвет между их минивэном и грузовиком.

– Практика, – засмеялся Вайян. – И немного магии. На Бали мы верим, что боги защищают тех, кто делает подношения.

Он указал на маленькое святилище у дороги, где местные жители оставляли корзиночки с цветами, фруктами и благовониями.

– Это канан, – пояснил Вайян. – Подношения богам. Мы делаем их каждый день.

– Каждый день? – удивился Стас. – Не слишком ли хлопотно?

– Это часть нашей жизни, – просто ответил Вайян. – Как для вас чистить зубы или проверять телефон.

Дорога петляла между рисовыми полями, храмами и деревнями. Время от времени они проезжали мимо роскошных отелей и туристических комплексов, резко контрастирующих с окружающей застройкой.

– Здесь столько строек, – заметил Денис, указывая на очередной котлован, где возводился фундамент будущего отеля.

– Да, туризм меняет остров, – в голосе Вайяна промелькнула нотка грусти. – Не всегда к лучшему.

– А ты давно работаешь с туристами? – спросил Макс.

– Пять лет, – ответил Вайян. – Начинал как инструктор по серфингу, потом освоил английский и стал гидом. Так больше зарабатываю.

– Ты серфер? – оживился Стас с заднего сиденья.

– Конечно, – Вайян улыбнулся через зеркало заднего вида. – Все местные парни серфят. У нас лучшие волны в мире.

– Это мы ещё проверим, – подмигнул Макс.

Через час дорога начала подниматься в гору. Они въехали в район Улувату – южную оконечность полуострова Букит. Здесь пейзаж разительно отличался от того, что они видели раньше. Узкие дороги петляли между скалистыми холмами, поросшими тропической растительностью. То тут, то там открывались захватывающие виды на океан.

– Вот это больше похоже на картинку из интернета, – заметила Алина, когда они проезжали мимо смотровой площадки с видом на бескрайнюю синеву Индийского океана.

– Подождите, пока не увидите закат с утёса Улувату, – сказал Вайян. – Это одно из самых красивых мест на острове.

Наконец, минивэн свернул с основной дороги на узкую бетонную дорожку, которая через несколько сотен метров привела их к воротам виллы. Вайян посигналил, и ворота открыл пожилой балиец в традиционной одежде.

– Это Путу, смотритель виллы, – представил его Вайян. – Он не говорит по-английски, но всегда поможет, если что-то понадобится.

Путу сложил руки в традиционном приветствии и поклонился, широко улыбаясь.

Вилла превзошла все ожидания. Двухэтажное здание в современном балийском стиле с просторной верандой и бассейном, окружённое тропическим садом. С террасы открывался потрясающий вид на океан, до которого, судя по всему, было не больше пятисот метров.

– Вау, – выдохнул Стас, выходя из машины. – Это круче, чем на фотках!

Денис улыбнулся:

– Я же говорил, что нашёл хорошее место.

Они разгрузили багаж и вошли внутрь. Просторная гостиная с высоким потолком и открытой планировкой переходила в кухню и столовую зону. Большие окна от пола до потолка наполняли пространство светом и открывали вид на бассейн и сад.

– Три спальни наверху, – сказал Вайян, показывая на лестницу. – Каждая с собственной ванной комнатой. Внизу есть ещё одна гостевая комната, если нужно.

– Идеально, – кивнул Макс. – Как мы и договаривались.

Они быстро распределили комнаты: Алина получила отдельную спальню с видом на океан, Макс и Денис заняли комнату с двумя кроватями, выходящую на сад, а Кирилл и Стас – третью спальню с видом на соседние виллы.

bannerbanner