Татьяна Джаксон.

Исландские королевские саги о Восточной Европе



скачать книгу бесплатно

И когда он был в такой славе, говорят, после одной великой победы повернул он домой в Гарды; они плыли тогда с такой большой пышностью и великолепием, что паруса на их кораблях были из драгоценных материйiv, и такими же были их шатры. А из этого можно сделать заключение о том богатстве, которое он приобрел в результате тех подвигов, которые он совершил в Аустрлёнд.

9. О конунге Олаве

7 Так говорят мудрые и ученые люди, что О лав никогда не приносил жертв идолам, и всегда был против этого. Но все же у него было в обычае часто сопровождать конунга в храм, но он никогда не входил внутрь; стоял он в таком случае всегда снаружи у дверей. И однажды конунг говорил с ним и просил его так не делать, «потому что может так случиться, что боги разгневаются на тебя, и ты погубишь цвет своей молодости. Я бы очень хотел, чтобы ты смирился перед ними, потому что я боюсь, что они обрушат на тебя весьма сильный гнев, а ты многим рискуешь». Он отвечает: «Никогда не испугаюсь я тех богов, что не имеют ни слуха, ни зрения, ни разумаi, и я вижу, что у них нет никакого рассудка. И из того я могу сделать заключение, господин, какова их природа, что ты мне представляешься всякий раз с милым выражением, за исключением того времени, когда ты там и приносишь им жертвы; и тогда ты мне всегда кажешься несчастным, когда ты там. И из этого я заключаю, что те боги, которым ты поклоняешься, правят мраком».

8 И так говорят люди, что, когда Олав был в такой славе, сделались некоторые люди скорее полны зависти к нему, нежели доброты, и клеветали на него перед конунгом. И завидовали ему многие знатные люди, и по этой причине уехал он оттуда. И была у него тогда большая дружина, он воевал тогда с языческими народами и всегда побеждал, ездил он повсюду в Аустрвеге и подчинял там себе народ. А когда ему наскучило это занятие, то приближалась зима. Захотел он тогда вернуться домой в Гарды. И тогда подул им навстречу ветер, и сильный, и встречный, и помешало это его поездке в этот раз. Повернул он тогда к Виндланду со своим войском и поставил свои корабли на якорь.

12. О конунге Олаве

Когда Олав пробыл три года в Виндландеi, произошло такое событие, что королева внезапно умерла. [О скорби Олава.\ Приготовился он тогда со своим войском отправиться из страны, и надеялся, что сможет тогда скорее выбросить из головы ту печаль, которая у него была. Собрался он поехать в Русиюii.

И когда он приплыл в Данмарк, сошли они со своих кораблей на землю и совершили набег на побережье, как принято, и захватили много скота, и угнали его на берег. Местные жители собрались вместе и выступили против них с большим войском. [Олав и его люди спасаются благодаря чуду святого креста].

13. О сновидении конунга Олава

После этого направил Олав свои корабли оттуда и на восток в Гардавельдиi. И приняли конунг и княгиня его очень хорошо, и пробыл он там зиму. И однажды было ему в то время удивительное видениеii.

Ему привиделся огромный камень, и казалось ему, что он взбирается по нему высоко вверх, пока он не достиг вершины. Ему показалось тогда, что он поднялся в небо выше облаков. И когда он поднял кверху глаза, ясно увидел он красивые места и светлых людей, которые жили в тех местах. Там почувствовал он сладкий аромат и увидел всевозможные красивые цветы, и ему показалось, что там большее великолепие, чем он мог предположить и выразить словами. Тогда услышал он голос, который говорил с ним: «Слушай ты, готовый стать Божьим человеком, поскольку ты никогда не поклонялся богам и не служил им. Скорее бесчестил ты их, и потому умножатся твои поступки для добрых дел и полезных; но все же недостает тебе многого, чтобы ты мог быть в этих местах, либо был достоин жить здесь вечно, поскольку ты не знаешь своего творца и тебе неизвестно, кто есть истинный Бог».

И когда он услышал это, то чрезвычайно испугался и сказал так: «Кто ты, господин, чтобы я поверил в тебя?» Голос отвечает: «Поезжай ты в Гиркландiii, и там тебе станет известно имя Господа Бога твоего. И если ты будешь следовать его заповеди, то будет тебе вечная жизнь и блаженство. И когда ты уверуешь истинно, тогда обратишь ты многих других от ереси к спасению, поскольку Бог избрал тебя для того, чтобы обратить к нему многие народы»iv.

И когда он услышал это и увидел, то вознамерился он спуститься вниз с камня. И когда он шел вниз, видел он страшные места, полные огня и мучений, и при этом слышал он жалобный плач и разного рода страшные вещи. И там казалось ему, что он узнаёт многих людей, которые верили в деревянных идолов, как друзей, так и правителей. И то различил он, что это мучение ждет конунга Вальдамара и княгиню. На него это так сильно подействовало, что, когда он проснулся, был он весь в слезах, и проснулся он с большим страхом.

После этого велел Олав своему войску собираться в путь оттуда. «И хочу я теперь плыть в Гиркланд». Так он и делает, и дует ему попутный ветер, и приплыл он в Гиркланд. И встретил там славных проповедников и хорошо верующих, которые открыли ему имя господа Иисуса Христа. Обучился он теперь той вере, которая была ему ранее возвещена во сне. Затем он встретил одного превосходного епископа и просил его дать ему святое крещение, которого он давно вожделел и которое позволило бы ему присоединиться к христианам, и было затем ему дано prima signatiov. И затем просил он епископа отправиться с ним в Русию и провозгласить там имя Божие языческим народам. Епископ дал обещание, что приедет, если он поедет сам, поскольку тогда сам конунг будет меньше противиться и другие знатные хёвдинги, но будет оказывать ему помощь, чтобы успех был достигнут и Божие христианство стало сильнее.

Затем уехал Олав оттуда и назад в Русию, и был он теперь, как и раньше, очень хорошо принят. Находится он теперь там некоторое время. Он часто говорит конунгу и княгине, чтобы они поступили в соответствии с тем, что им подобает, «и много прекраснее вера, когда веруешь в истинного Бога и творца своего, который сделал небо и землю, и все, что им сопутствует». Он говорит также, как мало приличествует тем людям, которые имеют власть, заблуждаться [и жить] в таком великом мраке, чтобы верить в тех богов, которые не могут оказать никакой помощиvi, и отдавать этому все время и силы. «Можете Вы также понять, благодаря Вашей мудрости, что то, что мы провозглашаем, – истинно. И я никогда не перестану проповедовать Вам истинную веру и слово Божие, чтобы Вы поддерживали истинного Бога».

И хотя конунг долго противился и возражал против того, чтобы оставить свою веру и тех идолов, но все же понял он благодаря Божьей милости, что многое отличало ту веру, которая была у него, от той, которую проповедовал Олав. Также ему часто прекрасно напоминали, что все то, во что они прежде верили, было языческим заблуждением и суеверием, а христиане веруют лучше и прекраснее. И с помощью благожелательных речей княгини, которые она произносила в этой связи в подтверждение милости Божьей, согласился тогда конунг и все его мужи принять святое крещение и правую веру, и был там крещен весь народ.

И когда это было сделано, собрался Олав в путь оттуда, и пошла тогда великая слава об Олаве повсюду, где он бывал, и не только в Гардавельди, но и по всей северной части мираix. И дошла тогда слава об Олаве и о превосходных делах, которые он совершал каждый день, до самого севера, до Норегсвельди.

14. О конунге Олаве

12 [Олав принимает крещение на островах Сюллингах, недалеко от Ирландии.] Вскоре Олав дал своим людям разрешение отправиться в торговые поездки, куда они хотят, но чтобы они пришли в Энгланд раньше, чем он уедет оттуда. И когда им было дано это разрешение, все они отправились в торговые поездки, а Олав направил свои корабли в Энгланд. И когда он пришел туда, услышал он, как говорят, что Нортимбраландом правит ярл, которого зовут Сигурд. [Олав встречается с ярлом Сигурдом.] Ярл сильно удивился их смелости и спрашивает этого достойного человека, кто он такой и откуда он пришел. Он отвечает, что его зовут Алиi Богатый, что он купец, «и пришли мы все из Гардарики». [Олав и Сигурд вступают в торговое товарищество и совершают вместе ряд походов.]

19. О предательских замыслах ярла Хакона против Олава Трюггвасона

Теперь следует рассказать о том, что ярл Хакон слышал о великой славе, повсюду завоеванной Олавом Трюггвасоном многими битвами и военным искусством. [Ярл Хакон созывает тинг. Он замышляет лишитъ Олава родной земли либо жизни.] Торир Клака звался человек, большой друг ярла. Он подзывает его к себе на тинге и говорит, что хочет послать его на восток в Гарды с поручением рассказать о смерти ярла и о том, что страна сейчас не имеет правителя. [Вместе с Ториром Хакон посылает, угрожая им, двух братьев матери Олава.]i И вот собрались они в путь. И каждый вел свой корабль. Отправились они вскоре в Энгланд, и когда они пришли туда, узнали они, что Олав уже уплыл на восток в Гардарики. И поплыли они затем оттуда на восток, и когда они пришли туда, он их хорошо принял, с большим дружелюбием, и устроил своим родичам прекрасный пир. [Торир передает Олаву то, что ему было поручено.] Вот провели они там зиму. И когда настала весна, собрался Олав с востока с шестью кораблями, и это помимо тех трех, на которых они приплыли на восток. Эти корабли были нагружены многими прекрасными вещами, золотом и драгоценными камнями, и дорогими тканями, и всякого рода товарами, которые редко удавалось видеть в Нордлёндii. […]

25. О конунге Олаве Трюггвасоне

18а Такое встречается в рассказе Ари Мудрого и есть еще многие, кто это подтверждает, что Олаву Трюггвасону было 22 года, когда он вернулся в страну и взял государство, которым он правил в течение 5 лет. Но все же есть некоторые мудрые люди, которые так говорят и так верят, что ему было 32 года, когда он взял властьi, и сейчас [мы] проверим, как они считают.

Они говорят, что, когда конунг Трюггви, его отец, был убит, Олав находился во чреве матери и был затем рожден, и провел один год тайно с отцом своей матери и с матерью. И затем отправился он на восток в Свитьод к Хакону Старому из-за вражды ярла Хакона и Гуннхильд, и проехал он тогда по пустынным местам и лесам, и провел 2 года у Хакона Старого. И когда он уехал оттуда, было ему три года.

И когда он плыл на корабле и был взят в плен по пути в Гарды, захватили их язычники и держали в своей власти, и провел он в этом рабстве 6 лет. А на востоке в Гардах и в восточной части мира провел он 11 лет. А в Виндланде 3 года, и тогда отправился он в Данмарк и в Ирланд. И там принял святое крещение от того аббата, что полон был святого духа. И в Вестрлёнд провел он 9 лет.

И после этого поплыл он из Энгланда, и было ему тогда 32 года. И после этого был замыслен обман Олава Ториром Клака, и отправились они тогда в Норег, как было сказано, и был тогда Торир убит по предсказанию финна, и несколько позднее был убит ярл Хакон. И взял Олав Трюггвасон власть, как было сказано. А Сэмунд Мудрый и Ари Мудрый, которым обоим можно доверять, соглашаются с теми расчетами, что Хакон правил страной 33 года после того, как пал Харальд Серая Шкура. И это, как кажется, хорошо согласуется с данным рассказомii.

Так говорят люди, что в жизни Олава Трюггвасона было три периода. Таков был первый, что он находился в большой неволе, и в угнетении, и в бесчестьи. Второй период его жизни сиял великим светом и процветанием. Третий был временем чести и славы и большого стремления многое исправить.

Но может статься, что Эйнар Брюхотряс или Астрид, сестра Олава, которая была замужем за Эрлингом из Соли, не учли те 9 лет его плена, когда многие думали, что он умер. А затем, когда его родственники и друзья обнаружили того же самого человека, словно воскресшего из мертвых, они приняли этого человека так, будто он только что воскрес из мертвых, и посчитали, что ему 27 лет. А мне кажется, что над свидетельствами обоих стоит подуматьiii и попытаться понять, что могло быть опущено в таких повествованиях.

32. О конунге Эйрике в Свитьод

14 В то время, когда Норегом правил ярл Хакон, Эйрик был конунгом в Свитьод. […] Конунг Эйрик взял в жены Сигрид Гордую, и был их сыном Олав Свенский. Так говорят люди, что конунг хотел расстаться с королевой Сигрид и не хотел выносить ее вспыльчивость и высокомерие, и сделал он ее королевой над Гаутландом. А конунг потом взял в жены дочь ярла Хаконаi. Ему наследовал его сын Олав.

А тут посватались к Сигрид Виссивальд, конунг из Аустрвега, и Харальд Гренландец, конунг Упплёнда. Но она посчитала себя униженной тем, что к ней посватались мелкие конунги, а их – самоуверенными, поскольку они посмели мечтать о такой королеве, и потому сожгла она тогда их обоих в доме одной ночью. Там же лишился жизни и благородный муж по имени Торир, отец Торира Собаки, который сражался с конунгом Олавом Святым при Стикластадире. И после этого поступка стали ее звать Сигрид Гордая.

82i. О конунге Олаве

Так сказал Халльфред Трудный Скальд, что эти земли опустошил конунг Олав Трюггвасон, как в Судрвегир, так и в Вестрлёнд: [Три строфы Халльфреда.\ «Конунг обагрил свой острый меч кровью на острове и на востоке в Гардах. Зачем же это утаивать? Распрю прекратил могучий победитель мужей; воин скормил воронам мясо Флемингов». [Две строфы, вновь не несущие «восточной» информации.]

§ 5.2.2. «Сага об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда – редакция S
Текст

Публикуется по изданию: Saga ?l?fs Tryggvasonar af Oddr Snorrason munk / Finnur J?nsson. K?benhavn, 1932.

5. Spasaga konungs m.

1 Nv a?essi ti? re? austr f?rir Gar?a rike Valldamarr konungr oc var hann ag?tr ma?r. mo?ir hans var spakona ok sa hon marga luti firir oc geck ?at eptir er h?n melti. hon var a/rvasa. ok var ?at si?r hennar. at h?n var borin i ha/llina hvern iola aptan oc skylldi segia hvat ?a veri ti?enda vm heiminn. ok sat hon a stoli firir haseti konungs oc er men voro komnir is?ti sin oc bunir til drykio. ?a melti konungr. Hvat ser ?u mo?ir. e?a er nockot haskasamlikt mino rike. Hon melti ?at se ekki at eigi stande ?itt rike me? soma ok veg. Hit se ek at a?essi stvndv ti? er borinn iNorege konungs s. me? biortvm fylgiom ok hamingiom ok er mikit lios yfir honum. hann mvn her upp fozaz i ?esso lande oc sty?ia ?itt rike a marga lvnd ok mvn si?an aptr hverfa til sinna ?ttlanda. ok vera ?ar konungr ag?tligr oc dyrligr. ok mvn skiot ?o missa ok er hann er kvaddr af heimi. ?a ligr fyrir honum miklo meiri dyr? en ek kvnna vm at tala oc berit mik nv a brad, oc mvn ek nv eigi segia framaR. ?esse ValldamaR var fa?er Iarizleifs f. Holta f. Valldamars f. Harallz f. Ingibiargar mo?ur Valldamars Dana konungs. (Bis. 20–21)

6. Fra ?vi er O. var seldr

2 Nu er ?au Astri?r h?f?o verit iii vetr me? Hakoni gamla. ?a melti hann. Nv ersva at er hafit her verit um ri? me? oss en kraptr minn ?verr miok en eptir leitonar Haconar er her orvena. Nv vil ek senda y?r a/str iGar?a rike afvnd Sigur?ar bro?ur ?ins Astri?r. er nv hefir mestan metna? b??e af ser ok konunginvm. ok er ?at trvt tra/st oc ?at seger mer hugr vm at ?ar vaxi kraptr ?essa sveins. Si?an let hann fer? ?eira vel bva me? ?llo. ok ?tlu?v til skips me? ka/p monnom er iGar?a a/str foro.

Ok skil?iz eigi fyr vi? en ?au komo askip oc skil?iz vel vi? ?av oc leto ?au ihaf. ос i?eir? fer? fengv ?av margfalldan haska oc harma ok komo at ?eim vikingar ok drapu fa/rona/ta ?eira en t?ko feit allt. ?at voro Eistr. voro svmir ?ia?ir ?eir er yngster voro ok beztt verk ferir. ?ar skil?iz Olafr vi? mo?vr sina. oc var hon selld land af lande ok Olafr var oc selldr mansali sem a?rir herteknir menn ok ?ria lanar drottna atti hann i?essi ana/?. Ok sa er fyrstr keypti hann het Klercon oc hann drap fostra hans fyrir a/gom honum ?orolf lusar skegg oc litlo si?aR selde hann ?eim manne er Klerkr het. oc t?k fyrir hann hafr go?an. oc var hann ?a me? honum vm ri?. Oc ?esse ma?r sellde hann ?eim manne er Eres het. oc tok fyrir hann g?tt vesl. kona hans hett Recon oc s?nr hans h?t Reas. ?esse ma?r var agetliga til hans oc ger?e hann at osk bami ser helldr en at ana/?gom manne. ?ar var me? honum ?or-gils f?stbro?er hans oc voro.vi. vetr ihei?nom l?ndom.

3 Ok ?a villdi gv? lata synaz fyrir monnvm ?at er a?r var leynt hans afreks verkaer sva miok voro ?ttlv? al?pt at кота sem tia? mvn ver?a i?esse fra s?gn. Vallda-marr konungr atti ?a kono er Avrlogia het ok var h?n ven ok forvitra. En Sigur?r Eiriks s. bro?ir Astri?ar var sva mikils mettin af konunge at hann skyllde setia konungs mal?m oc skipta hans mal?m ok domvm oc haf?e storlen oc hann heimti konung(s)ens landskylldar um ?ll hans skattla/nd oc ra?a hvat hverge skyllde giall-da. […] (Bls. 21–24)

8. Fra taknvm ens h. cross

10 Eptir ?esse ti?ende bio O. li? sit fra Vinlande ok villde ecke ?ar vera. ok vetti okat ?a myndi hann skiotast af hyG?a sinom harmi. oc villdi hann ?a fara iGar?a a/str me? skipvm sinvm. oc er hann kom i Dannmork. gengo ?eir aland oc tokv strand hoG eftir si?venio ok reka til strandar feit ok t?kv herfang mikit en lanz menn somnv?vz saman oc la/g?v epter ?eim me? miklo li?e. […] (Bls. 36–37)

9. Fra draum O. konungs

11 Eptir ?etta helldr O. bra/t skipum sinvm a/str iGar?a rike ok tok konungr okdrottning vel vi? honvm ok var hann ?ar vm vetrinn. Ok sa atbvr?r ger?iz. at fyr Olaf bar mikla syn. Honom syndiz steinn einn milcill ok ?ottiz hann ganga upp eptir honum allt a ofan ver?an ok ?ottiz vera ofri skyionvm ok sa fagra sta?e ok biarta menn er ?ar voro. ok kende S0tan lim ok fagra bloma ok meiri dyr? en hann kemi hvg a. hann heyr?e rodd fagra mela vi? sig. Heyr?v efni go?s mannz er alldrege blota?er gv?um oc vhreinom a/ndom. helldr svivir?er ?u ?av ok rek?er ok ?vi mvno ?in verk marg falldaz miok ok til go?ra lvta frofaz en ?o skortir ?ig en mikit at ?u megir ?essa sta?e byGva er ?v veizt eigi deili a skapara ?inom ok hverr sa?r gv? er.

Ok er hann heyr?e ?etta ?a hrediz hann oc melti. hverr ertu. drottinn. at ek trva a pig. Roddin melti. far ?u til Griklanz. ok mvn ?er ?ar kvnnigt gert nafn drottins. ok ef ?v var?veitir hans bo? mvntv hafa eilift lif. ok ef ?v trvir sanliga mvno margir eptir ?er hverfa til rettrar truar ?vi at gv? hefir ?ik til kosit at snva honum til handa morgvm ?io?vm.

En er harm haf?e lvti heyr?a ok s?na. ?a ?tla?e hann ofan at stiga af steininom. ok ?a sa harm marga ogvrliga sta?e fvlla af kva/lom eldi ok frosti ok ylingv ok a/mligan gratt. ok ?ottiz harm ?ar kenna marga sina vini hei?na menn ok ?at sa harm at sv kvol bei? konungs ok drottningar ok honum fekz sva mikils ?a er harm vakna?e. at hann flavtt allr itarom ok hogindin voro v?t vndir h?f?e honum ok bi?r li? sitt bvazt ok feR nv ibra/tt ok til Griklanz ok h?tti ?ar dyrliga kenne meN ok vel trva?a er honum kendv retta trv. ok gv?s bo? or?.

Si?an hitti hann dyrligan byskop. ok ba? hann veita ser skirn sem lenge haf?e hann bei?z. at geraz isamlagi cristinna manna, ok ?a var hann primsigna?r Si?an ba? hann byskop fara me? ser iGar?arike oc bo?a ?ar gu?z nafn hei?nom ?io?vm. Byskop het fer?ine ef hann tvlka?e fyrir honom. at eige sto?e h?f?ingiar imott helldr veitti ?eir honom sigr mark ok styrk til cristninar ok si?an feR Olafr ibra/t ok iGar?a rike. oc var honom ?ar vel fagna? ok dvelsk hann ?ar i go?v yfir l?ti ok tal?e fyrir ?eim vm trvna ok sag?e hvat ?eim hef?e at ?av try?e asanan gu? er skop himin ok ior? ok alia luti. ok kva? ?at ofallit stiornar monnum at kvnna eigi deili askapara sinom er ?eim veitti allt g?tt. en at trva a skynla/s gv? ok vil ek alia stvnd ay?ra hialp leggia ok skilia mvno ?er af spec? y?aRe at ver bio?vm s?t ok ?ott ko-nungr sto?e lenge imott at lata si? sinn ok sinna forellra.

Ok me? ?vi at hann heyr?e fagrliga vm rott ok fekk skilt af gu?z miskunn ?etta sanlikt ok at eggian drottningar. ?a t?ku ?av skim ok slikv kom hann a lei? vm alia konungs vini ok h?f?ingia ok er ?etta var til lei?ar komit. ?a bioz hann ibra/t at fara ok i?av hero? er liggia vi? Irland ok haf?e ?a?an kenne mennn vel ler?a ok ?a kom Pall byskop af Griclande ok bo?a?e trv i tra/sti Olafs ok skir?e hann konung ok drottningo me? ollom her sinom ok ger?iz ?a mikil fireg? af О. vi?a vm a/str vego ok allt kom frett af honom iNoregs veldi ok hans dyr?ar verkvm. (Bis. 39–43)

10. Konungr tok skirn

12 […] Ok si?an gaf O. leyfe monnum sinom at ?eir fori ka/pfer?er til ymissa landa ok komi allir til hans fyr en ?eir fori af Englande. Ok hann sialfr for me?.iii. skipum til Englanz ok er hann kom ?ar. ?a heyr?e hann at iarl sa re? Nor?imbralandi er Sigur?r h?t ok vilde hann at ?eir ger?e sinn viinskap oc felag. […] hann kvaz heita Alen a/?ge ok vera forenge ka/p manna ok nv allir komnir af Gar?a rike. […] (Bis. 44–47)

13. Fra svikvm Hakonar i.

13 Hakon iarl heyr?e mikla freg? af Olafi ok orrostvm hans i Astr rike ok vestr l?ndvm. hans vegr var iafnan ?ntr fyrir iarlinom. H. iarl etlar at setia her vi? гад at eigi r?ni hann hann rikinu еда sono hans. ok hyGr at setia fyrir hann verlo?e at hann metti rena hann bo?e lifi ok fe. Ok stefnir ?ing fiolment ok komo ?ar h?f?ingiar ok mikill mannfiol?i. ?orir het ma?r kalla?r klaka vinr iarlsins. hann kvaz vilia senda hann afvnd O. iGar?a a/str me? ?eim ti?endvm at segia andlat iarlsins en segia lan-dit h?f?ingia la/st oc kve?a allra vilia at taka Olaf til konungs oc ?at erendit at lei?a hann til fostr iar?ar sinnar. […] ok h?f?v iii. skip sit hverr ?eira. foro me? skarti ok komo til Englanz oc ?ar spvr?v ?eir at О. var a/str iGar?a rike oc helldv a/str oc afvnd O. hann t?k vel vi? ?eim oc ger?e mikla veizlv ok ?a sag?e ?orir erendit sitt. at hann sag?e da/?a Hakonar iarls ok kvat ?at vnder sinv ?rendi at h?f?ingiar iN-orege villdv hann til konungs taka. […] Ok ?at vndra?iz hann er ?eir voro sva vkattir sva vel sem ?eir voro settir ok voro me? honum vm vetrinn ok er varazizk bioz hann a/stan me?.vi. skipvm oc h?f?v ?eir ?a ix. skip allz oc skipin voro hla?in me? fe mik-lo ok gersimvm ok var han wittande ?essar velar oc vetti enskis illz at frendvm sinvm ok sigldv go?a byri ok komo iNoreg ?ar sem heiter ?ialfa hellir. […] (Bls. 63–66)



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95