скачать книгу бесплатно
– А дальше что?
– А дальше повернем на север и на какой-нибудь островок причалим, их тут полным-полно необитаемых. Там нас долго искать можно будет.
– Йэс, кэп, – взял я под козырек, – будет исполнено, кэп.
И мы на очень приличной скорости, не на глиссаде, но все равно быстро начали удаляться от несчастливого для нас Уэйпау-Бич-роуд. Через десять минут Цой отобрал у меня руль управления и направил его к одному ему известной цели, а я сел на кресло, их тут два было, и расслабился, глядя в морскую синь:
– Вот же сучка какая эта Памела, скажи… – неожиданно высказался Цой.
Я кивнул головой, а он продолжил свою мысль.
– Надо было ее бросить там на берегу, чтоб кровью вся истекла – у нас проблем бы меньше образовалось…
– Это, наверно, было бы правильно с тактической точки зрения, – завернул такую умную мысль я, – но неверно стратегически.
– Поясни, – попросил он.
– На нас обоих повис бы достаточно тяжелый грех, – пояснил я и затем процитировал чеканную формулировку УК РФ, – оставление без помощи лица, находящегося в опасном для жизни или здоровья состоянии и лишенного возможности принять меры к самосохранению по малолетству, старости, болезни или вследствие своей беспомощности, в случаях, если виновный имел возможность оказать помощь этому лицу и был обязан иметь о нем заботу либо сам поставил его в опасное для жизни или здоровья состояние.
– Ты прямо, как лоер из Калифорнии, чешешь, – заметил Цой, – дальше там наверно идут меры взыскания…
– Точно – от денежного штрафа до одного года тюрьмы, – согласился я.
– Ну тогда и я тебе кое-что сообщу, – продолжил наш юридический баттл Цой, – то, что мы только сделали, называется неправомерным завладением автомобиля или иного транспортного средства. Если оно сделано без цели хищения, то это до пяти лет лишения свободы. А если группой лиц по предварительному сговору, то вообще до семи.
– Пусть сначала докажут факт угона, – буркнул я, – и потом, когда Памела там на берегу кровью истекала, нашей свободе и здоровью ничего не угрожало, в отличие от…
– Ладно, замнем эту мутную тему, – предложил Цой, – у нас сейчас по дороге встретится четыре небольших островка, насколько я карту помню, можно к любому пристать.
– А бухточка на каком-то из них есть? – справился я.
– Вот этого не помню, – наморщил лоб он, – можно будет обследовать их перед высадкой.
– Тогда лучше бы на самый большой из них – там больше вероятности, что вода найдется, без воды, сам понимаешь, мы долго не протянем.
Цой кивнул, и на некоторое время разговор прервался… я обозревал окрестности – акульих плавников нигде видно не было и то ладно… зато справа по борту пронеслась группа дельфинов, весело подпрыгивающих в воздух. Тут мне новая мысль в голову пришла.
– Смотрел как-то такой сериал, – сообщил я ему, – Береговая охрана назывался. Там была в деталях показана работа такого вот подразделения, охраняющего водные границы страны. У вас наверно тоже что-то похожее есть?
– Русский сериал? – переспросил он.
– Ну да, советский, – подтвердил я.
– Не уверен, что на Гавайях такая ерунда имеется – уж очень далеко до ближайшей суши, контрабандисты дотуда не доплывут… эта береговая охрана же процентов на 90 занята контрабандистами, верно?
– Ну да, ими… – согласился я, – а до ближайшей суши тут и правда далековато – до Калифорнии наверно все четыре тыщи километров.
– У нас расстояния в милях измеряют, – поправил меня Цой, – так что две с половиной тыщи миль до Лос-Анджелеса. В другую сторону чуть ближе, но ненамного, Маршалловы острова там… дыра, кстати, редкая, я там малярией как-то заболел.
– Стало быть, катеров этой береговой охраны нам бояться не стоит?
– Думаю, что нет, не стоит… – самым серьезным тоном ответил Цой, – но если ЦРУшники убедят военное ведомство, специально для нас могут снарядить какой-то кораблик. В Перл-Харборе их много на приколе стоит.
– Вон тот островок мне нравится, – указал я на кусок суши справа по борту, – вижу небольшую бухточку, а рядом водопад, значит и вода есть.
– Заходим, – согласился со мной Цой, потом снизил скорость и мы малым ходом ткнулись в белоснежный песочек очень маленькой бухты, обрамленной со всех сторон тропической растительностью.
– Мне нравится, – сказал я, прогулявшись туда-сюда по пляжу и попробовав ледяную водичку из водопада, – можно тут отсидеться пару-тройку дней. Вот катер замаскировать бы надо, чтобы с моря не просматривался. Что только мы тут жрать будем, не очень понятно…
– В лесу чего-нибудь насобираем, – рассеянно отвечал Цой, – а катер вон за ту скалу сейчас спрячем, с моря точно видно не будет.
И мы в четыре руки затолкали катерок с названием «Алиса» за упомянутую скалу, которая торчала практически посередине этой маленькой бухточки размером 50 на 50 метров. Я еще для надежности привязал его к пальме, веревка на борту нашлась.
– И будет у нас свой персональный Перл-Харбор, – сказал я, – кстати, как тут насчет перламутра и жемчуга – неспроста же эту бухту так назвали?
– Ловили когда-то, – сообщил Цой, – но по-моему уже лет 30 как прекратили это дело – невыгодно, жемчуг промышленным способом сейчас производят. Но ты можешь поискать, если так интересно. Все, – перепрыгнул он на новую тему, – с катером мы разобрались, вода тут рядом, теперь с едой надо решить вопрос.
– Сам же говорил, что она в лесу растет, эта еда, – напомнил ему я, – пойдем и соберем…
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: