Читать книгу Кукловод (Елена Светличная) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
bannerbanner
Кукловод
КукловодПолная версия
Оценить:
Кукловод

3

Полная версия:

Кукловод

– Откуда угодно. Огромное количество бытовых приборов способно вырабатывать электромагнитные волны. Возможно, в том месте просто был скачок электричества.

– Или твои датчики уловили его выход. Кукловод покинул оболочку, и больше к ней не возвращался.

– Ты серьезно думаешь, что он носится по головам, не возвращаясь в свое тело? – Я глубоко задумалась. Затем обратилась к Джеку.

– Слушай, ты же видел все варианты его смерти.

– Они постоянно перемешивались с чужими лицами. Не совсем понятно, его ли это были судьбы или его жертв.

– Но видения исчезли, не так ли? – Джек кивнул.

– Да, в день, когда я вам звонил.

– Значит, в этот день решилась и его судьба. Иначе видения тебя бы преследовали до сих пор… – В этот момент я вспомнила о Николасе, и мое сердце неприятно кольнуло. – Дэвид, Николас умер?

Тот со вздохом кивнул, и мне стало не по себе. Один из нас покинул мир, когда наша очередь? Возможно, природа компенсирует наличие сверхсилы сокращением продолжительности жизни. Но взглянув на Джека, молодого, полного сил юношу, я немного успокоилась. Николас был обречен. Душевные муки сильно подтачивают тело. Он и до этой истории был не в ладах с самим собой, так что произошла весьма логичная концовка.

– Я предлагаю обыскать участок, где показалась повышенная электромагнитная активность в последний раз.

– Я со своими людьми все обыскал.

– Но меня с тобой не было. С моими способностями мы сможем прочесать все потаенные уголки. Возможно, я все же смогу его как-то почувствовать.

– Это лучше, чем сидеть и ждать развязки. – Мы с Дэвидом с удивлением уставились на Джека. А не такой он и сладенький душка.

– Что? Я полагаю мои нынешние видения связаны с этим психом. Возможно, найди мы его тело, смогли бы повлиять и на его дух… или что у него там бродит по головам.

– Он вполне может оставить свое физическое тело спокойно лежать в каком-нибудь укромном месте. Он мне еще при первой встрече сказал, что берет энергию своих жертв, так что ему даже питаться не надо. Идеальный вариант, чтобы не попадаться на глаза полиции.

– Хорошо. Сегодня уже поздно. Завтра ранним утром отправимся на последнюю активную точку и прочешем все как следует. – На этом мы распрощались, и каждый остался копаться в собственных мыслях.

Глава26

– Господи Боже, этого психа понесло. – Дэвид пересматривал одну бумагу за другой. За последние несколько часов поступило более пятидесяти сообщений о несчастных случаях, убийствах, пожарах и суицидах. Все они происходили с обычными людьми, в самых разных частях города. И на первый взгляд любой другой сыщик не заметил бы связи, но Дэвид ее увидел моментально. Все погибшие и обезумевшие преступники были исключительно мужского пола, а на стенах ванной двух убитых красовалась надпись «Тень». Службы спасения работали на пределе сил.

Джек вел машину, не отрывая взгляда от дороги, благодаря чему Дэвид мог спокойно обработать поступившую информацию. Я сидела на заднем сидении мазды и трясла ногой от скуки и волнения – сможем ли мы вообще остановить сумасшедшего кукловода? Рядом со мной на сидении развалился большой рюкзак с набором первой помощи сахарного наркомана, то есть меня. Конфеты, энергетики, апельсины – настоящий походный набор.

Громко заверещал мобильник Дэвида, и мы с Джеком подлетели на местах от неожиданности.

– Слушаю. Да… Так точно… Я понял. – Напарник и начальник в одном лице повернулся ко мне, натягивая при этом упругий ремень безопасности до максимума. Он протягивал трубку мне со странным блеском темных глаз.

– Алло? – Я отвернулась от взгляда Дэвида, уставившись на проносившиеся за окном деревья. В трубке заговорил незнакомый мужской голос:

– Тень, я устал искать тебя… – Тяжелое дыхание, будто мужчине передавили горло, мешало с легкостью понимать его речь. Мое лицо вытянулось от удивления и, признаюсь, страха. – Ты придешь ко мне, или я уничтожу город. Сегодня в два, у заброшенного музея на севере города. Можешь брать подмогу, если хочешь, она все равно не поможет… – В трубке послышались гудки. Медленно протянув телефон Дэвиду, я пыталась выйти из шокового состояния.

– Он не успокоится, пока не убьет меня.

– Он не успокоится, даже если убьет тебя. У нас есть время… – Дэвид, который и так слышал наш довольно громкий разговор, не стал переспрашивать точную версию сказанного. Подняв свою команду, он отправил часть людей на слежку за местом встречи. Второй звонок был начальству с предупреждением о возможном введении чрезвычайного положения в городе. Объяснять ему пришлось долго и тщательно. Тот согласился поднять дополнительные силы на дневное дежурство с целью сдерживания любого возможного происшествия. Однако пока отказался доносить вести до правительственной верхушки, дабы не получить оплеуху за ложные данные. Кто знает, возможно, психопат просто пошутил?

Я же в свою очередь нашла в телефонной книге номер доктора, который успешно протыкал мой позвоночник иглой с датчиком. Тот взял трубку с пятого гудка, когда я уже собиралась отключить аппарат.

– Док, привет. Это Хелен. – Тот узнал меня сразу, а может мое имя просто высветилась на его дисплее, как знать? – Тут намечается что-то страшное, мне нужна ваша помощь.

– Слушаю, Хелен.

– В прошлый раз, когда я потратила сил больше, чем следовало, был момент, когда я думала, что мое сердце остановится. Боюсь, в скором времени придется побить собственный рекорд…

– Я думал об этом и прикинул, какой коктейль может помочь в критической ситуации. Список я сброшу по смс, его передашь медикам до операции, все, что нужно есть в любой скорой. Главное не забудь, что венозный доступ должны обеспечить тебе заранее. Если забудешь, погибнешь.

– Поняла. Спасибо, док. – И снова гудки в трубке. Через минуту по смс поступил список из нескольких простых препаратов на основе раствора глюкозы, который, возможно, спасет мне жизнь. Возможно…

Глава 27

До кошмарного момента у нас оставалось еще несколько свободных часов. Мы могли их провести в догадках, что может придумать профессор, чтобы уничтожить город, но мы решили использовать их с большей пользой и поискать истинное тело кукловода.

Последний всплеск электромагнитных волн пришелся на юго-восточный участок города. Невысокие многоэтажки, пара магазинчиков и обычная двухполосная дорога с рытвинами – ничего особенного. Этот район не был связан с профессором абсолютно никак. Работа и жилье его располагались на другом конце города, все близкие и знакомые, которых удалось прощупать спецслужбам, тоже были раскиданы на значительном расстоянии отсюда. Так что же могло привести в этот глухой спальный райончик психопата, скрывающегося от всего мира?

Я посмотрела на Дэвида с немым вопросом: «Можно начинать?», но тот кивком указал на один из магазинчиков. Оказывается, рядом с их вывеской была еще одна малозаметная надпись, призывающая зайти в кафе с вкусным зерновым кофе. Мысль мне показалась отличной: удобно, не бросаешься в глаза прохожим и можно бесконечно подпитываться горячим, неприлично сладким кофе. Джека мы оставили в машине досматривать вновь начавший мучить его кошмар.

Сели мы подальше от всех, на потертый кожаный диванчик в углу, где могли усесться спиной ко всему миру, и никто бы нас не увидел. Красота! Расположив под рукой спасительный рюкзак, я облокотилась на спинку дивана и позволила себе покинуть этот мир. Краем сознания я слышала, как Дэвид сделал заказ и принес его, всунув мне в руку объемный картонный стакан.

Переместившись в жилое здание через дорогу, я стала рыскать по этажам, проникая в закрытые шкафы и другие объемные пространства. Однако через пару минут эта мысль мне показалась неразумной. Сколько времени и сил надо на то, чтобы пролазить всю округу? Тогда я задумалась, а что я могу сделать, чтобы ускорить и облегчить поиски? Тут мне вспомнился Джек и горячая сила, пытавшаяся к нему пробраться. А что, если так выглядит любая энергия моих так называемых «братьев».

Сделав хороший глоток сладкого глясе, я решилась и стала расширять поле своей иномирной энергии, прощупывая ею дорогу, затем здание, затем еще одно здание, вот и магазинчик, и… Стоп! Как будто что-то есть! Я так разволновалась, что потеряла концентрацию, из-за чего пришлось на несколько минут вернуться в себя. Чувствовала я себя на удивление бодро, этому способствовал и второй бокал крепкого кофе.

Теперь я целенаправленно направила энергию вниз и вправо, к дороге, еще чуть-чуть, два метра от здания и… точно там что-то было. Это не было той горячей непонятной силой, что рвалась к Джеку, это скорее было похоже на легкое покалывание, словно языком пробуешь батарейку. Сначала чувствуешь, но ощущения тут же ускользают. Это как вглядываться в темноте – боковым зрением видишь лучше, но лишь на короткий миг. Вслед за своим полем был черед идти мне самой. Моя сущность, проплыв сквозь несколько метров плотной земли, оказалась в царстве металла, труб и крыс. Стало некомфортно, хоть я и понимала, что не смогу задохнуться, пришлось приложить усилие, чтобы не впасть в панику. В следующую секунду я в нее все же впала, поспешив вернуться в свое тело, на свет, к людям и воздуху. Меня накрыла такая одышка, что я не могла сказать ни слова, хватая ртом воздух. Дэвид схватил меня за руку, рискуя лишиться сил, но у меня была не усталость, а паническая атака.

– Я нашла его… Это… Он начал разлагаться, Дэвид! Он труп! – Дэвид, опасливо оглянувшись на пустую кафешку, сделал мне знак снизить тон, крепко обнимая меня за плечи. Только сейчас я почувствовала, что меня трясет, будто я только вышла из ледяной воды. Не могу сказать, почему меня так потрясла смерть кукловода, из-за того, что его дух оказался бессмертным, или из-за вида чернеющего раздувшегося трупа с холодными мутными глазами в недрах земли. Крепкие объятия друга помогли мне взять себя в руки. Глотнув горячий кофе и замедлив дыхание, я начала успокаиваться, хотя дрожь в пальцах предательски оставалась. Почувствовав, что я прихожу в себя, Дэвид отпустил меня, давая пространство, но оставаясь пока рядом.

– Ты уверена, что это он?

– Сто процентов. Я это лицо наизусть выучила за неделю.

– Значит, его дух может обитать без тела. Печально, блин. – Дэвид глубоко задумался, автоматически цедя мелкими глотками кофе. – Мы убивали тех, в ком он был, но ему это не повредило. Его тела нет, хотя была надежда…Мда… И как нам его убить? – Я нервно дернула плечами, ответа у меня не было.

– Могу попробовать его сдержать, как удерживала кошмары Джека. Но если не получится, мы обречены. Смогу ли я его уничтожить, это большой вопрос.

– Боюсь, выбора у нас нет. Если не ты, то никто не сможет. У него крышу сносит. Полагаю, на это повлияло и отсутствие собственного тела, он явно набирает обороты в насилии. – Я согласно кивнула. Действительно, в первые наши встречи он щадил хотя бы детей, сейчас же его жертвами становились все от садика до пенсии. Что будет, если мне не удастся его остановить… Мир тогда дрогнет, а наш небольшой городок превратится в кровавый ад.

Глава 28

Приехали мы на место встречи за час до назначенного времени. Осмотревшись, я осталась довольна – вокруг не было ни людных улиц, ни посещаемых зданий. По факту мы находились в полудиком парке, в центре которого располагалось заброшенное полуразрушенное здание старого музея. Я теребила мобильник дрожащими руками – нервы начинали сдавать. В животе в который раз сворачивался комок страха, сменяющийся ощущением полнейшей беспомощности, но я старалась держать себя в руках, хотя бы внешне. Дэвид тоже сильно нервничал, но старался не показывать этого подчиненным.

С нами приехала группа Дэвида, которая участвовала в захвате кукловода в парке, и подверглась однажды его воздействию. Мы надеялись, что наша догадка верна, и тот действительно не может взять под контроль человека повторно. Если мы ошиблись, нам конец.

Полицейские разбрелись, оцепляя большую по площади территорию. Они не позволят гражданским не вовремя появиться, если тем вдруг захочется прогуляться не там, где надо. Время будто замерло, погода стояла очаровательная, что никак не вязалось со сложившейся ситуацией.

Когда со стороны здания музея раздался громкий низкий голос, я вздрогнула. Дэвид, нахмурившись, обернулся. Как, спрашивается, его люди обыскивали здание? С повязкой на глазах? Я автоматически взглянула на свою руку, в изгибе которой добрый доктор со скорой поставил венозный катетер и насмерть приклеил липкой лентой. Это была моя просьба, которую Дэвид исполнил без вопросов. Джека мы закинули ко мне домой, так как из-за галлюцинаций тот не мог практически самостоятельно двигаться – толку от него здесь было бы мало.

– Наконец-то… – Высокий худой мужчина с болезненно бледным лицом сошел на две ступени вниз, чуть черканув ногой потрескавшуюся плитку. Его голова, словно на шарнире, находилась в плавном постоянном движении, и зрачки бегали вслед за головой, пытаясь сфокусироваться на ком-то из нас. Я мельком взглянула на Дэвида, тот с таким же вопросительным взглядом смотрел на меня. Явно с кукловодом что-то не так. Я рискнула сделать шаг вперед, и незнакомец резко опрокинул голову вниз, смотря на меня исподлобья. Неприятное ощущение, скажу я вам.

– Ты хотел, чтобы я пришла, и я здесь… – Тот поднял трясущуюся руку, останавливая мою речь.

– Иди ко мне…

– Не хочу. – Я удивилась, насколько буднично это прозвучало. Я действительно не горела желанием оказаться рядом с болезненным типом.

– Десять крупных торговых центров взлетят на воздух через минуту, если… – Поняв основную мысль психопата, я решила, что пришло время действовать. Дэвид уже держал манипулятора на мушке, но мы-то знали, что смерть временного хозяина не причинит вреда кукловоду. Решив действовать проверенным методом, я раскинула энергетическое поле, захватывая добрую половину здания музея, исключая попадание туда людей помимо себя и манипулятора. В момент, когда поле проходило сквозь тело мужчины, меня словно на секунду обожгло кипятком, отчего я, не удержавшись, зашипела. Рядом почувствовала шевеление Дэвида, он переживал за меня, но ничем пока помочь не мог.

Кукловод, почувствовав неладное, окинул взглядом окружающую природу, но ничего не смог рассмотреть. Бесконечные движения тела прекратились, и глаза незнакомца засветились такой бешеной яростью, что по мне пробежала стая мурашек.

– Как ты… Не может этого быть. – Манипулятор неожиданно взвыл, делая еще два шага ко мне.

– Стоять на месте, иначе выстрелю. – Командный голос Дэвида прозвучал над моим ухом. Кукловод остановился, водя возбужденным злобным взглядом вокруг себя. Я почувствовала, как он пытается пробиться сквозь мой барьер. Каждая такая попытка отзывалась обжигающим жаром в теле, причиняя мучения, но мне явно удавалось сдерживать манипулятора. Я бы победно воскликнула, если бы не почувствовала, как начинает нарастать пульс. Поле такого размера с такой отчаянной атакой на него держать непросто. Чуть повернув голову, я со стеклянными глазами прошептала Дэвиду:

– Я его сдерживаю, но это временно. – Дэвид кивнул, чуть поднимая дуло пистолета. В его глазах пробежала тень сожаления, но через миг он нажал на курок, и тело несчастного незнакомого мужчины повалилось на ступени лестницы с пробитым пулей лбом. Освобожденный от оболочки манипулятор с утроенной силой врезался в мои щиты. От напора горячего потока я начала задыхаться. Ноги подкосились, и я упала на колени, пытаясь вдохнуть обжигающий легкие воздух. Внутри моего поля носилась сумасшедшая сущность, всеми силами пытавшаяся выбраться за пределы клетки. В какой-то момент вся эта необъятная злоба понеслась к мне, и я вовремя поставила преграду, почувствовав, как о ребра бьется неровный ритм сердца.

За спиной ощущалось движение, но оглушающие удары сердца не давали расслышать что-то еще. По спине пробежался холодок страха – я не смогу сдерживать его вечно. Была надежда, что сознание кукловода умрет без тела, но тот снова и снова бился раскаленным железом о мои щиты.

В какой-то момент я почувствовала, как чья-то прохладная рука прикасается к моей шее сзади. Поток прохладной энергии потек по телу, успокаивая бешеное сердцебиение. Почувствовав прилив сил, я смогла встать на ноги. Руку убрали, но теперь уже другая, теплая ладонь прикоснулась к моему предплечью, и подпитка продолжилась. Рискнув обернуться, я сквозь дымку поля увидела, как люди Дэвида по очереди касаются моей кожи, отдавая свою энергию. Дэвид, наблюдая за процессом, вовремя отрывает руку донора, помогая ему отойти в сторону и не мешать следующему. От вида такой отдачи и помощи, на моей душе потеплело. Я должна справиться, иначе все жертвы были зря. Иначе напрасно погиб незнакомец в спортивной майке. Иначе зло вырвется наружу, и город потонет в крови.

Почувствовав неимоверную мощь внутри себя – человеческая энергия была мощнее того, что я раньше получала от апельсинов и кофе – я закрыла глаза, отдаваясь воле интуиции. Будто сквозь сон от меня поползли тяжи белой иномирной энергии, прощупывая собой воздух и почву. Я почувствовала сильный поток ветра, но открыв глаза, не увидела ничего. Это был мощнейший поток энергии. Пробившись сквозь толщу почвы, она буквально вырвала из ее плена тех, кто почил много лет назад. Когда, разрывая дерн и раскапывая почву, стали подниматься сутулые черные тела, от удивления и шока вытянулись лица всех присутствующих. Я сама была в шоке – кто же знал, что музей стоял на старом кладбище.

Большая часть тел представляли собой сборки костей и засохших связок, но парочка мумифицированных трупов привлекла мое внимание. Начиная понимать, что делать дальше, я стала сдувать энергетическое поле, заставляя манипулятора вселиться в одно из тел. Что из этого получится, я не знала, но больше ничего не приходило мне в голову. Тут же я почувствовала, с какой силой стала сущность манипулятора биться о стену, и все же опустилась на колени, не рискнув стоять. Стоит на секунду потерять концентрацию, и тот упорхнет. Боль в теле стояла такая, что казалось меня отметелили дубинками. Я уже не чувствовала прикосновений за жжением в коже, но поступающий поток энергии говорил о том, что Дэвид всеми силами мне помогает.

Выдохнув три раза и собравшись с духом, я схлопнула поле до миниатюрного шара вокруг мертвеца, и дух манипулятора словно взорвался, пытаясь вытолкнуть меня дальше. Я чувствовала, как он последними попытками обтекает тело мертвеца, стараясь выбраться. На грани отчаяния он все же вселился в голову трупа, попытавшись управлять мертвецом, но в том не было, и не могло быть никакой жизненной энергии. Вместо оживления, манипулятор получил мертвую энергию, высосавшую остатки сил. Кукловод умирал, и его предсмертные муки били по мне огненными плетьми.

Все резко закончилось с оглушающим хлопком, оставив только вселенскую слабость, боль в теле и звон в ушах. Я лежала на спине и понимала, что мое сердце замедляет ритм. Каждый мускул гудел, спину ломило, а на глаза медленно наползала пелена. Я вполне осознавала, что умираю, и шанс того, что мой волшебный коктейль сработает, уменьшался с каждым ударом сердца, но получала удовольствие от того, что могу просто лежать и не прилагать никаких усилий, ни о чем не думать и больше не переживать.

Я почувствовала, как кто-то аккуратно меня поднимает, перекладывает на что-то более мягкое, нежели земля, а на фоне этого звучит постоянный надоедающий шум. Нет, я ошиблась, это не шум. Это голос Дэвида. Он как всегда дает команды всем подряд и нудит над моим ухом. На пятидесятой его фразе, которая не доходила до моего изможденного мозга, меня поглотила темнота.

Глава 29

Несмотря на мои отчаянные попытки умереть, я выжила. То ли коктейль сработал, то ли энергия друзей помогла. Дэвид провалялся в соседней со мной палате пару дней с истощением – он последним отдал мне свою жизненную силу, сохранив, таким образом, мне жизнь. Если бы не врачи скорой, вовремя оторвавшие его от меня, он бы погиб. Я ему благодарна за спасение, но, как только выберусь из палаты, надаю тумаков за неосторожность.

В день битвы в городе не раздалось ни одного взрыва. Тела, поднятые мной из земли, закопали на соседнем, более современном кладбище. Музей снесли, а имя пожертвовавшего жизнью незнакомца внесли в списки государственных героев. Не знаю, что получила его семья при этом, помимо скорби, но надеюсь, что их хоть немного поддержали финансово. Как только выйду с больницы, поинтересуюсь у коллег этим вопросом.

Джек пришел в себя. После этого дня видения его не беспокоили, но он пока воздерживается от общения с противоположным полом, боясь напугать. Мы с ним остаемся под контролем военной верхушки, Дэвид также продолжает отвечать за нас с Джеком. Я официально включена в команду Дэвида, преодолев рубеж стажера.

Сердечный монитор монотонно отсчитывает удары сердца, и сон заволакивает уставший разум. Как же хорошо больше не бояться…

1...678
bannerbanner