
Полная версия:
Кукловод
– Черта с два! Хелен, уходи, пока не поздно. – Дэвид был в бешенстве. Казалось, он вот-вот разорвет цепь и сам прикончит клоуна.
– Если я соглашусь, что будет с остальными?
– На самом деле, они мне не нужны, никто из них. Я ведь сковал их только ради тебя. Я искал тебя все это время. Не представляешь, через что мне пришлось пройти.
– Нет! – Дэвид сделал несколько неловких движений коленями, продвинувшись чуть вперед – ноги его тоже были связаны. – Хелен, что ты творишь? Он убьет тебя! – Я посмотрела в глаза и улыбнулась Дэвиду, потом со вздохом отвернулась к клоуну.
– Знаешь, манипулятор, мы с тобой встречаемся во второй раз, но я до сих пор не знаю, как тебя зовут на самом деле.
– У меня теперь сотни имен. Если хочешь, я буду для тебя… ну скажем Крисом. Тебе нравится это имя?
– Да, мне нравится. Я – Хелен, Крис. Я предлагаю отпустить лишних зрителей, хотя бы женщину с ребенком. Пожалуйста, ради меня. – У меня в голове родилась безумная теория, но она настолько была похожа на правду, что я перестала сомневаться. Кое-что клоун мне уже сказал, подтвердив догадку. Осталось выяснить еще кое-какую деталь. – Ты ведь говорил, что хочешь меня во всех смыслах, а это не зрелище для малышки. – Дэвид молчал, настороженно глядя на меня, пытаясь понять перемену в моем поведении. Клоун тоже задумался. Рони и девочка смотрели на меня и клоуна попеременно широко раскрытыми глазами. Ну, в случае Рони одним глазом, так как второй практически полностью затек.
– Я понимаю, тень, что ты сейчас готова сказать все что угодно, лишь бы сохранить жизнь себе и своим друзьям, и я буду полным дураком, если поверю твоим словам. Но, признаюсь, меня заводит риск, заводит игра. Ты такая сильная, такая жесткая, твои серебряные волосы прекрасны. Мне кажется, будто я знаю тебя всю жизнь. – С этими словами он подошел так близко, что, протянув руку, мог меня коснуться. – И, конечно, я ничем не рискую. Ахаха! Я неуязвим. Поэтому не могу удержаться и рискну еще раз тебя потерять. – Он провел рукой по моим волосам. – Но я не могу отпустить их, а точнее – не хочу. Я же больной ученый, так ты меня в прошлый раз назвала? Их боль будет ласкать мне душу, пока я буду ласкать тебя. – Я сделала шаг в сторону, уходя от руки Криса. Вот, сейчас, пан или пропал.
– Знаешь, Крис, меня не возбуждают незнакомые мужики. Вот если бы ты мог вселиться в Дэвида, я бы тебе дала… – Думаю, Дэвид очень удивился, услышав такое, но я не могла сейчас отвлекаться на его реакцию. Я пристально смотрела в лицо клоуна, ловя любую мелочь, которая его выдаст. Есть! Глаза мужчины на секунду расширились, а через миг налились кровью. С бешенством он вскрикнул, плюясь слюной, ногой перевернул стол с лампой, которая чудом продолжала светить уже на полу, с криком «Змея! Я убью тебя своими руками! Сниму с тебя скальп и подвешу на гвоздь в своей спальне!».
Пока манипулятор крошил стол, я в один прыжок оказалась рядом с Дэвидом и с силой подтянула его в угол назад, к женщинам, усевшись по центру, стараясь никого не касаться. Я доверилась своей интуиции в который раз за день, и теперь, можно сказать, действовала на автопилоте. Клоун перестал кричать и двинулся в нашу сторону. Времени сконцентрироваться не было, поэтому я разом выпустила свою силу наружу, вокруг нас будто лопнул огромный надутый шар. Я почувствовала, как ударной волной отбросило клоуна в сторону, прибив его нижнюю часть столом, дом заскрипел и начал разваливаться. Джек предупреждал меня, что я умру под развалинами деревянного дома. Но он не упоминал, что нас будет четверо. Пол дрожал, с потолка начала сыпаться штукатурка, по стенам появились трещины. Где-то над головой раздался оглушительный треск и крыша начала проседать. Что я могу сделать? Что я могла? Да хоть что-нибудь, не умирать же вот так, подняв вверх лапки. Я сделала первое, что пришло в голову – смерч. Вокруг нас поднялись клубы пыли, а потом первые порывы ветра начали выкорчевывать куски крыши и стен дома, раскидывая их в разные стороны от нас, усиливаясь с каждой секундой. Мне кажется, я закричала, выкачивая из себя все возможные ресурсы за несколько секунд до того, как под оглушительный вой ветра дом начал разлетаться на куски. Мы были фактически в центре торнадо, внутри спасительного островка, который я поддерживала, не допуская в него крупных щепок и сильных порывов. Я уже не вкладывала в вихрь усилий, он словно жил собственной жизнью, и это меня сильно напугало. Рядом с нами покосилось окно, и стекло разлетелось на сотни осколков, кто-то пронзительно закричал. Мы сидели в центре ада. Последние куски старого дома стали постепенно опускаться вокруг нас, а вихрь замедлился, когда над головой показалось звездное небо. Мы были живы, МЫ БЫЛИ ЖИВЫ! Я сидела на коленях, склонив голову вниз, тяжело дыша, и эта радостная мысль заставляла мое сердце биться дальше. Кто-то пошевелился справа от меня – Рони отпустила из объятий ребенка и уже хотела дотронуться до меня, когда услышала жесткий окрик Дэвида.
– Не трогай ее. Это опасно! – Женщина отдернула руку, вопросительно смотря на Дэвида. – Она может высосать твою жизненную энергию, сама того не желая. Хелен, ты как?
– Но… Нормально – выдохнула я.
– Я могу стать твоим донором.
– Не… не надо. Я сейчас приду в себя.
– Рони, освободи мне руки. – За своим шумным дыханием я слышала их долгую возню. Справившись, наконец, с оковами и освободив остальных, Дэвид склонился надо мной, остерегаясь прикасаться к открытым участкам кожи.
– Хелен, ты – сумасшедшая. Что мне сделать, как тебе помочь?
Не успела я ответить, как мир вокруг окрасился разными красками под оглушительный вой сирен. Несколько полицейских машин с мигалками окружили развалины, и толпа полисменов с оружием высыпала на освещенную фарами и прожекторами поляну перед остатками дома. Харди уже бежал к нам, улыбаясь до ушей. Рядом с ним семенил Джек, так и не отставший от полиции, твердо отказавшись снова оставаться в участке. Харди помог Дэвиду встать и, поддерживая его жену, а может бывшую жену, я не знала точно, в каком она сейчас статусе, направился к карете скорой помощи. Ко мне подскочил Джек, сходу бросившись на колени.
– И не жалко тебе джинсы. – Я закашлялась. Джек отбросил падавшие мне на лицо волосы и, подхватив за талию и руку, помог встать. Я на него уставилась с полным недоумением, так что тот растерялся.
– Что? Что такое?
– Ты ничего не чувствуешь? Ты прикоснулся ко мне, и при этом не падаешь без сил.
– Не понимаю.
– В прошлый раз, когда я истратила свои силы, ко мне прикоснулся доктор, измеряя пульс, и чуть коньки не отбросил. Во время слабости мой организм выкачивает силу у всех, кто ко мне прикасается.
– Наверное, ее у меня слишком много, а может, на мне это не работает.
– Какой ты скромный.
– Коньки отбросил, с ума сойти… – он с улыбкой смотрел на меня. А вот кто был крайне недоволен и шел к нам размашистой походкой, так это Дэвид. Подошел он в тот момент, когда Джек увидел в моих волосах щепки и пытался их вытащить. Дэвид с раздражением посмотрел на парня и перевел взгляд на меня.
– Может, познакомишь?
– Дэвид, это Джек Вуд, Джек – это Дэвид Рамирес, мой куратор и начальник в одном лице. Джек, отвлекшись от моих волос, приветливо протянул руку Дэвиду для рукопожатия, не забывая при этом меня придерживать. Дэвид был зол, на что или кого конкретно не понятно, но мне было плохо и хотелось сесть, о чем я без обиняков сообщила мужчинам. Разрешив Джеку усадить меня в одну из полицейских машин, Дэвид отправился к своим коллегам. Он сказал, что нас ждет очень «веселая» ночь и был чертовски прав.
Глава22
Мы сидели в секретном штабе, в кабинете высшего руководства перед очень влиятельным лицом, имя которого мне, естественно, не назвали, уже три часа и записывали на диктофон нашу историю, объясняя каждую мелочь. Может, по ней потом роман напишут или ужастик снимут, кто знает. Лично сейчас мне очень хотелось попасть домой и лечь в постель. Я чувствовала, что от обморока меня спасает только третья кружка кофе с убойным количеством сахара.
Джека направили в отдел по дознанию, где наверняка изнасилуют ему мозг, а потом будут прокручивать фото жителей города для опознания. Мы же с Дэвидом убеждали «сеньора помидора» в верности наших решений и получении карт-бланша на дальнейшие действия в поисках маньяка. Рони с дочкой отвезли в госпиталь, где женщину продержат, по крайней мере, до утра. С девочкой теперь будет работать мистер мозгоправ, чтобы убедиться, что ее психика не пострадала. Дэвид отказался от госпитализации, взяв у скорой охлаждающий пакет и аспирин, дав честное слово утром сделать томограмму головы. Его внешний вид не оставлял сомнений: там точно что-то утром обнаружат. Как минимум, перелом носа.
Допив третий бокал кофе, я протянула его одному из младших полицейских за добавкой. Шепнув ему, что неплохо было бы к кофе еще что-нибудь дико калорийное купить, опустилась снова на спинку дивана. Комната вокруг продолжала плыть, отчего хотелось прикрыть глаза и расслабиться. Но тучный мужчина в дорогущем костюме продолжал прессинг, и Дэвид отбивался как мог. Мне стоило помочь ему, но где взять силы?
Бегло просмотрев еще раз записи, наш начальник глубоко задумался, сканируя своим тяжелым взглядом нас с напарником по очереди.
– Что получается? Этот псих охотится за себе подобными? То есть, его прямая цель – это вы – его взгляд уперся в мое лицо, и я медленно устало кивнула – и тот юноша, что сам вас нашел. Как же так вышло, офицер, что эм… фрики сами вас находят? То есть ваши действия настолько неэффективны, что вы не в силах самостоятельно поймать человека в не столь большом городе.
– Ввиду отсутствия понимания и какого-либо опыта с такой работой, да, сэр, так и есть. Мы, в частности я, многого не знаем и не понимаем до конца природу событий, поэтому нам, мне, трудно выполнить мои прямые обязанности. Я действую вслепую, сэр. И никто, к сожалению, не способен помочь, так как прецедентов подобного никогда не было.
– Хм… – Взгляд неумолимого начальника снова приник к записям, и я удержала готовый вырваться выдох раздражения. Молодой полицейский вернулся с набором шоколадок и крепким черным чаем, так что я, извинившись, с энтузиазмом стала их поглощать. Я честно предложила угощение коллегам, но все отказались. Ну как хотят… По мне пробежал укоряющий неприветливый взгляд начальника, но мне было плевать. Сила, приди!
– Как-то все странно получается… Он берет в заложники вашу семью, чтобы добраться до вас, офицер. А через вас добраться до цели… Как-то слишком сложно, не находите? – Мы одновременно с Дэвидом утвердительно кивнули. На этот раз, оставшийся целым глаз напарника уставился на меня, прожигая своим черным огнем. Я пялилась на него, продолжая жевать шоколад. Все же ему не помешает обратиться к врачу.
– У меня были некоторые догадки на этот счет, сэр. И Хелен смогла подтвердить некоторые из них. – Главный придвинулся к нам, опирая лицо на согнутые руки – весь внимание. – Псих явно знал, куда отправлять видео, следовательно, найти меня ему не составляло никакого труда. Зачем ему было тратить время и силы на поиски моих слабостей, когда можно было вселиться в меня и добраться до Хелен. И вот тут я понял, что он не может вселяться повторно. Вся моя команда была под его гипнозом в лесу, а в участок не так просто попасть левому человеку. Ты ведь так подумала? Поэтому предложила ему вселиться в меня? – Я в который раз утвердительно кивнула. Шоколад здорово помог, силы стали восстанавливаться. По крайней мере, комната остановилась, и легкое противное подташнивание исчезло. Ура! Внимание Дэвида перенеслось к начальнику.
– Почему же он не вселился в жену? Таким образом взять вас было бы еще проще.
– Полагаю, сэр, он или не может вселяться в женщин, или ему это не нравится. Не стоит забывать, что это крайне неустойчивая в психологическом плане личность, с резкими скачкообразными переменами в настроении. Можно смело говорить, что перед нами психопат с садистскими наклонностями с сексуальным подтекстом. – Я поежилась под мимолетным внимательным взглядом Дэвида. Мне стало не по себе. Быть целью убийства – одно, быть целью вожделения – совсем другое, особенно работая в компании молодых мужчин.
Беседа растянулась еще на целый час и только после этого меня выпустили из кабинета на волю. Но воля эта ограничивалась холлом перед приемной, но там я без стеснения улеглась на диванчик, с выдохом облегчения вытянув затекшие ноги. Клоун не шел у меня из головы. Странный выбор героя, хотя и прекрасно подходящий под характер кукловода. Но первыми его жертвами были вполне приличные мужчины… Может, у него прогрессирует сумасшествие? Тогда от него можно ожидать жути жуткой. Психа никогда не понять нормальному человеку. А насколько я нормальная? Вроде я не ощущала в себе сильных перемен в мышлении, да и настроение довольно стабильно держалось на одном уровне. Возможно, с ума манипулятора сводили бесконечные блуждания по головам других людей. Все же чужие жизни, чужие мысли…
Мои молчаливые рассуждения прервали голоса. Дверь кабинета открылась, и Дэвида выпустили наконец на волю. Он не выглядел особенно довольным, но и скорби на лице не было. Я освободила ему половину дивана, и он присел, раскрыв папочку с набором каких-то документов.
– Только что прислали из службы дознаний. Джек узнал лицо нашего кукловода. – Передо мной лежал лист с распечатанным на нем крупном фото лица полноватого и чуть лысоватого мужчины в очках. В нем не было ничего необычного. Лицо не запоминалось ничем, кроме очков. Я бы сказала, это среднестатистический офисный работник. И это он поставил всю полицию города на уши? Это он – тот больной маньяк, что желал меня во всех видах? По-видимому, мое лицо перекосилось в разочарованную мину, так как Дэвид тут же скептически хохотнул.
– Не стоит удивляться. Большая часть маньяков – абсолютно неприметные, ничем не выделяющиеся личности. В обычной жизни среди окружения это могут быть адекватнейшие люди, а по ночам они режут детишек в ванной. Вот и наш красавчик – Крис Холл, по образованию биофизик, работал всю жизнь на исследовательский государственный комплекс. Был среднестатистическим ученым, писал работы, подавал на гранты, но его работы не были одобрены и замечены. Общество своим игнорированием взрастило монстра, и этот монстр стремится стать Богом. Тем, кого все заметят, кого оценят и будут если не любить, то бояться точно. – Я с хмурым выражением лица посмотрела на напарника – мне показалось, или он сочувствует маньяку? Да нет, наверное, все же показалось. Хорошей новостью было то, что нам позволили продолжить расследование, и даже дали некоторую свободу в поимке психопата-манипулятора. Для меня же хорошей новостью было уже то, что я осталась на свободе и меня не устранили как опасный объект. В деле поимки решили использовать группу захвата, которая раньше оказалась под воздействием гипнотизера, чтобы не рисковать. Новые лица должны были привлекаться на сторонние работы, и не участвовать в операциях захвата.
Несмотря на побитое состояние нас обоих, мы с Дэвидом рванули к выходу, спеша присоединиться к группе захвата, выступившей по адресу регистрации нашего психопата.
Глава23
Дом, как и следовало ожидать, оказался пуст. Не дом, простите, квартира. Бедный ученый не мог позволить себе особняк, потому ютился в небольшой квартирке на окраине города. Интересно, машина-то у него была?
Обстановка квартиры ничего не говорила о своем хозяине. Обычные светлые обои, простая мебель, современная плазма на стене. На кухне оказалось несколько грязных тарелок в раковине с давно засохшими остатками, а в холодильнике просроченные продукты.
– Он давно здесь не живет. – Дэвид засунул раздувшийся пакет кефира обратно в холодильник и захлопнул дверцу. – Недели две точно. Руку даю на отсечение, если откроем мусорный отсек, задохнемся от смрада. – Его мысль проверили и пожалели об этом. В выброшенном среди другого мусора куске мяса густой живой пленкой шевелились толстые личинки, а запах заставил нас поскорее покинуть квартиру.
Жилье оцепили и установили круглосуточную слежку. Нет, вы не подумайте, никто не стоял там сутками, для этого давно уже придумали миниатюрные камеры с широким обзором. Их установили у входа в квартиру, у основного и запасных выходов в здание и около каждого из окон. И это несмотря на то, что квартира располагалась на шестом этаже. Кроме того, установили датчики электромагнитного излучения на всякий случай, возможно, он все же проявит себя таким образом.
Освободившись уже при свете нового дня, и, валясь с ног, мы позволили себе немного расслабиться и разъехаться по домам на отдых.
Глава24
В течение недели все службы города отчаянно искали пропавшего профессора, но поиски пока не приводили к результатам. Подключили тяжелую артиллерию в качестве записей видеокамер города, предоставив специальной программе-роботу шерстить тонны информации, но и он не выдал ожидаемого результата. Объявлять всеобщий поиск через СМИ не решились, чтобы не давать огласку и не пугать гражданских, однако фото профессора висело на остановках с надписью «Помогите найти человека».
Я, отдохнув ночку в своей квартире, была подхвачена инициативным напарником и вывезена обратно за город, в скрытый особняк Дэвида. Заодно прихватили и Джека. Его состояние немного пугало и озадачивало нас. С одной стороны, кошмары с моей смертью ему больше не приходили, но он потерял сон по другой причине, отчего стал похож на молодого потрепанного зомби. Его каждую ночь беспокоили жуткие кошмары с двигающимися мертвецами, лица которых он никак не мог разглядеть. Парень просыпался весь в поту с жутким сердцебиением, а потом часами не мог заснуть, шатаясь по комнате как сомнамбула. Спасал его только телевизор и успокоительное, которое Дэвид выпросил у знакомого врача.
В конце этой долгой, полной безделья недели, я готова была взвыть от скуки. Я успела переиграть все игры на мобильнике, прочитать две книги и трижды прогенералить в особняке. Жизнь словно поставили на паузу, и во мне стала закипать нерастраченная энергия. Думаю, достаточно с меня безделья. Когда Дэвид вернется с работы, у нас будет очень серьезный и обстоятельный разговор.
Я налила в две кружки крепкий чай с вишневыми косточками, и с удовольствием крепко вдохнула приятный аромат. Схватив одну из них, и прихватив с собой тарелочку со сладостями, я направилась к комнате Джека. Постучав, я не стала дожидаться ответа, тихонько толкнув дверь. Парень, согнувшись, словно под гнетом вселенской тяжести, сидел на полу, опираясь спиной о кровать. Его руки и голова были спрятаны между согнутыми коленями. Положив угощение на столик, я присела рядом с Джеком, аккуратно положив руку ему на плечо. Тот с усилием поднял голову, выпрямляя затекшую спину. Волосы парня превратились в спутанное воронье гнездо, под глазами легли темные круги, выглядел он сейчас лет на сорок. У меня сердце сжалось от увиденного. Досталось же ему такое.
– Так и не удалось поспать? – Тот лишь устало качнул головой, направляя растерянный взгляд куда-то в пустоту.
– Хуже того, они стали приходить днем. Теперь это уже не просто ночной кошмар, это видения, как было с вашей смертью. Это значит, что это приближается, понимаете? Мертвецы встанут и это не просто фантазия… – Джек всхлипнул, вытирая пальцами намокшие глаза. У меня промелькнула мысль, что как бы я ни просила, Джек все равно обращается ко мне на ВЫ.
– Послушай, это же просто видения, разве нет? Они не причинят тебе вреда. Просто смотри сон как фильм ужасов. Тебе необходимо поспать хотя бы пару часов. – Джек истерично замотал головой, так что я испугалась за его адекватность в этот момент.
– Это не просто сон. Сердце словно бешенное начинает вылетать из груди. Воздуха не хватает, дикая тошнота начинает душить. Мне иногда кажется… кажется, что я не выдержу. – Его потемневшие от усталости синие глаза смотрели с таким отчаянием, что страшно стало даже мне. – Что в какой-то момент я просто убью себя. – Не выдержав, я схватила Джека в охапку, насколько это было возможно при его габаритах, крепко прижимая к себе.
– Так, мы этого не допустим. Я не допущу. Иди сюда. – Пришлось тащить Джека за руку. Тот с вселенским нежеланием двигался, следуя за мной, как большой тяжелый теленок. Бросив подушки к стене, я залезла с ногами на постель, похлопав рукой по покрывалу рядом с собой. По лицу юноши пробежала мимолетная растерянность, но потом он все же поборол нерешительность, забираясь на постель рядом со мной. Схватив Джека за шею, я заставила его лечь, положив голову на мои колени.
– Сейчас мы кое-что проверим. Возможно, тебе удастся немного поспать. – Джек кивнул, доверившись мне безоговорочно. Что мы будем проверять, я пока до конца не решила, но что-то надо было делать. Юноша со вздохом прикрыл глаза, положив одну руку на мое бедро, но никакого смущения по этому поводу ни я, ни он не испытывали. На моих руках лежал смертельно уставший друг, которого я или спасу, или потеряю.
Доверившись интуиции, я прикрыла глаза, отпуская свою иномирную энергию на свободу. Я почувствовала, как вокруг нас с Джеком образуется энергетическое поле, окутывая, словно белесый прозрачный туман.
Дыхание Джека выровнялось, он начал тихо посапывать, когда я почувствовала это – горячий поток энергии, хлынувший извне к мужчине. Тот хлестко ударился о границу моего поля, отскакивая от него, словно от стены, вызывая неприятную дрожь, отчего мое физическое тело инстинктивно дернулось. Джек тихо что-то прошептал под нос, погружаясь в глубокий оздоравливающий сон.
Я восстановила границу защиты, всеми силами пытаясь рассмотреть это нечто, пытавшееся пробраться внутрь. Я не видела ничего. Зато ощущала его как раскаленный песок, миллионы мелких частичек, которые словно противные мошки пытались найти лазейку и пробраться в мозг юноши. Каждое наше соприкосновение было крайне неприятным, зато Джек спал спокойным ровным сном.
Не знаю, сколько прошло времени, но мои ноги затекли, и я выскользнула из-под головы юноши, подставив вместо себя подушку. Сил еще было в достатке, но держать широкое поле было утомительно, поэтому я приняла единственное логичное в этой ситуации решение – легла к Джеку, прижавшись к нему всем телом. В таком положении размер поля был настолько мал, что я могла поддерживать его часами без риска упасть без сил. Донимали только постоянные попытки жгучей нечисти пробраться через мою защиту.
Однако через несколько часов утомительной битвы я начала чувствовать недомогание. Естественно, после недели без сна, пяти часов было мало, чтобы прийти в норму, и мне не хотелось будить Джека. Но без подпитки я мало чем ему могла помочь. Когда я уже решила, что за три минуты ничего не случится, и я успею сбегать за конфетами, Джек заворочался во сне, закидывая на меня руку и весьма нелегкую ногу. Оказавшись в таком капкане, я не могла вылезти, не разбудив юношу.
К моей радости, я услышала шум в прихожей. Похоже, Дэвид вернулся. Зная его привычки, я ожидала, что он скоро сюда заглянет, потому нет смысла его звать. Не прошло и пяти минут, как Дэвид заглянул за дверь. При виде наших крепких объятий его лицо удивленно вытянулось, и он уже собирался тактично покинуть спальню, когда я активно поманила его рукой к себе, тут же давая знак вести себя потише. Сделав пару широких шагов, Дэвид присел у моего лица, кивком спрашивая, чего же я от него хотела. Я зашептала в ухо напарника:
– У меня получилось дать Джеку поспать. Я удерживаю его видения своим энергополем, но скоро я выдохнусь. Мне нужны калории. – Я мило улыбнулась, хотя до глаз, похоже, эмоция не дошла. Сложно делать сразу два дела. Дэвид понимающе кивнул, еще раз бросив любопытный взгляд на прижимавшегося ко мне юношу. Однако ничего не сказал, и уже через две минуты я тихо уплетала сливы, абрикосы и жевательные конфеты с чудным апельсиновым вкусом.
Глава25
– Я не знаю что, но я должна что-то сделать. Мы так можем его искать до ишачьей пасхи. – Я нервно пересекала кухню в десятый раз. За столом с бокалом чая сидел сонный, но довольный Джек, и с крайней озабоченностью на лице Дэвид.
– Что ты предлагаешь? Все службы города задействованы в поисках, но его след простыл.
– А ваши датчики? Они не срабатывают? – Джек вертел в руках полупустую кружку, обратив сапфировые глаза на Дэвида.
– Лишь однажды мои датчики уловили два сигнала одновременно. Далее лишь твои передвижения. – Темные глаза Дэвида обратились к юноше. – Даже при общении с кукловодом, когда мы точно знали, что он в чужом теле, все ближайшие датчики молчали. По-видимому, он либо покинул город и способен покрывать огромные расстояния, либо попросту не выделяет электромагнитных волн так, как вы.
– Откуда тогда второй сигнал? – У меня в голове мимолетом пронеслась догадка, но поймать цельную мысль мне не удалось. Только тень понимания, но решение вертелось как конфетка на языке.