banner banner banner
Рыцарь уполномоченный. Книга 2. Опер в законе
Рыцарь уполномоченный. Книга 2. Опер в законе
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Рыцарь уполномоченный. Книга 2. Опер в законе

скачать книгу бесплатно


– Чтобы спасти вас и моего друга Райана, – как можно убедительнее сказал я, – Поверьте, я сделаю всё для этого. Но сейчас не время препираться и задавать вопросы.

– Гелина, не спрашивай ничего и просто делай, что говорит Мэтр! – проговорил лейтенант, лихорадочно одеваясь.

Гелина вскочила с кровати, я тактично отвернулся, заметив, что женщина вовсе не дурна собой, и, когда теперь уже вдова оделась, постучал в стену соседнего номера. Райан, тоже полностью одетый, бледный и решительный, стоял возле трупа своего начальника. И всё неверяще смотрел на него.

– Друг мой, ни в чём себя не вините! Я видел, что вы только оборонялись! – спокойно сказал я лейтенанту. – Сейчас берите даму и проводите её домой. Я к вам зайду позже, и мы договоримся о том, что нужно говорить.

– А… труп? – спросил лейтенант.

– Бросим в подворотне. Всё будет выглядеть так, будто де Бри погиб от рук бандитов. Я думаю, вас и вызовут на место. Проведёте расследование. И даже раскроете его. Подозреваемых найдём. И раз уж так случилось… Готовьтесь занять новую должность, – я повернулся к зашедшим в номер Хмылу и Бибе: – Надо аккуратно убрать труп и бросить в подворотне. Так, чтобы никто не увидел!

– Я? Занять новую должность? – тупо переспросил лейтенант и сказал решительно: – Увы, никто и никогда не даст мне должность начальника стражи!

– Никогда не говорите никогда, Райан, – я чуть улыбнулся: – У меня неплохие связи при дворе. Я уверен, что мы сумеем решить этот вопрос!

– Если, – задохнулся де Кросс, – Вам это удастся, я буду вашим вечным должником!

– Полноте, – я махнул рукой: – Вы более чем кто-то достоин этой должности! И я буду рад оказать эту услугу! А теперь – идите!

Когда лейтенант вывел из комнаты пошатывающуюся Гелину, я повернулся к Хмылу:

– Всё приготовили?

– Да, Мэтр, – кивнул ипр.

– Отлично, – я присел на краешек кровати: – Труп оттащить! Уложить в подворотне. Люди Кувалды проследят, чтобы всё прошло тихо!

Уже через пару минут мои парни вытащили из комнаты завёрнутое в ковёр тело. А я придирчиво осмотрел комнату. Шило, оставшийся со мной, спросил:

– Мэтр, а почему вы решили убрать начальника стражи?

– Причин сразу несколько, Тирс, – я поднялся с кровати, прошёл к окну и удовлетворённо плюхнулся в кресло, – Во-первых, начальник продался с потрохами соседнему королевству Флекс.

Я достал сигарету и задумчиво закурил:

– Во-вторых, не шёл на контакт с нами.

Шило поставил передо мной пепельницу.

– И в третьих, – я глубоко затянулся, – Этот мерзавец истязал малолеток, и этого прощать никак нельзя!

– Это тех девочек, чьи трупы мы нашли в подвале на прошлой неделе? – побледнел Шило.

Я кивнул и поморщился:

– Да, Тирс, да. Пришлось провести расследование. Вот и выяснил, что маньяк, убивающий маленьких девочек – начальник королевской стражи.

– Вот урод! – Шило ошеломлённо покачал головой, а я согласно кивнул.

– Если бы не это – работал бы изменник и дальше. Я бы его пальцем не тронул. Но пока такой гад поганил город, я не мог жить спокойно. А раз его всё равно надо было уничтожать, то почему бы не поставить на его место преданного нам человека?

– Да ещё и покрепче привязать этого человека лично к вам? – догадался помощник.

– Естественно! – я затушил сигарету и встал: – Теперь де Кросс даже не подумает играть против меня.

– А каким образом вы поможете ему добыть должность начальника королевской стражи?

– Всё банально, Шило, – я усмехнулся и убрал окурок, чтобы не оставлять в комнате: – Просто деньги. Есть нужные люди, с которыми давно уже дружит наш друг Корн де Симплет. И есть денежные подношения, которые он этим людям делает. А любая должность стоит денег. Даже должность начальника королевской стражи…

Глава 5

Дворец магистра ордена льва сиял гирляндами, будто новогодняя ёлка. Граф Олмуд де Грей лично встречал гостей на мраморном крыльце своего четырёхэтажного особняка. Седоватый вельможа сухо, но вежливо улыбался своими тонкими губами, кланялся, провожал выходящих из кареты до входной двери, и вновь разворачивался к другим прибывающим. Мы с Корном де Симплетом прибыли одними из последних, и граф всё так же вежливо, но менее сухо чем обычно улыбнулся:

– Рад вас видеть, господа. Вы желанные гости в моём доме! Проходите внутрь, я скоро буду!

Мы поклонились и вошли во дворец графа. Внутри было довольно атмосферненько: огромная зала, по бокам которой стояли колонны с накрытыми между ними столами, а посередине залы толпились всякие дамы и кавалеры. Я впервые оказался на приёме высшего света в столице. Признаться, на таком же мероприятии губернатора Вырвани всё было намного скромнее и проще. Да ещё и приём был не абы какой – граф Олмуд де Грей праздновал совершеннолетие своей дочери Кимилы. Мы с Корном быстренько свернули налево и затесались среди колонн, между которых и стояли столики с едой и напитками. Часть гостей без стеснения чавкала. Другая часть шумно веселилась. Но как только граф зашёл в зал, шум поутих, и все наперебой расступались перед магистром ордена льва. Уважением Олмуд пользовался нешуточным.

Де Грей вышел в центр зала и поднял руку:

– Друзья мои! – заговорил он, – Позвольте пригласить виновницу сегодняшнего торжества, мою дочь Кимилу!

С устроением шоу тут было очень даже неплохо. Сразу после слов счастливого папы грянула торжественная музыка. Какие-то разряженные музыканты раздували щёки, дуя в свои дудки и трубы. Мелодия, похожая на марш, вымела в центр зала симпатичную девушку, почти такую же высокую, как и сам де Грей.

– Сейчас начнётся самое главное, – зашептал мне Корн, – Преподнесение подарков и то, что ты называешь «понты».

– Это как? – заинтересовался я.

– Дворяне стараются подарить самый экстравагантный подарок. Вот и соревнуются вовсю! При том, главное даже не кому дарят, а кто. И подарки эти будут обсуждаться до следующего юбилея.

А потом на наших глазах действительно развернулся караван тщеславия. Мажордом выкрикивал имя очередного дарителя. И те один за другим подходили к дочке графа с бокалом в руке. Кимила говорила какие-то слова. Ей тоже говорили высокопарные речи и дарили подарок. А потом делали глоток и отходили, уступая место следующему дарившему. Мне это так напомнило наши свадьбы, что я чуть не засмеялся. Впрочем, я и сам мало отличался от присутствующих, и собирался удивить окружающих подношениями. Тем более, несмотря на обещание экстравагантности, столичные дворяне были не очень разнообразны. Броши, браслеты, кольца, пусть и дорогие. В общем, ювелирка. Я уже даже засомневался, уместны ли будут мои дары, как Корн подтолкнул в спину:

– Твоя очередь, Опер!

Действительно, мажордом, надув щёки крикнул:

– Сэр Опер де Нис!

Зал, кстати, сразу затих, и я недовольно нахмурился. Слава о моих дуэлях долетела и столицы. Тем более, убитые мною были хорошо здесь известны. Впрочем, назвался груздем – полезай в кастрюлю! Я решительно выдохнул и пошёл в центр зала. Кимила улыбнулась мне. Улыбнулся и граф де Грей, стоящий за правым плечом дочери.

– Сэр де Нис, – дочка магистра внимательно посмотрела на меня: – Я столько всякого наслушалась о вас, что одно присутствие на моём дне рождения – уже подарок! И мне очень лестно, что ваш первый выход в столичный свет произошёл на моём дне рождения!

– И мне очень лестно быть приглашённым на ваш день рождения, ваше сиятельство, – поклонился я, – И крайне рад видеть, что вы не только красивы, но ещё умны и невероятно тактичны. Я долго думал, что подарить, и узнал, что вы любите фехтование и чтение.

Брови графа де Грея удивлённо полезли наверх. Да и Кимила изрядно удивилась. По толпе прошёл шепоток, но я твёрдо закончил:

– Потому разрешите преподнести вам этот меч работы потусников. Ему уже триста лет, но старость оружия нивелируется его качеством и изящностью отделки ножен, – я бережно развернул ткань и протянул девушке старинный клинок. Он мне попался совершенно случайно, в одном логове бандитов, и столичный антиквар аж задохнулся, когда увидел это чудо. И когда с ходу предложил тысячу песет, я тут же забрал меч и ушёл. Решил, что такое добро самому пригодится. И вот, поди ж ты, пригодилось!

– Меч герцогини де Ирза! – вздохнул кто-то изумлённо, и я кивнул:

– Совершенно верно! Утерянный когда-то меч герцогини де Ирза, который потусники выковали к коронации её супруга. Герцогиня, а после и королева Ирза не расставалась с ним никогда, но после её смерти клинок пропал. И мне совершенно случайно удалось его найти.

– Сэр де Нис, – глаза Кимилы распахнулись: – Этот подарок бесценен!

– Бесценны ваши радость и восхищение, мадмуазель, – улыбнулся я, – Впрочем, это не всё. Я знаю, что одним из ваших любимых поэтов является Виём Серый, и потому разрешите преподнести его личный дневник, куда он собственноручно записывал свои стихи. Некоторые из них, кстати, так и не вошли ни в какие сборники.

– Сэр! – воскликнула девушка, – Признайтесь, вы посланник самого Господа? Ваши дары невероятны!

Кимила повернулась к графу:

– Папа! Почему я до сих пор не была знакома с этим волшебником?

– Потому что этот волшебник чаще ходит не по залам и гостиным, а по полям битв. Впрочем, я тебе рассказывал, дочка!

Я пригубил вино, кивнул и растворился в толпе. Впрочем, далеко уйти не успел. За одной из колонн, куда я пытался спрятаться от шума, меня нашли трое молодых людей. Один из них, франтоватый даже по здешним меркам позолоченных сюртуков, презрительно искривил губы и проговорил:

– Сэр Опер де Нис, если не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, – кивнул я, и почувствовал холодок. Слишком уж тон у франта был… наглым и вызывающим. Таким тоном сявки говорят, когда готовятся ножом садануть.

– Я барон Эдон де Риз. И считаю, что подарки, которые вы сделали моей невесте – недопустимо вульгарны!

Несколько дворян вокруг нас, до этого увлечённо жующих, разом развернулись и затихли. Намечалось шоу, а в любом обществе это всегда привлекает внимание. Впрочем, я лишь пожал плечами и проговорил:

– Барон, вы бы лучше радовали невесту, вместо того, чтобы приставать к гостям.

Барон покраснел и процедил:

– Вы собираетесь мне давать советы, что нужно делать?

– Вовсе нет, – хохотнул я, – Советы я даю тем, кто их в состоянии понять.

Несколько дворян одобрительно заржали, и я понял, что барон не слишком любим в здешнем обществе. Впрочем, самого де Риза это не слишком волновало, зато мои слова задели юнца явно достаточно сильно. И он, каменея лицом, отчеканил:

– Сэр, да вы хам!

Если этот придурок надеялся, что я вызову его на дуэль и буду биться по его правилам, он действительно был непроходимо туп. Потому я скабрезно улыбнулся и ответил:

– А вашей маменьке как раз это качество во мне и понравилось.

Дворяне вновь заржали, и барон вскричал:

– Дуэль! Здесь и сейчас!

– Прямо в зале? – удивился я.

– Выйдем в сад! – ярился барон, – Ваши условия?

– Так как при нас только мечи, какие могут быть условия? Битва на клинках. Вы как желаете? До первой крови или до смерти?

Глава 6

Сбоку от меня раздался вдруг голос графа де Грея:

– Если не возражаете, сэр де Нис, то до смерти, – магистр был суров, и присутствующие испуганно притихли. Граф действительно пользовался немалым уважением в свете. – Мне неприятно слышать, что кто-то называет мою дочь невестой до официального согласия её родителей.

– Граф! – воскликнул барон, – Вы не так поняли!

– Я всё понял правильно, – сухо бросил де Грей и повернулся ко мне: – Вы очень обяжете меня, Опер, если убьёте наглеца!

– С удовольствием, – я хищно улыбнулся и подмигнул взбледнувшему барону: – Пойдёмте, де Риз, прогуляемся в сад. Говорят, сегодня там бесподобно поют птички!

В сад вышло десятка четыре дворян. Что интересно – дамы среди них тоже присутствовали. Видимо, не пугал здешних дам вид крови. Я достал меч, барон тоже. И тут я увидел странное свечение от медальона де Риза. Свечение магическое, но не привычных цветов, к каким я уже привык, а чёрное. Естественно, кроме меня его никто не видел. Не должен был видеть и я, но так уж карта легла, что магическое свечение мне оказалось доступно. Барон крутанул клинок в правой руке, а левой быстро сжал медальон. И оттуда в направлении меня ударил невидимый другим чёрный луч. На пределе скорости я поднырнул вниз и оттуда вверх нанёс выпад в сторону барона. Де Риз, не ожидавший такой прыти и понадеявшийся на мощь амулета, даже среагировать не успел. Мой меч пробил ему горло и вышел сзади. Барон захрипел и упал на колени. Я встал, не выпуская из рук меч. Резко выдернул клинок из раны, и кровь хлынула вместе с хрипом наружу.

Я протянул руку и сорвал со стоявшего на коленях барона странный амулет с чёрной магической силой. На амулете была изображена голова медузы какой-то и надпись на непонятном языке. Пока слуги и несколько дворян суетились рядом с убиенным, я вытер клинок и засунул медальон в карман. Граф де Грей подошёл и спросил тихо:

– Что-то особенное в этом амулете?

– Очень, – кивнул я.

– Магическое? – опять спросил граф. И, увидев мой удивлённый взгляд, пояснил: – Мин Эррес мне всё рассказывает, Опер. Или ты думал, что будет иначе?

Я засмеялся и мотнул головой:

– Даже не сомневался, граф. Но расскажу, если вы не против, когда останемся наедине!

Де Грей кивнул и закричал повелительно:

– Господа и дамы, представление окончено! Прошу в залу продолжать веселье! Музыканты подарят вам сразу несколько новых баллад, а повара приготовили жареных на вертеле поросят!

Гости дружной гурьбой двинулись во дворец графа, а тот повернулся к слуге:

– Проводи сэра де Ниса в мой кабинет и накрой там столик. Я буду через десять минут!

Кабинет графа был обставлен довольно необычно. На стенах вместо привычного оружия какие-то кривые мечи да сабельки. Да черепа животных, доселе мною не виданных. Шкаф чёрный, большой, был изукрашен резьбой львиных голов. Даже стол был необычным. Столешница не прямоугольная, а изогнутая со стороны сидевшего за этим столом. И всё в чёрных цветах. Даже три кресла. Я плюхнулся в одно из кресел перед столом и с любопытством рассматривал письменные принадлежности графа. Не зря магистр руководил орденом льва – всё было в изображениях этого животного. Даже ручка печати была выполнена в виде львиной гривастой башки.

Как только скрипнула дверь, я вскочил, но де Грей махнул рукой, мол, сиди. И тоже плюхнулся в кресло. Слуга тут же подкатил небольшой столик, поставил его между нами. На столике разложил еду и поставил чайник и две чашки. Граф так же молча махнул рукой слуге, и тот быстро вышел. А магистр лично налил в чашки кофе и пристально на меня посмотрел:

– Я долго думал, Опер, что ты для нашего королевства – зло или благословение…

– И что решили? – напрягся я.

– Пока склоняюсь ко второму решению, – уголки губ магистра дрогнули, – Слишком много положительного произошло за последнее время. А болото, в которое превратился Легит, пугает патриотично настроенных дворян.

– Это патриотично настроенные дворяне ещё не знают, сколько настроенных не столь патриотично работают на соседний Флекс, – я отхлебнул кофе и пристально посмотрел на графа.

– Кое-что знаем, – у графа дёрнулась щека, – Но если вы поделитесь ещё какой-то информацией – будем только благодарны.

– Почему и не поделиться? – я пожал плечами: – Раз уж я попал в это королевство и практически стал его частью, то и его интересы мне не чужды. Уже своим себя здесь чувствую.