Читать книгу Проводник (Николай Викторович Степанов) онлайн бесплатно на Bookz (19-ая страница книги)
bannerbanner
Проводник
ПроводникПолная версия
Оценить:
Проводник

3

Полная версия:

Проводник

– За исключением некоторых мелочей, о которых не стоит даже говорить, – кивнул супруг.

Все начали расходиться.

– Дорогая, я думаю, тебе лучше переговорить с Груабом до его отъезда, – полушепотом обратился к жене король.

– Согласна. – Она поднялась из-за стола.

Когда брюнетка покинула голубой зал, правитель едва заметно подмигнул начальнику дворцовой охраны, который без слов понимал хозяина. Чуть погодя оба стояли в саду графа Изалка.

– Слушай, Хорх, вроде сестра твоей тещи была чародейкой?

– Да, волшебница большой волны. Забавная была старушка. Когда она появлялась при дворе, всегда носила только белый плащ. А еще она обожала направо и налево раздавать указания всем и каждому.

– Говорят, болтала много лишнего?

– Водился такой грешок.

– А от чего она погибла, да будет уготовано ей место в хайране?

– Да что вы, какой хайран? Эту мерзкую колдунью, наверное, и в инзгарду не приняли.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Вам изложить официальную версию или как все было на самом деле? – мрачно спросил маг.

– Зачем мне досужие вымыслы? Естественно, официальную.

– Она перемудрила с магией и сама себя придавила обломком скалы, – сразу повеселел Хорх.

– Очень хорошо. Знаешь, друг мой, – задумчиво произнес Ярланд, положив ему руку на плечо, – меня начинают терзать недобрые предчувствия, что одна волшебница в самое ближайшее время тоже может перемудрить с чарами.

– Предчувствия короля всегда сбываются, – понимающе кивнул начальник стражи. – Вы не поделитесь со мной, кого и когда ждет сия печальная участь?

– Будь готов узнать это в любой момент, – предупредил правитель.


– Я не имею глупой привычки извиняться перед кем-либо, да не свалиться мне с кобылки по имени Удача, но раз уж мы продолжаем работать вместе…

Конь Фергура оказался рядом со Стрелой, как только отряд принца покинул деревню.

– Барон, вы очень меня обяжете, если не станете тратить свое красноречие попусту.

– Нет, ты послушай…

– Зачем? – Руам не удостоил бывшего друга даже полувзглядом.

– Вполне возможно, нам придется сражаться бок о бок. А если рядом с тобой вооруженный человек, чьи поступки необъяснимы, возникает излишняя напряженность. В бою это недопустимо.

– Ваши поступки понятны любому, даже безродному сапожнику. За деньги барон Фергур готов на любые услуги.

– Ничего тебе не понятно! Плевал я и на деньги, и на их количество. Но если они определяют – жить или умереть шестнадцатилетней девчонке, которая за последние двенадцать лет ничего, кроме боли, не видела…

– То ты, не моргнув глазом, готов отправить в инзгарду видавшего виды старца на целый год ее старше?

– Тебя все равно должны были убить. Ярланд, Еневра, Ширад, принц, Хиунг – все мечтали о твоей смерти. И это только те, кого я знаю.

– А благодаря герцогу, еще и вы с Тантасией, – закончил список Руам.

– Мы лишь на границе Долины узнали, что тебе уготована смерть, – пробурчал марлонец. – А до тех пор я представления не имел, зачем в моей сумке лежит дурацкий кинжал с красным рубином. Хиунг сказал: «Охраняй парня». И я не без удовольствия выполнял его приказ.

– А теперь ты работаешь на Тарина. И если он прикажет прирезать сапожника, я имею все шансы получить клинок под ребро.

– Я не нанимался к принцу убийцей, и сражаться против тебя буду только в одном случае.

– И в каком?

– Если ты станешь покушаться на его жизнь. Сам же наследник абсолютно не заинтересован в гибели своего проводника.

– Пару дней назад я бы этого не сказал, – тяжело вздохнул брюнет. – Пожалуй, он – единственный, кто сейчас не желает моей смерти, пусть и невольно.

– Ты забываешь про Илингу, – добавил Фергур. – О том, что по дороге к графу Рудгарду Ярланд приготовил своему гонцу неприятные сюрпризы, я узнал от нее.

– Неужели сама сказала? – Новость настолько заинтересовала юношу, что он забыл о своей неприязни к марлонцу.

– Помнишь, накануне твоего отъезда Еневра набросилась на мальчика и заставила его обыскать?

– Конечно, помню.

– Королева не зря его подозревала. Паренек нес записку от принцессы. Там было четко сказано: по дороге к замку графа тебя попытаются убить.

– Чудеса… А это правда, что, если бы не она, никто бы не нашел лекарства от моей болезни? – вкрадчиво спросил сапожник, оглянувшись на ехавшую сзади девушку.

– Эй, парень, да ты никак запал на нее?

– Скажешь тоже. Она принцесса, к тому же еще совсем ребенок, – излишне поспешно возразил Руам.

– А вот тут ты сильно ошибаешься, – серьезно заметил Фергур. – Когда человек способен объективно оценивать поступки самых близких людей, он уже не ребенок. Я мало знаком с этой девицей, но мне кажется, что по силе характера она гораздо взрослее своего двадцатилетнего брата.

– Так… По-моему, у нас гости. – Руам глазами указал на трех всадников, появившихся на дороге.

– Наверное, дозор. Оставайся здесь, я поеду вперед. Выясню, кто такие.

Марлонец пустил Рокота в галоп.

Всадники действительно оказались патрулем, что для здешних мест было совершенно нехарактерно. Эта часть Адебгии испокон веков являлась малонаселенной. Несколько мелких деревенек да хуторов, не относившихся к чьей-либо вотчине, особым вниманием солдат его величества не пользовались.

– Какими судьбами вас сюда занесло, служивые? – поинтересовался барон.

Форма королевского телохранителя, несмотря на ее потрепанный вид, произвела на всадников впечатление. Возглавлявший троицу офицер спрятал меч в ножны, выдвинулся вперед и доложил:

– Направлены для проверки слухов о появлении в этих краях шайки разбойника Аяха. Говорят, их видели три-четыре дня назад.

– И вы надеетесь справиться с ними втроем?

– Со мной два мага.

– Кто такой этот Аях, рахнид ему в глотку?

– Его еще называют одноухим бандитом.

– О, так это его труп я недавно видел. А те головорезы, значит, входили в его банду, – сам себе ответил Фергур. – Что ж, теперь они в инзгарде людей грабят. Офицер, можешь считать свое задание выполненным. Три дня назад отряд его высочества наткнулся на разбойников. По-моему, живым не ушел никто.

– Вы сопровождаете принца?

– Да. Наследнику скоро принимать бразды правления, вот он и решил проехать по стране.

– Могу я быть чем-то полезен его высочеству?

– Поехали, сам у него и спросишь.

– Ваше высочество, старший патрульный Леур. Прибыл из Крандахра в составе дозора. Со мной два мага, – доложился офицер.

– Цель поездки?

– Обнаружение и уничтожение банды, которую, как мне сообщили, истребили ваши люди.

– Что собираешься делать дальше, офицер?

– Если не будет других распоряжений, отправлюсь обратно в Крандахр.

– Распоряжения будут, – сказал принц.

По совету Илинги Тарин решил соблюдать максимальную осторожность. Если Ярланд заподозрил неладное, то мог организовать встречу их отряда где-нибудь на полпути к столице. Однако вряд ли для этой цели стали бы использовать людей из Крандахра. Небольшой городок располагался в пятидесяти милях на запад от главной дороги.

– Поступаете под командование барона Фергура. Будете сопровождать нас к Разахарду.

– Сочту за честь, ваше высочество! – браво отсалютовал Леур.

– Чего такой хмурый? Недоволен, что я не тебя назначил их командиром? – спросил Тарин Руама, который стоял рядом с принцем.

– Оно мне надо? Просто подумал, что если бы мне вместо возвращения домой предложили многодневную прогулку по лесам, я бы так не радовался.

– Много ты понимаешь! Для любого офицера сопровождать наследника – великая честь. Вдруг выдастся случай отличиться? Глядишь – и повышение не за горами, а там и перспектива выбраться из глуши.

На самом деле сапожнику не понравилось, как служивый смотрел на принцессу. Он ее буквально поедал глазами. Девушка тоже удостоила статного офицера благосклонным взглядом.

«Ловелас какой-то. Увидел юную девчушку – и перышки распушил. Лучше бы… за собственной обувью следил. Это ж надо так подошвы истереть! Словно не на лошади ездит, а по шершавой мостовой носится как угорелый. Пусть только попробует дать мне повод – в порошок сотру!»

Сын Гамуда удивился собственной злости.

«Наверное, сказываются последствия болезни. Мужик мне ничего плохого не сделал, а я его убить готов».

Парень заметил, как офицер подъехал к своим спутникам и что-то им сказал. Оба обратили взоры… Руаму показалось, что на Илингу.

«Он еще небось и пошлые шутки отпускает в ее адрес? Нет, этот хлыщ определенно заслуживает хорошей взбучки!»

По приказу барона новички отправились вперед.

– Молодой человек, да продлятся ваши годы… – Кучерявый телохранитель вернулся к брюнету.

– Ферг, не надо повторять свою дурацкую присказку. Она вызывает у меня самые неприятные воспоминания.

– Да пожалуйста, – вальяжно промолвил марлонец. – Я смотрю, ты тоже заметил.

– Что?

– Мои новые подчиненные, похоже, лишь недавно приняты на дозорную службу.

– И как ты это определил?

– У них выездка совершенно другая. Причем у каждого своя.

– Ты уверен?

– Говорил же тебе, я о женщинах, лошадях и вине знаю много интересного. У офицера, к примеру, конь хорошо обучен, а у волшебников…

Чтобы Ферг не начал развивать любимую тему, сын Гамуда быстро задал следующий вопрос:

– Ты разговаривал с этим Леуром? Кто он?

– Да обычный парень из обедневших дворян, мечтающий перебраться в город с мощеными дорогами. Говорит, надоело ему траву ногами мять.

– Траву? – удивился сапожник.

– А что ты хотел от небольшого Крандахра? Мне Тантасия сказала, что там и трех сотен домов не наберется. Его бы и городом не считали, если бы не расквартированный гарнизон.

«Неужели Леур настолько обеднел, что носит чужую обувь?»


– Если Хиунг напал на след нашего сына, он не отстанет, – сокрушался Гамуд. – Не стоило оставлять вас в Разахарде.

– Ты же хотел, как лучше.

– Да, надеялся обеспечить вам тихую жизнь, пока буду разбираться со старыми проблемами. Однако все вышло иначе. Новые неприятности оказались серьезнее старых, и теперь они обрушились на всю нашу семью.

– Руаму грозит беда? – спросила травница.

– И немалая, – не стал скрывать мужчина.

– Тогда чего мы стоим? Нужно спешить ему на помощь.

– Знать бы куда? До чего же невовремя в трактир заявились стражники! Судьба буквально подбросила нам подарок в виде Ширада. И – на тебе. Я ведь так и не успел расспросить его о нашем мальчике.

– Принц направлялся к Долине Гейзеров, – сказала женщина. – Оттуда и начнем поиски.

– А если они уже едут обратно? Как давно наследник покинул дворец?

– Принц выехал утром самого плохого дня. – Женщина именно так решила обозначить дату, когда мужа упрятали за решетку.

– Выходит, они уже точно должны быть на обратном пути. – Ксуал быстро посчитал, сколько суток минуло с момента его заточения. – Знать бы, где на них напал Хиунг, было легче отыскать принца. Но ты права – нам нужно пробраться как можно ближе к тракту. Там будет у кого спросить.

Супруги, оторвавшись от погони, решили заночевать в лесу. Несостоявшийся граф попытался определить местоположение собственной стоянки, но вскоре бросил это занятие. В здешних чащобах трудно было найти хоть какие-то ориентиры, а карта, приобретенная у торговца мехами, давала лишь самую приблизительную схему северных районов Адебгии. Оставалось надеяться, что, двигаясь на юг, они вскоре выйдут на правый берег той речки, которую пересекли нынешним утром. Ее течение должно вывести их на главный тракт, соединявший столицу с Долиной Гейзеров.

– Помогите! – Истошный вопль заставил родителей Руама остановить разведение костра.

– Что там за крики?!

– Голос похож на Ширада, – заметила женщина.

– Оставайся здесь. – Гамуд схватил меч и побежал на шум.

– Там рахнид! – Словно слепой, наставник принца едва не сбил шунгусца. Сейчас его узкие глаза казались блюдцами.

В пояснениях уже не было необходимости: в пяти шагах от человека из кустов выскочил огромный мохнатый паук. В сумерках шесть его глаз светились зелеными огоньками.

– Быстро сломай ветку и дай мне! – приказал брюнет, но, оглянувшись, увидел, что выполнять команду некому.

Волшебник не стал задерживаться, чтобы узнать победителя схватки: наверное, не страдал излишним любопытством.

Громадная серая тварь была смертоносным противником. Четыре передние лапы паука-гиганта, длиной в пять локтей каждая, заканчивались острыми шипами, способными пробить тонкую кольчугу. Однако самым страшным оружием рахнида было не это: восьмилапый весьма метко плевался сгустками липкой паутины, и стоять по курсу его движения – означало обречь себя на погибель. Ветка в данном случае могла бы послужить хорошим щитом против паутины, но рубить ее самому времени не было.

Ксуал не стал медлить и бросился перекатом под конечности хищника с левой стороны. Свистящий взмах меча – и шипоносная конечность отлетела в сторону.

«Удачное начало, – похвалил себя мужчина, отскочив в сторону. Сгусток липкой массы пролетел мимо бойца. – На второй выпад у меня десять секунд. Раньше ему не выстрелить». Гамуд снова постарался сократить дистанцию. На этот раз паук встретил жертву во всеоружии. Две его лапы работали в режиме стремительно смыкавшихся по бокам клещей, а одна разила сверху.

Отцу Руама пришлось отступить.

«Еще бы парочку лап отрубить – и можно переходить к ближнему бою. Но как это сделать?»

Увлекшись постоянными перемещениями между деревьями и кустарниками, он случайно наткнулся плечом на разлапистую ветвь могучего дуба и приклеился. Один из выстрелов противника оставил там свой след.

«Этого еще не хватало!» – Мужчина рванулся от атакующего монстра.

В начале лета листва кунайского дуба очень прочно держится за ветки, и сорвать даже один листочек довольно непросто. К куртке Ксуала приклеилось больше десятка. Ветка, конечно, позволила мужу Шунизы сделать несколько шагов в сторону, а затем пружиной бросила обратно, разорвав рукав.

Полет воина явился неожиданным не только для него, но и для восьмилапого. В результате к ближнему бою пришлось перейти немедленно. Жаль, у своего основания конечности паука оказались бронированными, и отрубить удалось лишь одну. Рахнид в долгу тоже не остался – пятясь, он задел противника шипом и разодрал руку выше локтя.

– Теперь я знаю, как с тобой справиться, – уверенно сказал Гамуд, вернувшись к злосчастной ветке. – Давай, иди ко мне.

Воин схватился за сук и начал оттягивать живую пружину, медленно отступая назад. Оставшийся без двух лап хищник недолго раздумывал над странным поведением человека. Он жаждал мщения и воспринял медлительность прыткой жертвы, как хороший знак.

Хлесткий удар ветви швырнул паука на ствол соседнего дерева, а когда оглушенный приземлился, прийти в себя ему не дали.

«Как же ты меня замотал! – Отец Руама вытер лезвие меча об отрубленную лапу поверженного и вдруг ощутил сильное головокружение. – Не повезло. Когти у него тоже, оказывается, пропитаны ядом».

Глава 20

ЗАКОЛДОВАННАЯ ЛЕДИ

О кровожадности и свирепости рахнида ходили страшные легенды, поэтому Ширад не особо надеялся, что шунгусцу удастся надолго задержать хищника. А если пауку-гиганту покажется мало одной добычи?..

Однако чародей не знал, что страшная тварь ориентировалась лишь на слух и не слишком хорошее зрение. Оказавшись от чудовища в полусотне метров даже на открытой местности, уже можно было считать себя в безопасности.

Наставник принца продолжал лететь сломя голову, не разбирая дороги. Ветви кустарников, цепляясь, рвали одежду, выступавшие из земли корни деревьев так и норовили сбить с ног, но чародей не останавливался. И вдруг в насмерть перепуганном сознании проскочила шальная мысль: «А ведь у мужика где-то должна быть лошадь!»

Своего рысака Ширад потерял сразу, как столкнулся с рахнидом. Конь волшебника оказался более проворным, чем его хозяин: едва завидев опасность, скакун сбросил седока и дал деру, а паук выбрал для преследования менее проворную жертву.

Немного успокоившись, узкоглазый колдун перешел на шаг. После стремительного панического бегства сквозь заросли чародей стал похож на оборванца. Чумазый от пыли, в разодранной одежде, учитель сам был похож на монстра и мысленно проклинал себя за то, что потащился в лес.

Благополучно улизнув в трактире от Гамуда, он не хотел потерять шунгусца из виду – слишком велик был соблазн получить в свое распоряжение проводника. Держась на безопасном расстоянии, маг направился за родителями Руама. Лошадь под грузом двух всадников оставляла глубокие следы, так что проследить за ними не составило труда.

«Неужели опять не повезло? Будет обидно, если рахнид сожрет проводника… Конечно, лучше его, чем меня. Он сам виноват: не надо было поить меня антимагитом. Сейчас паучок уже валялся бы разорванным на мелкие кусочки. А вдруг верх одержит папаша Руама? Со стражниками возле конюшни он разобрался ловко – простому ремесленнику такое не под силу».

– Гамуд, это ты? – раздался где-то рядом женский голос.

Чародей остановился.

«Если крестьянка здесь, значит, и лошадь поблизости. Весьма кстати. – Мужчина достал кинжал. Он прислонился к стволу большого дерева и застонал. – Самое время припомнить ей жуткое пойло».

Шуниза бросилась на помощь. Ее муж сильный человек, и если он стонал, значит, пострадал очень сильно.

– Ты где?

– Здесь! – Волшебник бросился на женщину и повалил ее на землю.

Он уже занес кинжал для смертельного удара, но в самый последний момент передумал, вспомнив недавние слова ее мужа.

«Пожалуй, она мне еще может пригодиться». Ширад связал пленнице руки за спиной, воспользовавшись ее же поясом.

– Вот мы и поменялись местами, паршивка!

– Где мой муж?

– Выясняет отношения с рахнидом.

– Ему нужна помощь!

– Схватка, скорее всего, окончена. Но выяснять, в чью пользу, мне неохота.

– Если Гамуд ранен, ему нужно лекарство. И чем скорее, тем лучше, – безапелляционно заявила Шуниза.

– Да что ты говоришь?! – Волшебник не ожидал от женщины подобной реакции: она не выглядела испуганной.

– Если не хочешь, чтобы я вцепилась тебе в глотку зубами, отведи меня к Гамуду.

– У меня кинжал, дорогуша.

– Ты хочешь захлебнуться в моей крови?

– Нет.

– Тогда делай, что говорю.

– Не смей командовать! – разозлился чародей.

– Ты мне не муж, чтобы указывать, – гневно сверкнула глазами пленница. Узкоглазому показалось, что через него прошла молния, хотя он точно знал, что эта крестьянка не владеет магией. – Куда идти?

– Туда, – растерялся наставник принца. Перед ним стояла совершенно не та женщина, которая пришла с Руамом во дворец.

– Бери лошадь и пойдем, – продолжила Шуниза. – Не отставай.

Через несколько минут они оказались рядом с раненым. Гамуд сидел, опершись на дерево, и тяжело дышал. Глаза воина были закрыты, меч лежал рядом.

Первым делом волшебник присвоил оружие раненого. Потом начал выполнять распоряжения травницы, добавляя порошки из ее сумки во флягу с водой.

– Теперь хорошенько разболтай и влей ему в рот.

– Минуточку, – остановился колдун, – сначала мне нужно кое-что приготовить.

Он исследовал глазами место, где произошла схватка, и обнаружил то, что искал: паутину мохнатой твари. Липкая нить толщиной с палец была прочной и крепко сцеплялась сама с собой. Отрубив небольшой кусок, Ширад подобрал ее двумя большими листьями лопуха, обмотал руки раненого, а лишь затем влил ему в рот противоядие.

– Когда твой муж придет в себя?

– Все зависит от того, сколько отравы в его крови.

– Надеюсь, завтра к полудню он очнется? – Приблизительно в это время должно было закончиться действие антимагита.

– Утром надо снова дать ему лекарство, чтобы кровь полностью очистилась.

– Доживем до утра – посмотрим. А сейчас иди сюда, я тебя к дереву привяжу. Будешь оберегать мой сон.

– Да, господин, – поклонилась женщина, чем совершенно сбила с толку волшебника.

– То-то, – злорадно усмехнулся волшебник. – Знай свое место, крестьянка!

Шуниза знала, что теперь ее мужу ничто не угрожает. Однако в руках Ширада она является залогом покорности супруга. Травница послушно подошла к учителю магии, а когда тот наклонился, чтобы привязать ей веревку к ноге, ударила коленом в лицо.

– Ой! – вскрикнул он, хватаясь за нос.

Проклятия, вылетевшие из его уст, были явно не для женского слуха. Колдун отвел душу ругательством, вместо того чтобы сразу подняться и бежать за обидчицей.

– Я разрежу тебя на куски! Найду нового рахнида и скормлю их ему! – наконец выдохся узкоглазый чародей.

Он попытался определить, в какую сторону убежала пленница, но не смог. В лесу стало тихо и совсем темно.

«Ничего, со связанными руками она далеко не уйдет. Захочет пить – сама придет, никуда не денется», – успокаивал себя наставник принца. Но спать ему почему-то сразу расхотелось.


Получив от барона ранним утром нагоняй за неповоротливость, Киорз с четверть часа что-то неразборчиво бормотал себе под нос. Второй гвардеец как мог долго не реагировал на ворчание сослуживца, но в конце концов он не выдержал:

– Зубы болят?

– При чем здесь зубы? – Найдя наконец слушателя, брюзга принялся выливать раздражение на ближнего: – Щелз, ты что-нибудь понимаешь в этом бедламе?

Киорз указал глазами на ехавшего впереди принца.

– Наше дело не разбираться в поступках господ, а разить их врагов, – пожал плечами напарник.

– Нет, ты мне объясни: как вышло, что захудалый вельможа, да еще и чужестранец, стал нами командовать? Подумаешь, барон! Во мне, может быть, тоже дворянская кровь течет. Иногда.

– Ты обиделся на толстяка? Зря. Он тебе правильно замечание сделал. Медлительность на службе недопустима.

– Без тебя знаю. Но я совершенно запутался. Сам посуди: сначала принц собирается прирезать юношу, отдает нам приказ схватить его и притащить к этому твоему Таранаху.

– Туранху, – поправил Щелз. – А точнее, к его шапке.

– Какая разница? Наследник хотел совершить ритуальное жертвоприношение. По-моему, у магов это так называется.

– И что?

– Ничего. До сих пор как раз все понятно. Его высочество хоть и рябой, но волшебник. К тому же будущий правитель и имеет право под нож пустить любого подданного. Но дальше вообще чехарда получается! Барон сдает друга, с которым они не разлей вода, дает по физиономии принцу, и после всего этого его не только не убивают, а, наоборот, освобождают от оков и назначают командовать нами. Где тут логика?

– Тебя завидки берут? Так в чем дело? Подойди к его высочеству, вмажь ему как следует, а чтобы наверняка, предложи Илинге разделить с тобой постель. Может, тебя сразу герцогом сделают?

– Ну да, только не здесь, а в инзгарде. И то я сильно сомневаюсь.

– Ты всегда сомневаешься, Киорз. – Щелз припомнил сослуживцу скептические замечания по поводу легенды о Туранхе. – Вместо того чтобы ставить себе цель и уверенно к ней стремиться.

– Спасибо за совет. На ближайшие дни я уже определил себе задачу, и она гораздо важнее призрачного герцогства.

– Не поделишься?

– Хочу живым добраться до столицы.

– Присоединяюсь, – вздохнул знаток легенд о Долине.

Из десяти выехавших гвардейцев в свите наследника осталось только двое. Два телохранителя погибли, куда-то подевались оба волшебника… Тут любой задумается о собственной безопасности. Хотя поездка, в общем-то, планировалась как прогулочная.

Пару часов после восхода солнца отряд двигался по степной дороге, но ни один прохожий не показался на тракте, соединявшем столицу с Долиной Гейзеров. Потом путники опять оказались среди высоких деревьев.

– Впереди дорогу завалило деревьями. Прикажете моим магам их убрать или поедем в обход? – доложил Фергуру командир патрульных.

Барон не стал принимать решения самостоятельно. Когда дело касалось магии, он обращался к волшебнику.

– Пусть разбирают, – скомандовал наследник.

– Тебе не кажется подозрительным бурелом на пустынной дороге? – обратилась к брату Илинга, когда офицер отправился выполнять приказ.

– Думаешь, засада?

– Не знаю, но предчувствия у меня плохие.

– Ничего страшного. Пока разбойники будут разбираться с патрульными…

– А ты уверен, что новички не присланы тем же Хиунгом?

– С какой целью? Теперь моя смерть для него бесполезна.

– А вдруг он хочет отомстить? – Илинга продолжала беспокоиться о брате.

– Я уже запускал паутинку – поблизости посторонних волшебников нет.

– Любого чародея может убить простой смертный, если сумеет подобраться очень близко.

– Не беспокойся, сестричка. Уроки пяти учителей не прошли для меня даром, и сейчас я не только многое знаю, но и умею. Поэтому будь уверена: человека, задумавшего убить принца, ждет большой сюрприз, – загадочно взглянул на кузину Тарин.

bannerbanner