banner banner banner
Тот, кто пожирает души
Тот, кто пожирает души
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тот, кто пожирает души

скачать книгу бесплатно


– Ох, простите! Простите! Молю простите! Дед уже давно не здоров, а я не заметила, как он вышел один.

Она что-то ещё говорила, но Марго все так же смотрела в сторону дома и старого почерневшего забора. Её словно накрыло каким-то пологом, в котором мысли движутся медленно, а реальность слегка искажается.

Роб что-то говорил, женщина кивала и отвечала со слезами на глазах.

Марго удалось вынырнуть из странного состояния только тогда, когда над мостовой пролетело слово «убийство».

– Простите? – спросила Марго, удивляясь насколько низким прозвучал её голос.

– Мы из-за этого убийства совсем выбились из колеи, понимаете? -снова повторила женщина. – Эта девочка, Лидия, частенько покупала у нас овощи, вот я и переполошилась. И дед, конечно, все услышал. Мы его стараемся не волновать и много не рассказываем, так он подслушивает. Вот и услыхал. Услыхал и совсем взбесился. Брата своего начал опять поминать. Все талдычил «убили, убили». Да кто его убил-то? Подрался он. Сам виноват. А дед…

Марго тряхнула головой, пытаясь избавиться от шума в ушах. Голос женщины был невероятно высоким и быстрым, он разносился по улице, вытаскивая любопытные взгляды соседей.

Марго снова вспомнила слова старика и решилась перебить чрезмерно словоохотливую женщину.

– Ваш дед говорил что-то про Айне. Что это было?

– Так то детская считалка. Она старинная, её все тут знают.

Женщина чуть-чуть помялась, вспоминая, а потом продекламировала:

«Раз, два –

Айне зла.

Три, четыре –

Лежит своей могиле.

Пять, шесть –

Ждет кровавая месть.

Семь, восемь –

Вперед ножками выносим.

Девять, десять –

Пора резать».

Порыв ледяного ветра налетел и забрался под плащ Марго, прошелся вдоль всего тела и оставил холодную иглу, застрявшую в сердце. Девушка замерла, не решаясь сделать и вдоха.

Роб рассмеялся как-то натужно и громко.

– Дети! Чего только не придумают!

– Сейчас детишки её и не знают почти, а вот во времена моего детства…

Что ещё говорилось в тот момент на мостовой Марго не могла вспомнить. Кажется, Роб долго раскланивался с женщиной, убеждая её, что ни он, ни его сестра не собираются предъявлять никаких претензий. Потом он долго отбивался от предложений зайти и перекусить, пытался остановить, когда ему вручали плетенную корзинку, полную свежих овощей.

В конечно итоге, брат и сестра Росс вернулись в гостиницу, опоздав на обед, но в компании нескольких килограммов баклажанов, картофеля и чего-то ещё, что Марго не могла разглядеть. Припасы отправились на гостиничную кухню, молодые люди разошлись по своим комнатам.

Хозяйка гостиницы поведала, что на обеде присутствовали только один из постояльцев, так что большая часть кушаний осталась нетронутой.

Им с удовольствием накроют через полчаса.

Марго с жалостью посмотрела на испорченную одежду. Голубой с золотыми пуговицами плащ, больше похожий на простую накидку, перед отъездом ей подарил отец. Такой небесно-голубой цвет был любимым цветом матери. Он идеально подходил под цвет её глаз.

Марго смахнула одинокую слезу и убрала плащ в сторону. Вряд ли его уже удастся восстановить – половины пуговиц не хватало, ткань у ворота была растянута или вовсе разорвана.

Алекса помогла Марго сменить платье к обеду и тоже с тоской посмотрела на плащ.

– Попробуй починить, но не переживай если ничего не выйдет. Это не так уж и важно, – с показным равнодушием бросила Марго перед тем, как спуститься в столовую.

У подножия лестницы девушку уже ожидал младший брат. Он подал ей руку и обеспокоенно взглянул в глаза.

– Ты в порядке?

– Вполне, – тихо ответила Марго, старательно отводя глаза.

Странное оцепенение до сих пор её не отпускало. Слишком уже много событий произошло за последние несколько дней.

Марго только сейчас начала осознавать, что, прожив 20 полных лет, она так и не столкнулась с самой жизнью. Родители и братья окружили её заботой и любовью, закрыв от реальности стеклянным куполом. Под этот купол не проникал ни ветер, ни изнуряющая жара, ни леденящих холод. И только теперь этот купол начал трескаться, пропуская внутрь все проявления стихий.

Она оказалась не готова.

Не готова к реальной жизни, к ответственности за свою судьбу, к договорному браку.

Впервые, кроме сожалений по поводу брака без любви, добавился страх. Страх перед незнакомым человеком и страх того, что он может сделать, когда она окажется целиком в его власти.

Страх стал основным чувством, которое она испытывала в последнее время. От него невозможно было скрыться, он был рядом днем и преследовал по ночам.

Марго никогда прежде не ощущала себя такой слабой и подавленной. Каждый миг, каждую секунду она ждала подвоха как минимум и пугающих новостей как максимум.

Когда это началось?

После её обморока? После приезда в Айонскую пристань?

Или гораздо раньше?

Роберт помог сестре сесть и устроился рядом.

Марго с неохотой взяла столовые приборы и неожиданно заметила, что стол накрыт на три персоны.

– Мы кого-то ждем? – спросила она, поворачиваясь к брату.

– Кажется, Ганн тоже пропустил обед.

В тот же момент на лестнице раздались шаги.

Марго тут же опознала человека и успела подготовиться к тому моменту, как Грег Ганн показался в столовой. С чувством легкого недовольства она отметила, что каким-то образом научилась различать его шаги.

– Добрый день, леди, Роберт.

Мужчина поприветствовал их равнодушно и сразу же принялся за еду.

Некоторое время они занимались исключительно блюдами на столе и в столовой раздавался только звон посуды.

Расправившись со своей порцией, Роб налил себе бокал вина и откинулся на спинку стула с явным намерением начать беседу.

– Как прошел твой день, Ганн?

Грег пожал плечами и потянулся к кувшину с водой. Наполнив свой бокал, он добавил воды в бокал Марго и тоже сменил позу.

– Ничего особенного, дорогой друг. Ничего особенного.

– А мы сегодня с сестрой слушали занимательные легенды.

Марго с удивлением оглянулась на брата, но промолчала. Она до сих пор косилась на свой бокал с водой, гадая чем был вызван этот жест и как ей теперь себя вести.

– Вот как? – Грег поднял брови, притворяясь удивленным.

Марго ни за что не смогла бы объяснить почему его удивление показалось ей притворным.

– Ты наверняка их уже слышал.

Роб одним глотком осушил бокал вина и испытующе посмотрел на друга.

– Представь себе, не слышал, – мужчина улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. – Расскажешь? Или леди Маргарет окажется лучшей рассказчицей?

Марго не успела даже сориентироваться под вопросительным взглядом Грега, как почувствовала, что Роб слегка наступил ей на ногу.

– Эти легенды так напугали сестру, что ей до сих пор дурно, – развел руками Роберт, доброжелательно улыбаясь.

Марго схватила бокал с водой и сделала большой глоток. Она старалась не встречаться взглядом с сидящим напротив мужчиной и гадала, что задумал младший брат.

– Не думал, что мисс Росс так легко напугать, – задумчиво протянул Грег, оглядывая покрасневшее лицо девушки, а потом перевел взгляд на Роба. – Легендам не стоит особенно доверять. Они, по большей части, состоят из слухов.

– О, я нисколько не сомневаюсь. Все эти боги, реки и многочисленные жертвоприношения ничего общего с реальностью не имеют. – Роб резко наклонился к столу и уставился на Грега с выражением легкой озабоченности. – Ведь правда?

Марго не решалась поднять глаза, чтобы не выдать своих чувств, поэтому только она одна отметила, как на мгновение пальцы Грега Ганна с силой сжали салфетку, лежащую на столе.

– Думаю, ты прав.

Голос мужчины звучал ровно с достаточной долей вежливого интереса к собеседнику.

– Мы много сегодня узнали… – ни к кому не обращаясь пробормотал Роб, с задумчивым видом делая очередной глоток вина.

Их разговору не суждено было продолжиться, так как в дверях столовой показался Алан в сопровождении двух незнакомых мужчин.

– Констебль Янг, – первый из незнакомцев чуть приподнял форменную шляпу, открывая лысеющую макушку. Он был невысоким, ниже всех присутствующих здесь мужчин, и чрезмерно худым. Впалые щеки и круги под глазами явно указывали на некоторые проблемы со здоровьем, которые, впрочем, никак не касались его глаз. Его взгляд был каким-то настойчивым и вызывал желание четко контролировать то, о чем собираешься сказать.

– Прошу простить меня за вторжение, но обстоятельства требуют некоторого нарушения правил приличия. Я прошу вас уделить мне несколько минут и ответить на некоторые вопросы.

Алан прошел к столу и встал за спиной сестры, сжав пальцами спинку её стула.

– Конечно, мы рады будем помочь, констебль, – за всех ответил он. – Это моя сестра леди Маргарет и младший брат мистер Роберт Росс.

Младшие члены семьи Росс ответили на приветствие констебля одинаковыми кивками.

Грег Ганн участия в знакомстве не принимал, он задумчиво смотрел в окно и, казалось, вовсе не слышал, о чем говорили окружающие.

– Были ли вы знакомы с погибшей девушкой? – задал первый вопрос констебль. Вопрос, на который он без сомнений уже знал ответ, иначе его бы здесь не было.

Второй из двух вошедших в столовую мужчин, достал из внутреннего кармана форменного пиджака маленький блокнот и коротенький карандаш. Марго едва ли обратила внимание на этого человека. В его внешности не было ничего примечательного.

– Некоторым образом. В ночь нашего прибытия в Айонскую пристань мы встретились при весьма неприятных обстоятельствах. Впрочем, мы решили наше общее затруднение и не имели к другу претензий.

Роб едва слышно фыркнул, удивляясь словам брата. Марго сдержала улыбку, вспомнив, как он выражался, обнаружив спящую девушку в своей постели.

– Девушка была в вас влюблена? – напрямик спросил мистер Янг. Его помощник что-то судорожно строчил в блокноте.

– Я бы не сказал. Скорее она подчинилась воле родителей.

– Вы разговаривали?

– При нас она не произнесла и слова.

– Понимаю. Конечно.

Констебль кивнул помощнику и тот сунул блокнот за пазуху.

– Что ж, не буду вас больше задерживать. Если возникнут ещё какие-то вопросы…

– Мы будем здесь, пока не починят мост, – спокойно кивнул Алан.

– Ещё один вопрос. Не замечали ли вы в последние дни что-либо необычное?

Марго с трудом удержалась, чтобы не переглянуться с Робом. С тех пор, как они остановились в Айонской пристани, практически каждый час происходило что-то необычное.

Или страшное.

Алан снова ответил за всех, уверив, что ничего необычного семейством Росс замечено не было, и констебль вместе с помощником начали пятиться к двери, прощаясь и многословно извиняясь.

Взгляд Марго, словно обладающий собственной волей, в который раз за последний час остановился на лице Грега Ганна. Она была готова поклясться, что он отрывисто кивнул констеблю, словно разрешал покинуть столовую.

Едва за представителями закона захлопнулась дверь, Ганн поднялся со стула.