banner banner banner
Эволюция
Эволюция
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Эволюция

скачать книгу бесплатно


Взгляни: отпечаток, клеймо первой жизни
Несёт на себе камень, зритель чудес.
Момент столь волнующий и живописный:
Мы вымерших можем увидеть существ.

Он помнит разлом, разделивший Пангею,
И как стал оружием первых людей.
На нём высекали они «одиссеи» —
Язык уж не встретишь ты этот нигде.

Бросай же его в нашу речку скорее!
И пусть через тысячи лет в свой черёд
Мальчишка, живущий на Новой Пангее,
Тепло твоих рук в этом камне найдёт.

Кавказ

Конь вороной высекает копытом
Искры из скал, разделяя века.
Всадник-джигит, чёрной буркой укрытый,
Скачет в ночи. Его цель не близка.

Светит, как очи невесты далёкой,
Серп серебристый меж туч грозовых.
Верным быть клятвам в пути одиноком
Воин с годов своих юных привык.

Молния, словно кинжал, разрезает
Небо, и землю питают дожди.
В снах у костра и в седло залезая,
В сердце храни имя этой земли!

И, обратив прямо к лунному свету
Всю глубину антрацитовых глаз,
Он произнёс имя гордое это,
Грому подобное имя – Кавказ.

На пороге

Воздух солёный нёс ветер степной,
Где-то вдали колокольчик звенел,
Флаги лунгта[1 - Лунгта – по-тибетски «конь ветра», традиционные буддийские молитвенные флажки.] колыхались волной,
Словно кочевник скакал на коне.

Солнце палило нещадно, и пёс
Жаждал найти прохладную тень.
Молод ещё он – неопытный нос
Гнал его зря по степи целый день.

С псом приключиться могла уж беда —
Белой жемчужиной храм вырос вдруг.
Лестницей вниз утекала вода
Чистым потоком в кувшинковый пруд.

Золото крыш. Неба ляпис-лазурь.
Врат, чой-кхор-мани[2 - Мани-чой-кхор – буддийские молитвенные барабаны с изображённой мантрой «Ом Мани Падме Хум».] коралловый блик.
Храм окружали семнадцать скульптур —
Пёс, обходя, мог узреть каждый лик.

Принял защиту Владыки наш пёс,
Зная, что был Он святым существом:
В пустыни из соли высохших слёз
К жизни вернут капли сердца Его.

Часто с тех пор пёс лежит на крыльце,
Ласковый пёс подле красных ворот —
Пусть мимолётно на чьём-то лице
Лёгкой улыбки тень вскользь промелькнёт.

Он за порог не способен шагнуть,
Мудрость постичь, хоть Хурул его дом.
Из прихожан, проходящих свой путь,
Может ли кто помолиться о том?

Нужно молиться о каждом из нас,
Даже собаки мы если, не люди.
Нужно особенно это сейчас:
Мы на пороге Обители Будды.

Элиста, 2023

Алхимик

I

Лишь взмахом крыла сотрясая всю землю,
Леса превращая дыханьем в костёр,
Моря испарив, тучи пара рассеяв,
Дракон улетает в небесный простор…

В одном королевстве, столь древнем и славном,
Что множество сказок сложили о нём,
В стране, где драконы и магия правят,
Алхимик однажды покинул свой дом.

Вулканов и льдов, тверди всех континентов
И южных морей он познал глубь и ширь.
Он странствовал в поисках всех компонентов,
Чтоб мог изготовить он свой эликсир.

Мечтая в бессмертье сравниться с богами,
А в мудрости даже богов превзойти,
Он вслух произнёс миллион заклинаний,
Разбил легионы врагов на пути.

Его ноги до? крови были истёрты,
Его, старика, не узнала бы мать.
Но чудо свершилось: в стеклянной реторте
Он смог драгоценные капли собрать.

Он чувствовал: смерть уж была где-то рядом,
Поэтому долго он думать не стал —
Подняв к небесам эликсир, как награду,
Он сделал глоток. Раскалённый металл

Алхимика горла коснулся как будто,
Забилось вдруг сердце, его затрясло.
Упав, он лежал неподвижно минуту —
Затем нечто жуткое произошло:

Внезапно волной всколыхнулось всё тело,
И ветер ворвался в землянку его,
И плоть, распадаясь, клубясь, улетела,
Сливаясь с пространством в одно естество.

II

Стихая порой, а порой разгораясь,
Плацента меня наполняла огнём.
То был первобытнейший пламенный танец,
И капище – будто бы сердце моё.

Теперь моё тело есть тайная схема,
И даже в окраинах теплится жизнь.
Вокруг океан растекался, но время
Его иссушало. И будто бы ввысь —

К рожденью – меня уносил мощный ветер,
Встречало пространство без края меня.
И в нём, ослеплённый лучащимся светом,
Я делаю вдох, этот мир вновь обняв.

Я делаю вдох. Сотворили стихии
Меня как единый живой эмбрион.
Но кто я? Святой или, может, алхимик?
А может, неистовый страшный дракон?

III

Я рос, как другие, в разрыве столетий:
Ни дома, ни в школе я не был своим.
Среди серых толп мог кричать я об этом,
Но мир оставался уютно глухим.

Обычный мальчишка, обычный подросток,
Я встретить любовь непростую сумел.
Себе самому рассказать мне непросто,
Что мною владело в душе и в уме.

Всеобщей (но мне столь противной) моралью
Любить тебя было мне запрещено.
С тех пор, не сжимали чтоб сердце печали,
Старался не пить я хмельное вино.

Я проклял любовь, и лишь истины поиск
Все ночи и дни занимает мой ум.
Любовь – лишь луны бледный призрачный отблеск,
Луна на ладони – таков мой триумф.

Ведь истина – это не только лишь слово:
Религия истины – всех богов дом.
Алхимии плод обретён мною снова,
Я встретился вновь со своим ремеслом.

IV

Погоня за истиной стала однажды
Лишь списком вопросов к глухим божествам.
О вера, ты – неутолимая жажда,
Лишь ложной надеждой ты в сердце жива!

Однако способен достойный алхимик
Расплавить надежды все в собственный свет.
Божественный Свет – таково моё имя.
Я сам себе светоч – таков мой ответ.

Однако способен достойный алхимик
Людей исцелять, конденсируя свет.
Любая болезнь будет мной излечима,
Чем сам исцелюсь – в этом главный секрет.

Однако способен достойный алхимик
Увидеть во сне незапятнанный свет.
Смогу сотворить я руками своими,
Проснувшийся, лучшую жизнь как поэт.

И пусть меня еретиком все объявят!
Но встретить любовь свою вновь я смогу!
В стране, где драконы и магия правят,