
Полная версия:
Маленький Пук
Шкатулка была уж очень красива, а миссис Джонсон уж очень любопытна и на правах новой хозяйки она решила присвоить содержимое найденного ларца себе. Она торопливо отодвинула задвижку, смело распахнула крышку и буквально нырнула носом внутрь шкатулки.
Внутри коробки было совершенно пусто, только маленький зеленоватый ветерок лениво гулял по ее дну. Человеческая тень, нависшая над ним, будто пробудила его. Он завертелся, образовал воронку, которая превратилась в миниатюрное торнадо, сокрушительно обрушившееся на клювообразный нос женщины. Левая ноздря миссис Джонсон засвистела, правая – зашуршала, а затем она стала бесконечно чихать.
В воздухе пахнуло редькой.
Задребезжали оконные стекла, лампочка на потолке пошла ходуном, клубы многовековой пыли закружились в бешеной пляске. Какая-то неведомая сила вырвалась из шкатулки. Она носилась по комнате, развивая волосы, уже позеленевшей от жуткого смрада, миссис Джонсон. Затем наступила резкая тишина. Зеленоватая струйка воздуха, словно змея, стала подползать к ногам женщины. Проскользнув в штанину брюк, она забралась выше по телу, пока не достигла носа. Миссис Джонсон закрыла дыхательные пути ладонью и попыталась сбежать из подвала. Ах, если бы не эта ступенька, провалившаяся у нее под ногами. Миссис Джонсон свалилась вниз, ударилась головой о перила и отключилась.
С этих пор в замке стали твориться странные вещи. На всех этажах даже при закрытых окнах колыхались занавески, ночью по коридорам разносилось тихое, но зловещее шипение, а в воздухе пахло, как говорят в России, нечистым духом. Сначала мистер Джонсон грешил на лобио из фасоли, которым они с супругой подкрепились на днях, но эта версия отпала, когда запах не улетучился и через неделю. Тогда подозрения пали на грызунов. “Быть может какая-то мертвая крыса портит воздух в моем доме”, – возмутился он и вызвал санитарный контроль. Но вредителя не нашли.
И что самое странное, особенно ярко он ощущал неприятное амбре в присутствии жены. Это мешало им в минуты близости. Поначалу мистер Джонсон задавал жене наводящие вопросы, мол: “Любимая, все ли в порядке с твоим желудком?”, затем стал давать советы: “Дорогая, ей богу, тебе бы в душ сходить!”, а после перешел на грубость: “Дорогая, зачем ты все время выпускаешь при мне газы? Хочешь, чтобы я задохнулся?!” или “Это уже ни в какие ворота не лезет! Я пришел за супружеским долгом, а ты опять воздух испортила!” Для миссис Джонсон, воспитанной в приличной английской семье, такие заявления были ударом ниже пояса и советчик-муж был выдворен из спальни на диван.
А через пару дней мистер муж стал свидетелем поистине мистического явления: в лучах солнца вокруг головы миссис Джонсон он заметил зеленоватый ореол. Вскоре после этого миссис Джонсон сделалась сама не своя. Днем ей все мерещилось загадочное шипящее лепетание, а по ночам она бредила дурными ароматами. А еще ей снились кошмары. Жуткие кошмары. В ночных грезах к ней являлся некий граф.
***
Чинные господа, круглые и насупившиеся, как сытые моржи, тонули в изящных креслах по обе стороны вытянутого стола.
– Граф Гернбиш, яичный салат с редькой был просто великолепен!
– Благодарю! – ответил мужчина во главе стола. – Любезнейшие, предлагаю перейти к делу. Наш уголь – лучший в Англии. Он поставляется в Европу, Азию, на Восток.
– Граф Гернбиш? – тихонько обратился к нему мужчина по соседству. Лицо его было красным, а в выпученных глазах читалось отчаянье.
– Да, граф Диллард?
– Разрешите вас покинуть на пять минут?
– Милорд, – громко возмутился первый граф, – вы действительно хотите сделать это именно сейчас, когда у нас в гостях партнеры из Румынии?
– Прошу прощения, милорд, моя просьба неуместна, – и граф Диллард съежился в кресле.
– Ну-с, продолжим. Наша компания – гордость Англии. Все, кому нужен уголь обращаются к нам. Наши горючие материалы лучшие в стране. Во-первых, потому что…
Речь графа Гернбиша прервало посвистывание за столом. Громкое и продолжительное. Источником его был граф Диллард. Он сейчас был готов провалиться сквозь землю, но вместо этого тоном, преисполненным сочувствия, заявил:
– Граф Гернбиш, в вашем поступке нет ничего постыдного. Для немцев, например, выпустить газы за столом – это все равно, что чихнуть.
Все собравшиеся стали оглядываться в сторону несправедливо обвиненного господина. Гости затыкали носы и пытались сдерживать хохот, но короткие смешки все же прорывались. Граф Гернбиш, красный как помидор, умоляюще глянул на графа Дилларда, но тот лишь виновато опустил глаза.
Слухи о милорде, испортившем воздух за столом, разнеслись по всей Англии и дошли до самой королевы. Художники рисовали карикатуры о человеке из высшего общества, парящем на собственных газах. Бродячие артисты глумились над ним в уличных представлениях. А на одном из них он заметил заливающегося смехом графа Дилларда. “Он сильно пожалеет, что опорочил мою честь!” – пообещал тогда граф Гернбиш.
Жажда лютой мести завладела им. В жизни опозоренного графа началась черная полоса: от него отвернулись друзья, бизнес его пошел прахом, он потерял возлюбленную. Последней каплей стало известие о помолвке графа Дилларда с его бывшей невестой – милой Кейтлайн. “Мы пытались тебя утешить, но между нами вспыхнула любовь!”, – оправдался граф Диллард.
Граф Гернбиш просто обезумел. Вечером он приказал экономке собрать с огорода всю редьку и подать ее на ужин. Сытно подкрепившись блюдами из овощей, он уединился в своих покоях. Милорд взял в руки шкатулку ручной работы, подаренную ему в тот злосчастный вечер румынскими гостями, и, словно проклятие прошептал: “Возвращаю должок, граф Диллард”.
Прислуга, облепившая дверь в спальню, стала задыхаться. “Мои глаза!” – вскрикнул лакей, подсматривающий в замочную скважину. Глухое и шипящее рокотание пронеслось по всей округе. Птицы разлетелись по сторонам. Собаки обеспокоенно загавкали. Над домами повис смог. В воздухе запахло так, как в “Большом доме облегчения” в самом центре Лондона. Местное население даже подумало, что это французы начали газовую атаку.
Довольный граф вышел из своей комнаты и передал подданным шкатулку. Ее он велел красиво упаковать и выслать графу Дилларду.
***
– Фу, сгинь… – все приговаривала во сне миссис Джонсон.
Уже который день она билась в лихорадке. Доктора разводили руками, глядя на нее. В отчаянье муж обратился за помощью к местной колдунье.
– Изыди! – закричала она, после попытки прочувствовать ауру больной.
Тогда муж перекинул через плечо изнеможденную жену и пошел искать ответы на кладбище. Сама судьба привела его к старенькому склепу с надписью «Здесь покоится семья Диллардов». Трухлявый замок на двери усыпальницы приветственно упал к его ногам. Из глубины первой же гробницы донесся гнусавый свист. В потолок поднялось зеленоватое облако, которое превратилось в силуэт мужчины в цилиндре. Такой же призрачный господин стоял позади мистера Джонсона и его пылающие от ярости глаза сверлили взглядом газообразного двойника.
Два привидения набросились друг на друга. То ли Пуки, то ли духи двух графов сейчас сцепились в посмертной схватке. Периодически в воздухе мелькали очертания кулаков и покореженных мужских лиц.
Хуже прежнего запахло в усыпальнице. Мистер Джонсон настежь распахнул окна и дверь, но запах все не проходил. Наконец это облако выскользнуло наружу. Оно взлетело вверх и посреди голубого неба рассеялось.
Миссис Джонсон начала приходить в себя. После этого случая женщина поправилась, а в доме их снова стало пахнуть мясными пирогами. Через несколько лет, с прибавлением в семействе, замок Джонсонов вновь заполонили маленькие Пуки. Но это уже совсем другая история.
“Пукимен”
Двое мальчишек травили третьего байками о бугимене. Он был самым младшим в семье, а потому они часто устраивали ему взбучку. И вот после просмотра фильма ужасов старшие братья, как коршуны слетелись в его комнату, и наперебой стали рассказывать истории о страшном монстре.
– Волосатое чудище ростом с двадцатиэтажный дом, нет с тридцатиэтажный, – зловещим шепотом сказал один брат.
– Клыки огромные, глаза красные, а изо рта валит багровый пар, – хихикая добавил второй.
– Ну, хватит! – взмолился шестилетний мальчонка, – я сейчас все маме с папой расскажу.
– Ой, не советуем! – предостерегли его братья.
– Почему это?
Двое мальчишек переглянулись с ехидной ухмылкой.
– Мы подозреваем, – ответил один из них, – что бугимен живет в нашем чулане, и как только он тебя заметит, то схватит своими острыми, как лезвия когтями и утащит в темное подземелье, и ты больше никогда не увидишь родителей.
Младший брат в голос разрыдался.
– Ну вот, – заканючил средний, – опять нам сейчас за него влетит.
В коридоре послышался какой-то шум. Вероятно, мамин полосатый зонт вновь упал с “насиженного” места. “Он идет за нами!” – моментально среагировал старший брат и забрался под кровать. Другие последовали его примеру.
– Пацаны, а чего мы тут прячемся, как трусы? – продолжил он свой спектакль, лежа на полу. – А вдруг бугимен нападет на родителей. Мы же мужчины. Мы воины. Мы должны защищать наш дом. Нужно дать бой страшному монстру! – благородно заявил он. – Вы со мной?
– Ддддд, ддд, да, – дрожащим голосом ответил средний брат.
– Ну, а ты, малец?
– Да! – воинственно ответил тот.
Вооруженные игрушечными мечами, они встали у кладовки. “Псс, мелкий, проверишь?” – попросил старший сын и тот не думая согласился. Как только мальчонка зашел внутрь, дверь за ним захлопнулась, и он остался наедине с кромешной темнотой. “Ууу, – послышались завывания вперемешку со смешками с другой стороны, – бугимен пришел за тобой. Ууууу”. Мальчик, запертый в кладовке, не на шутку перепугался и ему даже показалось, что он действительно увидел великого и ужасного бугимена. Из лап воображаемого монстра его спас маленький Пук. Газообразный супермен всегда приходил ему на помощь и не бросал в беде даже в самых опасных ситуациях. Например, когда медсестра метила в его пятую точку шприцом с вакциной от гриппа, или когда детеныш енота в зоопарке чуть было не слопал его живьем, а еще когда стрелы Амура едва не пронзили его сердце: в то утро он впервые увидел в садике Злату Хомякову. Что тут сказать, друга вернее мальчик в своей жизни еще не знал. И маленький Пук всегда жутко злился, если его товарища обижали. Поэтому, как только двое проказников, наконец, открыли дверь, он со всей силы ударил в нос старшего брата.
– Ай! – завизжал тот и поморщился. – Да это не бугимен, это пукимен просто какой-то!
Следом месть “пукимена” обрушилась на среднего брата. Тот, в свою очередь, оказался опытным бойцом: он и сам не раз вызывал на дуэль маленького Пука, но после применял свой коронный прием – сбегал в соседнюю комнату. В этот раз спрятаться не удалось. Возмездие настигло его в правую ноздрю. Молниеносный натиск боевого невидимки поверг соперника в легкий шок: у него закружилась голова, а ноги стали подкашиваться. Затем маленький Пук отпружинил от стены, как разгоряченный рестлер от канатов ринга, и всем телом навалился на лицо среднего брата. Лишенный кислорода тот потерял сознание. “Что за шум?” – в коридоре показались сонные силуэты родителей. Но маленький Пук был в ярости и уже не разбирал кто друг, а кто враг. Издав истошный свист, он точным ударом в нос отправил в нокаут одновременно и мать и отца. Маленького Пука, потерявшего над собой контроль, мальчик подушкой загнал в кладовку и наглухо запер дверь.
***
Первое время неугомонный Пук младшего сынишки все пытался выбраться из кладовки. Темнота ему была привычна: во время походов в гости и на кружке по шахматам он, бывало, часами пребывал в ней, поджидая удобного момента, чтобы выскочить наружу. Но вот без мальчика ему было как-то не по себе. А потом он понял, что в этой крохотной и душной комнатушке кроется источник его сил. Здесь не было мерзких сквозняков, которые ослабляли его мощь, и система вентиляции отсутствовала. Шли недели. День ото дня он креп. Вместе с этим у него открывались новые способности. Маленький Пук теперь мог стучать в дверь, двигать предметы и включать пылесос. А еще он научился превращаться в разных страшных существ: Годзиллу, бабу-Ягу, тетеньку-бухгалтера с маминой работы, и в того кровожадного маленького енота из зоопарка, иными словами, во всех, кого так сильно боялся его друг.
Обретенные навыки он использовал, чтобы вершить правосудие. Во время обеда маленький Пук просачивался в щель и портил аппетит старшим братьям. И надо сказать, они его на дух не переносили! Когда хулиганы корпели над домашним заданием, он мешал им всяческими звуками в диапазоне всевозможных шипящих. Если старшие братья оставались дома одни он начинал безудержно хлопать дверью, заставляя их поверить, что в кладовке завелся призрак.А однажды среди ночи он включил пылесос. “Да какой еще барабашка, Леночка? Пылесос барахлит что-то”, – развел руками взъерошенный отец, глядя на мать, и послал старшего сына на разведку. В кладовке юного смельчака перехватил маленький Пук, который здорово накостылял ему по носу.
Теперь старшие братья и впрямь поверили, что в доме завелся бугимен. А однажды, когда они остались дома одни, то услышали неистовый стук в коридоре. Он доносился из глубин кладовки. Бледные от страха они замерли перед серой дверью, ручка которой при том ходила ходуном. Из-под двери пошел густой зеленый туман. Он стал трансформироваться в того самого монстра, которым еще недавно они стращали младшего брата: вместо глаз у него сверкали огромные красные фонари, а из пасти виднелись сверкающие, как сталь клыки. Издав угрожающий вопль, он кинулся на двух мальчишек. “А!” – вскрикнули они.
В эту самую минуту домой вернулся хозяин разбушевавшегося Пука. Увидев, что ужасное чудовище намеревается съесть его братьев он не испугался. Он схватил первое что попалось ему под руку, то был портфель старшего брата, набитый учебниками, и со всей силы зарядил по зеленому существу. Маленький Пук был существом газообразным и удар принял на себя кровный родственник. Подросток упал в обморок, а маленький Пук с жалостным писком уполз в свое темное убежище.
Враг был повержен, а шестилетний малец наречен героем. Старшие братья извинились перед ним и поклялись больше никогда не обижать. Маленький Пук, увидев это, решил более в доме не должен задерживаться. Из кухонного окна донеслись насмешливые речи: гоповатого вида подросток глумился во дворе над сверстником в клетчатой рубашке и очках. Пукимен, в последний раз просвистев на весь дом, вылетел через открытую форточку.
“Мартовский Пук”
Как по весне на улице завывают кошки, так и маленькие Пуки в это время года заливаются дивными песнями. Люди, уставшие от зимнего холода, устремляются вон из квартир и то с запада, то с востока воздух начинают озарять низкие и высокие, короткие и длинные, звонкие и глухие, клокочущие и щебечущие трели.
Из темной двери университетской общаги на улицу вывалился сонный юноша. Всю ночь он корпел над учебниками по физике – готовился к сессии. И даже перекусить ему было некогда. Да, впрочем, и не чем. Поэтому он как типичный студент перехватил на ходу доширак и бутерброд с майонезом, и ринулся в бой.
От слепящего солнца парень постоянно жмурился, как крот, только что выбравшийся из норы. На пути к университету было много перекрестков и на одном из них он выскочил на красный. С левой стороны на полной скорости в его сторону двигался красный мерседес. Девушку за рулем он узнал сразу – это была студентка с факультета рекламы Вероника Виноградова. Его безответная любовь. Волосы ее были белые, словно снег, а бюст наливной, как краснодарские арбузы. Время будто остановилось. Вокруг гудели другие водители, кричали люди с тротуаров, а он стоял посреди оживленной автотрассы и как зачарованный глядел на нее. Она же не обращала на него никакого внимания. Уставившись в салонное зеркальце автоледи наводила марафет. В ее руках был зажат флакончик духов “Коко Шанель”. Она успела брызнуть ими два раза прежде, чем заметила на дороге застывшего пешехода. “А!” – закричала девушка и резко нажала на тормоза. Улыбающийся юноша подлетел вверх, в его желудке перевернулся недавно съеденный бутерброд, он упал на капот элитной иномарки, а рядом с ним приземлился и маленький Пук.
– О, боже! С вами все в порядке? – спросила девушка, склонившись над юношей.
Все, о чем сейчас мог думать студент – это как же чудно от нее пахло. Облако сицилийского мандарина, с нотками жасмина и иланг-иланга накрыло его с головой. Он смотрел в ее бездонные голубые глаза и не понимал, как она может быть одновременно так близко и так далеко. Она была красива и богата. Куда уж ему – бедному студенту из маленькой деревушки, заслужившему место в престижном вузе своими мозгами, до нее. “Только в другой жизни нам суждено быть вместе”, – с грустью подумал молодой человек. Но маленький Пук решил иначе…
Аромат духов белокурой дамы подействовал на него магически. Он был пленен и свержен. Газообразный купидон поразил Маленького Пука в самое сердце, и когда хозяин встал на ноги и пошел на экзамен, он не полетел за ним. Он перепрыгнул на плечо автоледи и стал искать источник столь прекрасного амбре.
Весь день Маленький Пук не отходил от девушки. Он все летал около нее в надежде понять откуда исходит волшебный аромат. Особенно ярко пахло за ушком, на запястьях и в зоне декольте, но где та, что источает этот запах по-прежнему оставалось загадкой.
Ближе к полуночи он развернул ночлег. Между тем, Вероника Виноградова оказалась не рада тому, что маленький Пук решил погостить в ее носу. Она всячески пыталась от него отделаться и даже натравила на него кондиционер. Но маленький Пук студента был стойкий товарищ. Он забрался поглубже в правую ноздрю и захрапел. А девушка еще до утра ворочалась, пытаясь понять, что же так громко свистит в ее носу.
Несмотря на то, что местоположение прекрасной незнакомки было неизвестно и через неделю маленький Пук не падал духом. Наш газообразный Ромео терпеливо ожидал свою Джульетту. Он заметно укрепил свои позиции в жилище Вероники Виноградовой, да и, собственно, на ней самой. А еще он научился мастерски избегать потенциальных угроз. Во время банных процедур он прятался в шапочке для душа, когда она курила на сквозняке нырял ей за пазуху, а когда включала кондиционер быстро эвакуировался в нос. Отчего она начинала чихать и кашлять.
Между тем, девушка стала какой-то нервной. Она часто ворчала по поводу и без, а еще ругалась на кондиционер. И вот на вторую неделю совместного проживания с маленьким Пуком она обратилась к студенту.
– Эй, слушай, – сказала она ему на перемене, – ты же вроде умный. На физика учишься.
– Ну вообще-то на инженера-конструктора по теплофизике, – попытался объяснить юноша, но девушка его перебила.
– Короче, у меня кондиционер сломался. Как включу его так сразу нос закладывает и запах странный поднимается. Может посмотришь? – предложила она.
Думать тут было нечего.
– Поехали! – охотно согласился студент.
– Еще же 8 утра. Ну ты смешной, давай сегодня после пар?
На том и сошлись. А вечером он заглянул в ней в гости.
– Можно я только доширак себе заварю? – спросил студент. – А я только после пар. Очень голоден.
– Доширак? А что это?
– Это лапша быстрого приготовления. Ее придумал японский изобретатель Момофуку Андо в 1958 году.
– Поняла, поняла. А это вкусно?
– Ну… съедобно, – пожал он плечами.
– Ой, а можно я попробую? Я же обожаю всякие экзотические блюда.
– Да…пожалуйста.
Белокурая муза студента умяла доширак в два счета и попросила добавки. А затем они отправились в спальню, где он принялся чинить кондиционер.
– Неполадок не вижу, – сказал парень, заглянув внутрь. – Давай протестируем его десять минут. Можно только я в уборную загляну?
– Давай, она прямо по коридору.
После съеденного деликатеса у девушки в животе разыгралась настоящая буря и, как только студент удалился, она громко и мощно “прогремела” на всю комнату. Ошарашенный маленький Пук выглянул из носа: могучая и взъерошенная Пукиня теперь свирепствовала в комнате. Она была многослойной, как дождевые облака, и неуловимой, как электрические молнии, другими словами, гром-баба. И наш невидимка сразу влюбился.
Девушка стала махать подушкой в попытке прогнать незваную гостью, но это не помогло – ее Пукиня была на редкость крепким орешком. Тогда она включила кондиционер на турборежим. Мартовские Пуки закружились в дивном танце и рассеялись в воздушных потоках охладительного прибора.
– Я не знаю, как тебе это удалось, – воскликнула девушка, когда вернулся студент, – но ты все починил! Из кондиционера совсем не пахнет и чихать мне больше не хочется. Ты мой герой!
И она поцеловала его в щечку. Студент раскраснелся. От волнения у него резко закрутило живот. “Нет!» – мысленно прокричал он.
Заключение
Про маленького Пука можно рассказывать бесконечно. Как он охотился с древними людьми на динозавров, как вместе с Шекспиром читал его знаменитые пьесы, как сопровождал Мэрилин Монро на фотосессиях или, как президент Бельгии боялся представить его своим высокопоставленным друзьям. Стеснялся, видимо. Да, жизнь у маленького Пука хоть и коротка, но очень насыщенна. А как он любит жизнь!
***
Папа конопатого Антоши записался к психиатру. У него развилась мания: ему повсюду мерещился мерзкий запах. Он ощущал его на балконе и на кухне, в гардеробном шкафу и из стиральной машины. Неблагородные ароматы у него были на улице, в офисе, магазине, больнице. “Это под носом у тебя воняет!” – как-то, не выдержав, заявила жена, когда он ей пожаловался, что пахнет под одеялом. У него испортились отношения с супругой. Сам он стал нервным и неразговорчивым.
Маленький Пук прожил в носу мужчины без малого месяц, но уйти ему все же пришлось. Дело было на работе. По случаю дня рождения коллега угостил весь офис японской кухней. Папа Антоши был небольшой любитель заморских деликатесов, но выглядели лакомства аппетитно, а пахли вкусно. Он взял пальцами красивый розовый ролл и, щедро смазав его васаби, отправил в рот. По неудачному стечению обстоятельств ролл оказался жутко острым, а васаби на редкость ядреным.
Мужчину охватил жар. Дыхание перехватило, перед глазами выступили звездочки. Лицо его покраснело и покрылось потом. Внутри него будто пылал огонь и языки пламени лизали его глотку и ноздри. И хоть маленьким Пук был и горячим парнем, но внутренний пожар папы Антоши обжигал его. Он выскочил наружу и растворился под вентилятором. И папа конопатого мальчика, наконец, вздохнул спокойно.
Вечером он пришел с работы с охапкой белых роз и поцеловал жену, стоящую на кухне.
– А чем это так вкусно пахнет? – спросил глава семейства.
– Гороховым супчиком, папочка. Будешь? – ответил ему сынишка и на весь дом раздался озорной смех.