Читать книгу Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume II (Herbert Spencer) онлайн бесплатно на Bookz (26-ая страница книги)
bannerbanner
Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume II
Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume IIПолная версия
Оценить:
Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume II

3

Полная версия:

Essays: Scientific, Political, and Speculative, Volume II

A single brief example will typify Prof. Green’s general method of procedure. On page 40 of his first article he says – “And in the sequel the ‘separation of themselves’ on the part of states of consciousness ‘into two great aggregates, vivid and faint,’ is spoken of as a ‘differentiation between the antithetical existences we call object and subject.’ If words mean anything, then, Mr. Spencer plainly makes the ‘object’ an aggregate of conscious states.” But in the entire passage from which these words of mine are quoted, which he gives at the bottom of the page, a careful reader will observe a word ( omitted from Prof. Green’s quotation in the text), which quite changes the meaning. I have described the result, not as “a differentiation,” but as “a partial differentiation.” Now, to use Prof. Green’s expression, “if words mean anything,” a partial differentiation cannot have the same sense as a complete differentiation. If the ‘’object’ has been already constituted by this partial differentiation, what does the ‘object’ become when the differentiation is completed? Clearly, “if words mean anything,” then, had Prof. Green not omitted the word “partial,” it would have been manifest that the aggregate of vivid states was not alleged to be the object. The mode of treatment which we here see in little, exemplifies Prof. Green’s mode of treatment at large. Throughout his two articles he criticizes detached portions, and ascribes to them meanings quite different from those which they have when joined with the rest.

With the simplicity of “a raw undergraduate” (to some of whose views Prof. Green compares some of mine) I had assumed that an argument running through three chapters would not be supposed to have its conclusion expressed in the first; but now, after the professorial lesson I have received, my simplicity will be decreased, and I shall be aware that a critic may deal with that which is avowedly partial, as though it were entire, and may treat as though it were already developed, a conception which the titles of the chapters before him show is yet but incipient.

Here I leave the matter, and if anything more is said, shall let it pass. Controversy must be cut short, or work must be left undone. I can but suggest that metaphysical readers will do well to make their own interpretations of my views, rather than to accept without inquiry all the interpretations offered them.

POSTSCRIPT. – From a note appended by Mr. Nettleship to his republished versions of Prof. Green’s articles, it appears that, after the foregoing pages were published by me, Prof. Green wrote to the editor of the Contemporary Review, saying: —

“While I cannot honestly retract anything in the substance of what I then wrote, there are expressions in the article which I very much regret, so far as they might be taken to imply want of personal respect for Mr. Spencer. For reasons sufficiently given in my reply to Mr. Hodgson, I cannot plead guilty to the charge of misrepresentation which Mr. Spencer repeats; but on reading my first article again in cold blood I found that I had allowed controversial heat to betray me into the use of language which was unbecoming – especially on the part of an unknown writer (not even then a ‘professor’) assailing a veteran philosopher. I make this acknowledgment merely for my own satisfaction, not under the impression that it can at all concern Mr. Spencer” (vol. i., p. 541).

Possibly some of Prof. Green’s adherents will ask how, after he has stated that he cannot honestly retract, and that he is not guilty of misrepresentation, I can describe his criticism as unscrupulous. My reply is that a critic who persists in saying that which, on the face of it, is dishonest, and then avers that he cannot honestly do otherwise, does not thereby prove his honesty, but contrariwise. One who deliberately omits from his quotation the word “partial,” and then treats, as though it were complete, that which is avowedly incomplete – one who, in dealing with an argument which runs through three chapters, recognizes only the first of them – one who persists in thinking it proper to do this after the consequent distortions of statement have been pointed out to him; is one who, if not knowingly dishonest, is lacking in due perception of right and wrong in controversy. The only other possible supposition which occurs to me, is that such a proceeding is a natural sequence of the philosophy to which he adheres. Of course, if Being and non-Being are the same, then representation and misrepresentation are the same.

I may add that there is a curious kinship between the ideas implied by the letter above quoted and its implied sentiments. Prof. Green says that his apology for unbecoming language he makes merely for his “own satisfaction.” He does not calm his qualms of conscience by indicating his regret to those who read this unbecoming language; nor does he express his regret to me, against whom it was vented; but he expresses his regret to the editor of the Contemporary Review! So that a public insult to A is supposed to be cancelled by a private apology to B! Here is more Hegelian thinking; or rather, here is Hegelian feeling congruous with Hegelian thinking.

THE PHILOSOPHY OF STYLE

[ First published in The Westminster Review for October 1852.]

Commenting on the seeming incongruity between his father’s argumentative powers and his ignorance of formal logic, Tristram Shandy says: – “It was a matter of just wonder with my worthy tutor, and two or three fellows of that learned society, that a man who knew not so much as the names of his tools, should be able to work after that fashion with them.” Sterne’s implied conclusion that a knowledge of the principles of reasoning neither makes, nor is essential to, a good reasoner, is doubtless true. Thus, too, is it with grammar. As Dr. Latham, condemning the usual school-drill in Lindley Murray, rightly remarks: – “Gross vulgarity is a fault to be prevented; but the proper prevention is to be got from habit – not rules.” Similarly, good composition is far less dependent on acquaintance with its laws, than on practice and natural aptitude. A clear head, a quick imagination, and a sensitive ear, will go far towards making all rhetorical precepts needless. And where there exists any mental flaw – where there is a deficient verbal memory, or an inadequate sense of logical dependence, or but little perception of order, or a lack of constructive ingenuity; no amount of instruction will insure good writing. Nevertheless, some result may be expected from a familiarity with the principles of style. The endeavour to conform to laws may tell, though slowly. And if in no other way, yet, as facilitating revision, a knowledge of the thing to be achieved – a clear idea of what constitutes a beauty, and what a blemish – cannot fail to be of service.

No general theory of expression seems yet to have been enunciated. The maxims contained in works on composition and rhetoric, are presented in an unorganized form. Standing as isolated dogmas – as empirical generalizations, they are neither so clearly apprehended, nor so much respected, as they would be were they deduced from some simple first principle. We are told that “brevity is the soul of wit.” We hear styles condemned as verbose or involved. Blair says that every needless part of a sentence “interrupts the description and clogs the image;” and again, that “long sentences fatigue the reader’s attention.” It is remarked by Lord Kaimes that, “to give the utmost force to a period, it ought, if possible, to be closed with the word that makes the greatest figure.” Avoidance of parentheses, and the use of Saxon words in preference to those of Latin origin, are often insisted upon. But, however influential the precepts thus dogmatically expressed, they would be much more influential if reduced to something like scientific ordination. In this as in other cases, conviction is strengthened when we understand the why. And we may be sure that recognition of the general principle from which the rules of composition result, will not only bring them home to us with greater force, but will disclose other rules of like origin.

On seeking for some clue to the law underlying these current maxims, we may see implied in many of them, the importance of economizing the reader’s or hearer’s attention. To so present ideas that they may be apprehended with the least possible mental effort, is the desideratum towards which most of the rules above quoted point. When we condemn writing that is wordy, or confused, or intricate – when we praise this style as easy, and blame that as fatiguing, we consciously or unconsciously assume this desideratum as our standard of judgment. Regarding language as an apparatus of symbols for conveying thought, we may say that, as in a mechanical apparatus, the more simple and the better arranged its parts, the greater will be the effect produced. In either case, whatever force is absorbed by the machine is deducted from the result. A reader or listener has at each moment but a limited amount of mental power available. To recognize and interpret the symbols presented to him, requires part of this power; to arrange and combine the images suggested by them requires a further part; and only that part which remains can be used for framing the thought expressed. Hence, the more time and attention it takes to receive and understand each sentence, the less time and attention can be given to the contained idea; and the less vividly will that idea be conceived. How truly language must be regarded as a hindrance to thought, though the necessary instrument of it, we shall clearly perceive on remembering the comparative force with which simple ideas are communicated by signs. To say, “Leave the room,” is less expressive than to point to the door. Placing a finger on the lips is more forcible than whispering, “Do not speak.” A beck of the hand is better than, “Come here.” No phrase can convey the idea of surprise so vividly as opening the eyes and raising the eyebrows. A shrug of the shoulders would lose much by translation into words. Again, it may be remarked that when oral language is employed, the strongest effects are produced by interjections, which condense entire sentences into syllables. And in other cases, where custom allows us to express thoughts by single words, as in Beware , Heigho , Fudge , much force would be lost by expanding them into specific propositions. Hence, carrying out the metaphor that language is the vehicle of thought, we may say that in all cases the friction and inertia of the vehicle deduct from its efficiency; and that in composition, the chief thing to be done, is, to reduce the friction and inertia to the smallest amounts. Let us then inquire whether economy of the recipient’s attention is not the secret of effect, alike in the right choice and collocation of words, in the best arrangement of clauses in a sentence, in the proper order of its principal and subordinate propositions, in the judicious use of simile, metaphor, and other figures of speech, and even in the rhythmical sequence of syllables.

The greater forcibleness of Saxon English, or rather non-Latin English, first claims our attention. The several special reasons assignable for this may all be reduced to the general reason – economy. The most important of them is early association. A child’s vocabulary is almost wholly Saxon. He says, I have , not I possessI wish , not I desire; he does not reflect , he thinks; he does not beg for amusement , but for play; he calls things nice or nasty , not pleasant or disagreeable. The synonyms learned in after years, never become so closely, so organically, connected with the ideas signified, as do these original words used in childhood; the association remains less strong. But in what does a strong association between a word and an idea differ from a weak one? Essentially in the greater ease and rapidity of the suggestive action. Both of two words, if they be strictly synonymous, eventually call up the same image. The expression – It is acid , must in the end give rise to the same thought as – It is sour; but because the term acid was learnt later in life, and has not been so often followed by the ideal sensation symbolized, it does not so readily arouse that ideal sensation as the term sour. If we remember how slowly the meanings follow unfamiliar words in another language, and how increasing familiarity with them brings greater rapidity and ease of comprehension; and if we consider that the like effect must have resulted from using the words of our mother tongue from childhood upwards; we shall clearly see that the earliest learnt and oftenest used words, will, other things equal, call up images with less loss of time and energy than their later learnt equivalents.

The further superiority possessed by Saxon English in its comparative brevity, obviously comes under the same generalization. If it be an advantage to express an idea in the smallest number of words, then it must be an advantage to express it in the smallest number of syllables. If circuitous phrases and needless expletives distract the attention and diminish the strength of the impression produced, then so, too, must surplus articulations. A certain effort, though commonly an inappreciable one, is required to recognize every vowel and consonant. If, as all know, it is tiresome to listen to an indistinct speaker, or to read an ill-written manuscript; and if, as we cannot doubt, the fatigue is a cumulative result of the attention needed to catch successive syllables; it follows that attention is in such cases absorbed by each syllable. And this being so when the syllables are difficult of recognition, it will be so too, though in a less degree, when the recognition of them is easy. Hence, the shortness of Saxon words becomes a reason for their greater force. One qualification, however, must not be overlooked. A word which embodies the most important part of the idea to be conveyed, especially when emotion is to be produced, may often with advantage be a polysyllabic word. Thus it seems more forcible to say – “It is magnificent ,” than – “It is grand .” The word vast is not so powerful a one as stupendous. Calling a thing nasty is not so effective as calling it disgusting. There seem to be several causes for this exceptional superiority of certain long words. We may ascribe it partly to the fact that a voluminous, mouth-filling epithet is, by its very size, suggestive of largeness or strength, as is shown by the pomposity of sesquipedalian verbiage; and when great power or intensity has to be suggested, this association of ideas aids the effect. A further cause may be that a word of several syllables admits of more emphatic articulation; and as emphatic articulation is a sign of emotion, the unusual impressiveness of the thing named is implied by it. Yet another cause is that a long word (of which the latter syllables are generally inferred as soon as the first are spoken) allows the hearer’s consciousness more time to dwell on the quality predicated; and where, as in the above cases, it is to this predicated quality that the entire attention is called, an advantage results from keeping it before the mind for an appreciable interval. To make our generalization quite correct we must therefore say, that while in certain sentences expressing feeling, the word which more especially implies that feeling may often with advantage be a many-syllabled one; in the immense majority of cases, each word, serving but as a step to the idea embodied by the whole sentence, should, if possible, be a single syllable.

Once more, that frequent cause of strength in Saxon and other primitive words – their onomatopœia, may be similarly resolved into the more general cause. Both those directly imitative, as splash , bang , whiz , roar , &c., and those analogically imitative, as rough , smooth , keen , blunt , thin , hard , crag , &c., have a greater or less likeness to the things symbolized; and by making on the ears impressions allied to the ideas to be called up, they save part of the effort needed to call up such ideas, and leave more attention for the ideas themselves.

Economy of the recipient’s mental energy may be assigned, too, as a manifest cause for the superiority of specific over generic words. That concrete terms produce more vivid impressions than abstract ones, and should, when possible, be used instead, is a current maxim of composition. As Dr. Campbell says, “The more general the terms are, the picture is the fainter; the more special they are, the brighter.” When aiming at effect we should avoid such a sentence as:

– When the manners, customs, and amusements of a nation are cruel and barbarous, the regulations of their penal code will be severe.

And in place of it we should write:

– When men delight in battles, bull-fights, and combats of gladiators, will they punish by hanging, burning, and the rack.

This superiority of specific expressions is clearly due to a saving of the effort required to translate words into thoughts. As we do not think in generals but in particulars – as, whenever any class of things is named, we represent it to ourselves by calling to mind individual members of the class; it follows that when a general word is used, the hearer or reader has to choose from his stock of images, one or more, by which he may figure to himself the whole group. In doing this, some delay must arise – some force be expended; and if, by employing a specific term, an appropriate image can be at once suggested, an economy is achieved, and a more vivid impression produced.

Turning now from the choice of words to their sequence, we find the same principle hold good. We have a priori reasons for believing that there is some one order of words by which every proposition may be more effectively expressed than by any other; and that this order is the one which presents the elements of the proposition in the succession in which they may be most readily put together. As in a narrative, the events should be stated in such sequence that the mind may not have to go backwards and forwards in order to rightly connect them; as in a group of sentences, the arrangement should be such that each of them may be understood as it comes, without waiting for subsequent ones; so in every sentence, the sequence of words should be that which suggests the constituents of the thought in the order most convenient for building it up. Duly to enforce this truth, and to prepare the way for applications of it, we must analyze the mental act by which the meaning of a series of words is apprehended.

We cannot more simply do this than by considering the proper collocation of substantive and adjective. Is it better to place the adjective before the substantive, or the substantive before the adjective? Ought we to say with the French – un cheval noir; or to say as we do – a black horse? Probably, most persons of culture will say that one order is as good as the other. Alive to the bias produced by habit, they will ascribe to that the preference they feel for our own form of expression. They will expect those educated in the use of the opposite form to have an equal preference for that. And thus they will conclude that neither of these instinctive judgments is of any worth. There is, however, a psychological ground for deciding in favour of the English custom. If “a horse black” be the arrangement, then immediately on the utterance of the word “horse,” there arises, or tends to arise, in the mind, an idea answering to that word; and as there has been nothing to indicate what kind of horse, any image of a horse suggests itself. Very likely, however, the image will be that of a brown horse: brown horses being the most familiar. The result is that when the word “black” is added, a check is given to the process of thought. Either the picture of a brown horse already present to the imagination has to be suppressed, and the picture of a black one summoned in its place; or else, if the picture of a brown horse be yet unformed, the tendency to form it has to be stopped. Whichever is the case, some hindrance results. But if, on the other hand, “a black horse” be the expression used, no mistake can be made. The word “black,” indicating an abstract quality, arouses no definite idea. It simply prepares the mind for conceiving some object of that colour; and the attention is kept suspended until that object is known. If, then, by precedence of the adjective, the idea is always conveyed rightly, whereas precedence of the substantive is apt to produce a misconception; it follows that the one gives the mind less trouble than the other, and is therefore more forcible.

Possibly it will be objected that the adjective and substantive come so close together, that practically they may be considered as uttered at the same moment; and that on hearing the phrase, “a horse black,” there is not time to imagine a wrongly coloured horse before the word “black” follows to prevent it. It must be owned that it is not easy to decide by introspection whether this is so or not. But there are facts collaterally implying that it is not. Our ability to anticipate the words yet unspoken is one of them. If the ideas of the hearer lingered behind the expressions of the speaker, as the objection assumes, he could hardly foresee the end of a sentence by the time it was half delivered; yet this constantly happens. Were the supposition true, the mind, instead of anticipating, would fall more and more in arrear. If the meanings of words are not realized as fast as the words are uttered, then the loss of time over each word must entail an accumulation of delays and leave a hearer entirely behind. But whether the force of these replies be or be not admitted, it will scarcely be denied that the right formation of a picture must be facilitated by presenting its elements in the order in which they are wanted; even though the mind should do nothing until it has received them all.

What is here said respecting the succession of the adjective and substantive is applicable, by change of terms, to the adverb and verb. And without further explanation, it will be manifest, that in the use of prepositions and other particles, most languages spontaneously conform with more or less completeness to this law.

On similarly analyzing sentence considered as vehicles for entire propositions, we find not only that the same principle holds good, but that the advantage of respecting it becomes marked. In the arrangement of predicate and subject, for example, we are at once shown that as the predicate determines the aspect under which the subject is to be conceived, it should be placed first; and the striking effect produced by so placing it becomes comprehensible. Take the often-quoted contrast between – “Great is Diana of the Ephesians,” and – “Diana of the Ephesians is great.” When the first arrangement is used, the utterance of the word “great,” arousing vague associations of an imposing nature prepares the imagination to clothe with high attributes whatever follows; and when the words, “Diana of the Ephesians” are heard, appropriate imagery already nascent in thought, is used in the formation of the picture: the mind being thus led directly, and without error, to the intended impression. But when the reverse order is followed, the idea, “Diana of the Ephesians,” is formed with no special reference to greatness; and when the words, “is great,” are added, it has to be formed afresh; whence arises a loss of mental energy, and a corresponding diminution of effect. The following verse from Coleridge’s “Ancient Mariner,” though incomplete as a sentence, well illustrates the same truth.

“Alone, alone, all, all alone,Alone on a wide wide sea!And never a saint took pity onMy soul in agony.”

Of course the principle equally applies when the predicate is a verb or a participle. And as effect is gained by placing first all words indicating the quality, conduct, or condition of the subject, it follows that the copula also should have precedence. It is true, that the general habit of our language resists this arrangement of predicate, copula, and subject; but we may readily find instances of the additional force gained by conforming to it. Thus in the line from “Julius Cæsar” —

bannerbanner