Читать книгу Крылья теней (Софья Борщенко) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Крылья теней
Крылья теней
Оценить:

4

Полная версия:

Крылья теней

Эмили прошла по коридору второго этажа до конца и остановилась напротив дальней комнаты. Сердце бешено колотилось, словно предчувствуя нечто зловещее. Почему-то она сомневалась. “Ладно, просто посмотреть, тут она или нет,” – пыталась успокоить себя Эмили. Она глубоко вздохнула, положила руку на дверную ручку и медленно открыла дверь.

Комната оказалась пустой. Ни мебели, ни вещей, ни следов присутствия человека. Лишь голые стены и пыльный пол.

“Какого черта? Тут пусто…” – прошептала Эмили, ощущая, как волна паники подступает к горлу. Где же тогда может быть эта книга? И кто напал на профессора Моррисон? Вопросов становилось все больше, а ответов – все меньше. И где, черт возьми, она видела ту женщину на кухне?

Часть 2. Шепот Древних. Глава 7. Пастер Эйдер Брикс

"Богом клянусь, она должна была быть там! Он не мог её украсть! Он не знал, где она! Господи, что же с нами будет?!" – крайне взволнованно кричала профессор Моррисон.

"Комната была абсолютно пуста…" –разочарование звучало в голосе Эмили. "Что это за книга? Почему она была так важна?"

"Детка, я не могу, не могу тебе сказать… не имею права об этом рассказывать," – Моррисон говорила это искренне. "Попробуй обратиться к отцу Эйдеру… он скажет больше, чем я могу. Мои руки связаны, и я не так умна, как ты думаешь." После этих слов Моррисон взяла газету, давая понять, что диалог окончен.

"Хорошо, спасибо, выздоравливайте," – после этих слов Эмили вылетела из палаты и направилась на парковку.

В машине она решила ещё раз всё обдумать, но мысли кружились в безумном вальсе и не давали сосредоточиться ни на чём конкретном. Казалось, что она сходит с ума, одновременно думая о совах, разговоре с мамой, шерифе, кофе, который она так и не выпила, собаке, которую пришлось оставить у мамы, и ещё о куче мелочей. Мысли нахлынули как цунами – это было настоящее стихийное бедствие из предположений, догадок и непонимания.

"Так… Ладно, разберёмся со всем остальным потом, сейчас главное – съездить к мистеру Эйдеру," – выдохнув, сказала себе Эмили.

Дорога до церкви казалась ей бесконечно долгой, не помогала ни музыка, которую она включила на полную громкость, ни навигатор, проговаривавший расстояние. Да и ко всему этому добавилось предчувствие: мерзкое и липкое ощущение, что не нужно было ехать в это место, к этому человеку и с этим вопросом.

"Господи, да чем он поможет? Просто священник… Ладно, если это был не старческий маразм и Моррисон была права…" – из мыслей её вырвал стук в боковое стекло.

"Чёрт! Вы вообще нормальный? Нельзя так просто пугать людей! Идиот!" – Эмили сорвалась на крик. – "Так, ладно, проехали… Мне нужен мистер Эйдер, где я могу его найти?" – собравшись с мыслями, сказала Эмили, или, по крайней мере, сделав вид…

"Вам повезло, я прекрасно знаю мистера Эйдера Брикса. Он высокий, красивый и крайне скромный человек," – интонация была странной, с какой-то издёвкой…

"Эм… Где мне его найти? Он в церкви?" – выходя из машины, спросила Эмили.

"Вам безумно повезло, потому что он перед вами… ну, точнее, я," – сказав это, он развёл руки в стороны.

"Хорошо, мистер Эйдер, я приехала, чтобы опросить вас о книге, которая принадлежала профессору Моррисон. На данный момент книга считается украденной. Известно ли вам что-либо об этом?" – Эмили говорила это спокойно; да, возможно, она немного приукрасила, но разве это имело значение?

"Вы уже нашли подозреваемых? Или вы приехали сюда ради этого?" – Эйдер сказал это наигранно удивлённо.

"Есть вещи, которые вам, мистер Эйдер, лучше не знать… Знаете, что-то вроде тайны следствия… Ну, если вы, конечно, осознаёте, что будет в ином случае…" – Эмили смаковала каждое слово. Ей так хотелось поставить на место этого кретина, который возомнил себя красавчиком. Хотя Эмили не могла отрицать его привлекательность, он был действительно красив.

"Мисс… А, да, точно, вы же даже не представились." – Интерес в голосе Эйдера в этот раз был искренним.

"Детектив Картер, полиция Хантер-Оуэлл. Тут есть местечко, где мы можем поговорить без лишних глаз и ушей," – Эмили заметила, что всё это время пара прихожан и монахиня наблюдали за их с Эйдером диалогом.

"Так уж и быть, пройдёмте в мой кабинет, там никого не будет, кроме нас," – мистер Брикс развернулся и побрёл в сторону маленького домика за храмом.

Эмили не понимала, как он мог стать пастором. Эта работа явно не для него. Пастор должен быть добрым, а от Эйдера доброты явно ждать не приходится. Но всё-таки он красив… Такой бархатистый голос она слышала впервые… А эти волосы…

"Эмили, проходите и присаживайтесь на стул, я сейчас приду." – Эмили и не заметила, как они дошли… "Стоп, откуда он знает моё имя? Я же не говорила ему! Чёрт!.."

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner