Полная версия:
Трагедии
Креонт
Будь вечно я несчастлив, будь я проклят,Коль справедливо ты винишь меня.Иокаста
Бессмертных ради верь ему, Эдип,Благочестивой ради клятвы, радиМеня и всех, стоящих пред тобой.Коммос
Строфа 1 Хор
Молю, послушайся, подумай, уступи.Эдип
Но в чем мне уступить, скажи?Хор
О царь, он отроду был честен,А ныне клятву дал; – молю,Прости его!Эдип
Ты понимаешь,О чем ты просишь?Хор
Да.Эдип
Скажи.Хор
Твой шурин чист, Эдип, – из-за пустой молвыВинить своих друзей не следует напрасно.Эдип
Я цель твою прозрел: стремишься тыСгубить меня иль выгнать вон из града.Строфа 2 Хор
О вождь небожителей,Гелий, молю:Коль мыслю я злое,Пусть, богом отвержен,Друзьями отринут,Постыдно умру.Нет. Родины беды —О них я болею.Что будет, коль рядСтародавних несчастийУмножим чредойНовоявленных бед?Эдип
Пусть прочь идет – хотя бы мне пришлосьБыть изгнанным постыдно иль погибнуть.Я тронут речью жалобной твоей,А не словами этого злодея.Креонт
Ты уступил со злобой. Но едваОстынет гнев, раскаянье придет.С подобным нравом сам себе ты в тягость.Эдип
Уйдешь ты наконец?Креонт
Я удалюсь.Тобой отвергнут, но для них я – прежний.(Уходит.)
Антистрофа 1 Хор
Что медлишь во дворец ввести его, царица?Иокаста
Нет, все разведаю сперва.Хор
От слов родилось подозренье…А может быть, навет и ложен, —Несправедливость тяжела.Иокаста
Бранились?Хор
Да.Иокаста
О чем шла речь?Хор
По мне, разумнее – при бедствии всеобщемНе возвращаться вновь к их прерванным речам.Эдип
Вот до чего ты с честностью своейКонец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
У пророческой золы Исмены – у святилища Аполлона на реке Исмене в Фивах, где делались предсказания по золе или пеплу сжигаемых жертв
2
Безжалостная вещунья – крылатое чудовище с туловищем львицы и с головою и грудью женщины. Называлось оно Сфинкс (по-гречески – женского рода). Появившись около Фив, эта «вещунья» предлагала всем проходящим разгадать ее загадку. Никто этого сделать не мог, и все гибли в страшных лапах чудовища. Но Эдип загадку разгадал, а Сфинкс погибла, бросившись со скалы. Загадка и ответ Эдипа сохранились в греческой поэзии. // Вот их перевод: // Есть существо на земле: и двуногим, и четвероногим // Может являться оно, и трехногим, храня свое имя. // Нет ему равного в этом во всех животворных стихиях. // Все же заметь: чем больше опор его тело находит, // Тем в его собственных членах слабее движения сила. // Внемли на гибель себе, злоименная смерти певица, // Голосу речи моей, козней пределу твоих. // То существо – человек. Бессловесный и слабый младенец // Четвероногим ползет в первом году по земле. // Дни неудержно текут, наливается тело младое: // Вот уж двуногим идет поступью верною он. // Далее – старость приспеет, берет он и третью опору – // Посох надежный – и им стан свой поникший крепит.
3
От златого Пифона… – Пифон – древнее название Дельфов по змеевидному охранителю города – Пифону, которого убил Аполлон. Златым Пифон назван по богатству своего храма.
4
Исцелитель-Делиец – Аполлон, родившийся на острове Делос.
5
Смерти пламенного бога… – Речь идет об Аресе, бывшем не только богом войны, но и насылавшим болезни и другие бедствия.
6
Амфитрита – жена владыки морей Посейдона.
7
Царь Ликейский – Аполлон. Значение эпитета Ликейский спорно.
8
В горах Ликейских – Ликии (Малая Азия).
9
Эти стихи, вероятно, позднейшая вставка для объяснения родословной Эдипа.
10
…от хищной той певуньи… – То есть от Сфинкса (см. прим. 2).
11
…скала вещала в Дельфах? – Дельфы были расположены на скалистой площадке склона Парнаса. Вещанья Аполлона выходили как бы из расщелины скалы, а изрекала их особая жрица – Пифия.
12
Средоточия земного… – То есть Дельфов, где было главное святилище Аполлона. В дельфийском храме стоял мраморный конус, «пуп», обозначавший находившееся там, по преданию, средоточие земли.
13
Полибом рожденный – Эдип.
14
Крылатая дева – Сфинкс.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги