banner banner banner
Иллюзия контроля
Иллюзия контроля
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Иллюзия контроля

скачать книгу бесплатно

– Двигай, – отмахнулся Луис.

– И, Олег, – зазвенел в голове «русский» голос китайца. – Не теряй бдительности, пожалуйста.

Он медленно кивнул, заметив вопросительный взгляд Чэня. Тот, конечно, был совершенно прав. Луис вообще забыл обо всём, потроша коробочку, Джейк бросал взгляды по сторонам, но в случае чего обязательно сплоховал бы. Поэтому Олегу пришлось взять охрану на себя.

Уже потом, когда Луис вдоволь наигрался и отправился на первую вахту, он включил фонарик и тоже заглянул в хранилище. Сверху лежали пакеты со стандартными пищевыми пайками Департамента, судя по всему, чтобы при ходьбе служить амортизирующей подкладкой. Под ними кроме уже знакомого гранатомёта лежал тщательно сложенный арбалет и три колчана со стрелами: Олег заявил, что имеет опыт стрельбы из него, и вот, пожалуйста. Даже сообщить не удосужились, всё в спешке.

К арбалету прилагалась инструкция, из которой выяснилось, что в колчане с синей полоской лежат срезни, а в остальных двух – обычные, то есть бодкины. Имелось также пневматическое ветеринарное ружьё с парализующими дротиками, набор гранат, детонаторов, пластита, несколько запасных медицинских пакетов, батарейки, противогаз, снаряжение для альпинизма, набор слесарных инструментов и ещё много чего.

Нашлась и аккуратно запихнутая в «файлик» бумажка, где описывалось всё содержимое хранилища. Как и ожидал Олег, сверху лежали предметы первой необходимости, а под ними всё место занимали несколько запасных комплекта одежды, патроны и еда. Еды было на два месяца для всего отряда – даже слишком много по его скромным прикидкам, но Департамент не скупился. Не забыли и тревожившую Луиса туалетную бумагу вместе с неплохим гигиеническим набором, даже дезодорант положили. Турпоход, а не война.

– Всё тихо? – спросил Олег, закрыв коробочку и сложив её.

– Угу, – ответил Луис. – Что и странно. Обычно в лесу даже ночью слышно много чего… не нравится это мне.

– В этой палатке мы как в ловушке.

– Согласен. Как насчёт поспать снаружи?

– Поддерживаю.

– Отлично. Слушай, Олег. Тот парень сказал, что ты, типа, оперируешь вероятностями. Это как?

– Это значит, что мне везёт в мелочах.

– В смысле?

– Когда я вышиб мозги любовнику жены из дробовика, на мою рубашку не попало ни капли.

– Хорошая штука, – с уважением сказал латинос.

Кивнув в ответ, Олег вытащил свой спальный мешок. Развернул, лёг, убедившись, что автомат под рукой. Если ночью кто-то нападёт…

Тишину разорвал подавленный глушителем треск автомата Луиса. Секунда – и ударила ещё одна очередь.

Олег вскочил на ноги, поняв, что всё-таки задремал – в теле осталась тяжесть, как бывает после неглубокого сна. «Скар» будто сам лёг в руки, включился тактический фонарь, вырвав из темноты ряд безучастных деревьев. И снова захлопал «скар» Луиса.

– Спокуха, – сказал латинос, опуская оружие. – Всё уже.

Выскочивший из палатки Чэнь и злой, как чёрт, Джейк так не считали. Китаец с равнодушным видом проследил направление, подошёл к темнеющей на земле туше, посветил фонариком. Олег же решил, что ему и тут хорошо – такой дряни он до сих пор никогда не видел.

Больше всего это напоминало двухметровую сороконожку. Панцирь разбит пулями из «скара», несколько тонких ног сломаны. Зато челюсти, или как там это называется у насекомых, длинные, зазубренные – только представь, что они жуют какую-нибудь часть твоего тела, и дурно становится. А за ними передняя пара ног, увенчанных шипами.

– Это м’рихх, – сказала Фарилис. Она вышла последней и сейчас выглядела госпожой в окружении верных телохранителей. – Экхасс’иш. Этанаш’иш. Ат’морашшс мараласса фаадж хара фа лоташ.

– Ядовит, опасен, убивать как только увидим, – перевёл Чэнь. – Они одиночки?

– Аша.

– Отлично. Луис, помоги мне убрать это подальше от лагеря.

Латинос не возражал – они вооружились суковатыми палками, и через две минуты в лагере вновь наступила тишина.

Вскоре Олег пошёл на третью вахту. Как и Луис, он просто прислонился к дереву, спрятавшись в тени, и каждые десять минут делал обход. В неверном лунном свете лес казался живым, каждый кустик превращался в затаившегося врага. Департамент не поскупился на очки ночного видения, но расходовать заряд сейчас было бы неразумно, так что приходилось всматриваться в ночь собственными глазами.

До утра больше их никто не побеспокоил.

Глава 3

ВЕЕР МИРОВ – концепт мультивселенной, основанный на эмпирических данных об исследовании смежных с Землёй пространств. Модель представляет мультивселенную как непрерывную цепь миров, где для прямого перехода в каждое последующее звено расход энергии возрастает экспоненциально. В большинстве случаев экспедиции проникают в отдалённые миры транзитом.

    R.C.D. Справочник терминов и понятий

На рассвете Чэнь сфотографировал мёртвую тварь, заодно расспросив Фарилис об особенностях этого конкретного вида. Знала та немногое, но рассказывала охотно, и теперь Олег даже частично понимал её. Это не могло не радовать.

Совершенно неожиданно встал вопрос кормёжки. Сама Фарилис, разумеется, не снизошла до такой мелочной просьбы к жалким человекам, но в животе у неё урчало, так что Олег озаботился выделить один из пакетов Meal, Ready-to-Eat – однократный пищевой паёк, который закупался Департаментом для снабжения оперативных групп. Конспирация шла в глубокую задницу, так как ни полиэтилена, ни топлива в таблетках, ни растворимых напитков, ни большей части продуктов в этом мире наверняка не было, и хотя Олег самостоятельно подготовил обед для девушки, Чэнь всё равно неодобрительно качал головой. Но и возразить было нечего – жрать самим, оставив эльфийку голодной, означало подорвать те жалкие паутинки доверия, что протянулись между ними.

– Странная еда, – заметила Фарилис, отпивая глоток кофе. – И напиток тоже.

– Для нас ваше тоже странное, – осторожно сказал Олег, размешивая свой.

– Вам придётся многое мне рассказать.

– Об этом стоит поговорить уже сейчас, – ответил Чэнь, надрывая пакет с арахисовой пастой. – Мы доведём тебя до города, а что дальше?

– Это зависит от ваших целей.

– Нам нужен только Хоффман и его люди. Больше ничего.

– Вот как? – Фарилис бросила на него заинтересованный взгляд. – Хорошо. Поговорим, когда вы сможете это сделать. А сейчас… – она ткнула пальцем в чашку с кофе. – «Фрашш».

– Это означает горячий напиток вроде чая, – уточнил Чэнь. – Конкретный тип напитка, который они пьют, а не вообще.

– Что б я так жил, – вздохнул Олег, доставая пачку мнестиков. – Ладно. Фрашш… одни шипящие-рычащие в этом дурацком языке…

К полудню он уже знал, что такие звуки присутствуют далеко не во всех словах Высокого языка, и даже не во всех именах. Но утешало это слабо. А ещё через два часа дорога наконец вывела их на опушку леса. К тому времени Луис давно вернул палаш в ножны, заросли расступились, и вообще возникало ощущение близкой цивилизации. Она-то и проявилась в виде деревни – той самой, про которую говорила Фарилис.

То есть как «деревни». Это гордое наименование носил десяток домов, кое-как разбросанных вокруг дороги – здесь она была тщательно расчищена, ровно до чёткой границы на опушке, где кончались поля. От каждой хаты, окружённой весьма неплохим частоколом, к дороге шла утоптанная тропинка. Ну и, в общем-то, всё. Даже улиц нет, не говоря уже о чём-то большем.

– Нам нужен дом храсса, – сказала Фарилис.

– Глава деревни, назначенный эльфийским землевладельцем, – добавил Чэнь. – Староста то есть.

– И где этот храсс живёт? – спросил Луис на Высоком.

– Дом с бронзовым шпилем и флагом.

– Вон там, – указал Джейк.

Приглядевшись, Олег и впрямь различил тонкий сверкающий шпиль на крыше одного из домиков. Это было единственное его отличие от остальных, так что внимание привлекало – другое дело, что заметить его на фоне фиолетового неба было не так уж просто, а флаг не развевался по причине полного штиля.

Их заметили. Девочка лет двенадцати, шедшая с ведром к колодцу, ойкнула и пулей устремилась в ворота дома, а Фарилис брезгливо поджала губы. Вламываться внутрь, однако, она почему-то не стала, чего подсознательно ожидал Олег. Наоборот, она вежливо дождалась, пока из дома не выбежит разлохмаченная женщина, поклонится гостям и вежливо их поприветствует, и только потом высказалась в ответ. Надо сказать, тоже вежливо – насколько Олег смог понял эту речь. Теперь эльфийка говорила на «сельском», а не Высокой речью.

– Она говорит, староста в поле, работает, – перевёл Чэнь, внимательно наблюдая за женщиной. Та лишь один раз покосилась в их сторону, а потом обратила всё внимание на Фарилис. – Что и неудивительно, крестьянин же. У них тут пасека. Они небогаты по местным меркам, но нашей подруге многого и не нужно.

Фарилис и впрямь нужно было немногое. Её всего лишь проводили к замысловатому устройству, напоминавшему пульт управления машиной Судного дня из фильмов самой зари кинематографа – куча латунных ручек, колёсиков, шестерёнок и ещё чёрт знает чего, и всё это насажено на хитроумно устроенный корпус. Предназначение же аппарата стало ясным, едва Фарилис принялась с ним работать: хотя символы Высокого языка были незнакомы никому из четвёрки, понять, что эльфийка набирает письмо, не составило труда.

Когда же аппарат недовольно пискнул и эльфийка, глубоко вздохнув, отошла из-за пульта, её уже ждала жена старосты.

– Олег, заплати ей три эррса, – распорядилась Фарилис.

– Ну, во-первых, эррсы – это что? А во-вторых – «пожалуйста», – он хотел сказать это более язвительно, но не хватило словарного запаса.

Эльфийка окинула землянина долгим, оценивающим взглядом. Затем, поколебавшись, добавила:

– Пожалуйста.

– Чудесно, – Олег вытащил кошель и раскрыл его. – Тут монет много и бумажек, какие из них эррсы?

– Серебряные монеты, на которых нож с рисунком. Средние по размеру.

Таких в кошеле оказалось больше всего, так что Олег без труда наскрёб нужную сумму. Три серебрушки он протянул жене старосты, но та испуганно отпрянула.

– Возьми, – приказала Фарилис, и на этот раз деньги исчезли мгновенно. – Свободны.

Крестьяне поспешили исчезнуть.

– То есть мы сворачивали с дороги ради отправки письмеца? – недовольно высказал Луис на английском, когда отряд повернул обратно.

– Ради сообщения вышестоящим, что она жива, – ответил ему Чэнь. – Это логичное решение. Эльфийка ранена и не может быстро идти, лучше отправить весть как можно быстрее.

– Ты что, успел ей массаж ступней сделать?

– Нет, я просто осмотрел рану и обработал её.

– Во даёт! Не удивлюсь, если ты и под юбку к ней залезть успел.

– Я бы рекомендовал тебе поменьше думать о юбках, друг мой. Ты не знаешь здешних женщин – ни ты, ни я. И уж тем более мы не знаем эльфов.

– Ничего, всё ещё впереди, – пообещал Луис. – Однако связь у них впечатляет. Не интернет, конечно, но видишь, даже в убогом селе есть телеграф…

– Сколько нам ещё до города? – угрюмо спросил Джейк.

– Завтра будем, если верить карте.

Луис, однако, ошибся. Вскоре дорога воткнулась в широкий мощёный тракт, по которому ездили быстрые лёгкие кареты без лошадей. Фарилис остановила одну из них, быстро переговорила с возницей-водителем и велела землянам лезть внутрь. Пришлось потесниться – карета была рассчитана на четверых, но в конце концов они всё же расселись, и транспорт, вздрагивая, покатил вперёд. Километров сорок в час, не больше, но и это было куда больше, чем на лошади шагом.

Двигалась эта штука, несомненно, с помощью магии.

– Ахрам эас орун, – сказала Фарилис. Разогнавшуюся карету трясло – у неё были неплохие рессоры, но дорога сильно уступала асфальтовым по части ухабов.

– Прости, что? – вежливо переспросил Олег, которому досталось место рядом с эльфийкой. Остальные трое землян уместились на противоположном сидении.

– Шандэраэ горрас торуэн, – она взмахнула руками, сложив пальцы в замысловатом жесте. – Что ж, время поговорить открыто.

Олег вздрогнул. Её голос звучал прямо в голове, и звучал на «русском» – точно так же, как голос Чэня.

– Надеюсь, в этой маленькой просьбе вы мне не откажете, – добавила Фарилис.

– Какого хрена! – возопил Луис.

– Спокойно, – сказал Олег. – Значит, ты слышала все наши разговоры?

– Нет. Я маг, а не одарённый, и применить заклинание скрытно не могу. Хотя, как я уже вижу, можно было спокойно использовать его и сказать, что это заговор от натёртых ног. Вы бы не отличили одно от другого.

– Но возможность ты упустила, – не удержался Луис.

– Увы. Так что будем общаться как есть. Для начала расскажите правду о том, кто вы такие, а не эту ерунду про горные королевства.

– Ерунду? – буркнул Джейк.

– Да. Я не знаю, какие страны лежат в долинах Всемирного Хребта, но мне доводилось общаться с тем, кого вы ищете. Он рассказал, что пришёл из другого мира, так что ваша легенда – выдумка.

– Тьфу ты, – Луис стукнул кулаком по сиденью. – Вот ведь болтливая сволочь!

– Хватит вранья, земляне. Если вы хотите моей помощи, говорите честно.

– А мы можем эту помощь получить? – спокойно спросил Чэнь.

– Да. Вы помогли мне, а я всегда возвращаю долги. Даже людям.

– Даже людям… – протянул Олег.

– Тебе, почтенный шутник, верну с особенным удовольствием. Тебя бы перекрасить, и получился бы отличный парень.

– Значит, у меня есть шансы?

– Никаких, – ухмыльнулась Фарилис.

– Это мы ещё посмотрим…

– Так, – Чэнь поднял руку. – Хорошо. Мы представляем организацию, которая занимается контролем межмировых связей с Землёй. Хоффман – преступник. Об этом я уже говорил. Основная наша цель – убийство, его и всех его людей.

– Любопытно. Что он такого совершил?

– Пытался создать смертельную болезнь. На Земле ему это не удалось, тогда он сбежал сюда.

– И вас послали его уничтожить?