banner banner banner
Проперчение кармы по методу доктора Шмурденко. Стихопустно-ирософский гримуарий
Проперчение кармы по методу доктора Шмурденко. Стихопустно-ирософский гримуарий
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Проперчение кармы по методу доктора Шмурденко. Стихопустно-ирософский гримуарий

скачать книгу бесплатно


сбросив иго фарисея,

из голов прогнав царя,

из-за гор грядёт заря.

Из-за леса, из-за гор

светит лик Жа Жа Габор.

А лисички-истерички

(те ещё эзотерички)

к морю синему пошли

и по-взрослому зажгли.

Запылало сине море,

как путёвка в город Гори.

Полыхнул Стамбул, Мадрид…

Вся Вселенная горит!

И к лисичкам из пожара

выбегает дон Хенаро.

Их он гасит, материт

и при этом говорит:

– Вызывали Астарота?

Получите с разворота!

Разбудили Белиала?

Огребите-ка в сусало!

А разумные дебилы,

сполоснувши карму мылом,

море кинулись тушить,

сыпя в волны fucking shit:

свечки, звёздочки, мандалы,

шастры, свастики, кимвалы,

панагии, пентаграммы,

золочёные лингамы,

зубы, кости, черепа…

Пламя стало на попа,

только жарче запылало

от обилия фекала.

Но промолвил Шива: – Ша!

Тихо шастрами шурша,

вмиг погасло сине море.

И на нём, как на заборе,

неизбежно и проворно,

ярко и нерукотворно,

впало, выпукло и поло

образ Ника Рок-н-Ролла

из пучины проступил

и истошно завопил

всем в умы, сердца и уши:

– Трите души! Трите души!

***

Я и раньше знал: любовь часто зла.

Но пятнадцатого только числа

Я решил: пора и вам это знать.

Взял тетрадку, ручку, начал писать.

Вот сижу, жую компот и пишу.

Вдруг подумал: а займусь-ка у-шу.

Да, у-шу – это класс. Решено!

Поклевавши напоследок пшено,

Побежал я в ушуистский кружок.

Прибегаю. Там народ – прыг да скок.

Друг пред другом они скок да прыг

И ногами так лихо – дрыг-дрыг!

А мордатый самый – ихний старшой.

Я ему:

– Хочу заняться ушой,

Чтоб, как вы, ногами делать вот так.

Он в ответ без лишних слов:

– Четвертак.

– Извините, я чуть на ухо туг.

Что за слово вы сказали, мой друг?

Он скривился, будто жабу ему

Я на морду положил. Почему?

Поспешил я свой вопрос повторить,

А он рожу продолжает кривить.

Мне подумалось: а что, если я

Вдруг скажу, что он есть хам и свинья?

Слово – дело. Про свинью сообщил.

Он в ответ свою у-шу применил.

Отдыхаю на полу в тишине.

А мордатый угрожать начал мне:

Мол сейчас сюда придёт его тесть

И они устроят кровную месть.

– С детства крови не люблю, – я сказал,

Покидая тренировочный зал.

На прощанье в раздевалку зашёл

И мордатовские шмотки нашёл.

Всё тройным морским узлом завязал

И поглубже в унитаз затолкал.

Победил я в этой битве со злом.

Рассчитался я

с мордатым

козлом.

1988.

***

Звездочёт

созерцает

на донышке,

как сверхновая

старый мир

в королевском

созвездии Лир

обращает

в горчичное

зёрнышко,