скачать книгу бесплатно
Кабинет был залит солнечным светом. Барбара с трудом сдерживала смех, наблюдая, как Джулия тщательно выбирает место, чтобы избежать солнечных бликов.
– Почему Вы улыбаетесь? – недоуменно поинтересовалась Джулия.
– Нет, ничего… Как жизнь, Джулия?
– Хорошо, спасибо. И звонил Клейн Джастин, – Джулия вопросительно взглянула на Барбару, словно ожидая её реакции.
– Что он говорил?
– Просил передать, что письмо с ответом получил и в ближайшее время отправит свои предложения.
– Отлично. Ты не могла бы взглянуть на наш июньский календарь, я планирую взять отпуск на неделю. Хочу отправиться в семидневный круиз.
– Да, сейчас посмотрю. – Джулия вышла.
Барбара подошла к окну и невольно залюбовалась знакомым видом, открывающимся из кабинета. Вдруг мысль сомнения в верности принятого решения мелькнула и стала отравлять пространство света принятой Барбарой истины. «Это же вполне может быть и авантюра, направленная на дискредитацию, – тебе это надо? С таким титаническим трудом выстроила блестящую репутацию и теперь готова подвергнуть её устои испытаниям сомнительными проектами? Опомнись, где это ты видывала, чтобы в Америке предлагали бесплатные круизы? Хочешь в отпуск – выбери любой маршрут и купи спокойно билеты, денег не хватает, что ли? Но ты будешь независима от чьих бы то ни было планов на твой счёт…»
– Что случилось? – спросила Джулия.
Вернувшись через некоторое время в кабинет с распечатанным графиком встреч на июнь, она обнаружила разительную перемену в Барбаре.
– Нет, ничего, спасибо, дорогая. Так что у нас на июнь?
– Удивительно, но факт: в первых числах июня у тебя была запланирована важная командировка в Бостон на конференцию «Соотношение прав и обязанностей в законах США», куда мы отправили тезисы доклада. Но сегодня утром неожиданно пришло письмо с извинениями и переносом конференции на сентябрь. Доклад принят, и ты выступаешь в первый день работы – 25-го сентября. Просят подтвердить участие… Я убрала из планов на июнь конференцию, и оказалось, что у нас белое пятно на первую неделю июня. Когда ты планируешь круиз? Дальше всё забито, и перенести вряд ли удастся. Тем более что 15-го начинается крупный процесс в Нью-Йорке, где ты защищаешь Николо Голштейна. Дело сложное, связано с контрабандой оружия, и не думаю, что процесс будет лёгким и быстрым.
– Да, знаю, – ответила Барбара. – Меня заранее в дрожь бросает, может быть, отказаться?
– Разве возможно?
– Нет, невозможно. Придётся вывернуть наизнанку этого Голштейна с дурацким именем Николо, дабы выстроить более или менее приличные контраргументы. Теперь ты понимаешь, почему лучше живётся хорошим адвокатам, а не блестящим.
– Но в университетах изучают практику именно блестящих, тех, кто не боится рисковать.
– Несомненно, Джулия. Но в то время как одних изучают, другие спокойно загорают на пляже в Майами, умея выбирать те дела, в которых успех планируется. Даже не знаю, что лучше. Посмертная слава и портреты в учебниках или прижизненное спокойствие и уют виллы на побережье Чили, где вино и свежайшая рыба, где предпочитают ходить пешком и проводят время с друзьями на личных площадках для гольфа…
– Что, и правда не знаешь? – хитро поинтересовалась Джулия. – Не знаешь, что лучше?
– Знаю, конечно, потому и волнуюсь за этого Николо. А каким чудом он, поляк, с таким именем?
– Нет, не знаю. Наверное, придумал имя, когда перебрался в Америку.
– Хорошо, допустим, ты практикующий адвокат, университет позади и успешно работаешь… Взялась бы за дело контрабанды оружия?
– Если честно, то нет. Может быть, потом, когда приобрету уверенность… Но побоялась бы, точно.
– Да, счастливая… Ты, Джулия, счастливая, что можешь позволить себе чего-то бояться. Но, как и возраст, такое счастье быстро проходит, и научаешься преодолевать настроение неуверенности и страха нового, – сказала Барбара Джулии, но тотчас поняла, что больше не Джулии, а самой себе.
Глава 18
Барбара давно догадывалась, что в каждом живёт несколько разных самих себя. Иначе невозможно было объяснить хор мнений, способных уживаться одновременно в человеке. Со временем она приспособилась различать разное и спокойно принимала точки зрения, рождающиеся в каких-то неисследованных собственных глубинах.
Она позвонила брату в Бостон. Барбаре разговор был необходим для утверждения своих аргументов. То, что мог сказать Брэд, было менее важным, в сравнении с тем, как он сможет сказать.
– Привет, родной, – поздоровалась Барбара.
– О, сестричка! – ожил Брэд. – Привет! Освоила бремя славы? Как ты?
– Я хорошо. А ты? – в свою очередь поинтересовалась Барбара.
– У меня всё отлично, – с внезапной заявкой на жалость к его проблемам ответил Брэд.
– Мне нужно с тобой посоветоваться, – не замечая драматических ноток, сказала Барбара.
– Да, слушаю, – тотчас среагировал брат, и его голос наполнился теплотой участия и внимания.
– Нужен твой совет: принимать приглашение на круиз или отказаться…
– Подожди, не понимаю, у тебя же не было ближайших планов на отпуск. Ты говорила, что понадобится моя помощь в июне по процессу о контрабанде оружия. Ничего не понимаю…
– Планов не было, и сейчас их нет. Но предложение отправиться в круиз на семь дней есть.
– Барбара, не могла бы объяснить подробнее? Чувствую, что ты взволнованна, да и не в твоих привычках спрашивать брата об отпуске. Что случилось?
– Один человек пригласил меня в круиз.
– Отлично! Почему бы и нет, если парень тебе нравится.
– Брэд, я не знаю этого человека. Вернее, видела его около получаса в офисе.
– Он твой клиент?
– Нет.
– А кто он? И почему именно круиз? Что-то не сходится… – профессионально формулировал вопросы Брэд, пытаясь логически определить ситуацию.
– Ты со мной разговариваешь, как с маленькой девочкой. Я не о логике тебя спрашиваю, а о совете – принимать или не принимать предложение о круизе, – отчаянно проговорила Барбара.
– Не принимать, – твёрдо сказал Брэд. – Не принимать, если не уверена и не знаешь хорошо того, кто предлагает!
– Я понимаю. Но он меня знает!
– Что он знает, откуда?
– Ты знаешь историю отца до плена и после, как он попал в Америку, знаешь? А как они познакомились с мамой? Что ты знаешь о нашей семье?
– Правда, не много. Отец не любил воспоминаний и редко принимал меня серьёзно. У меня более доверительные отношения были с мамой, а у тебя, помню, с отцом. Так что, нет, не знаю…
– А он, этот человек, знает. Отец мне как-то рассказывал о плене, о маме. Но то, что я узнала от Джастина – Клейн Джастин, так зовут незнакомца, – нечто удивительное.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
Брэд задумался. В трубке слышалось его дыхание. Барбара жалела, что позвонила, но разговор необходимо было продолжить и завершить.
– Ладно, Брэд, спасибо. Извини, что беспокою тебя.
– Да что за глупость, как ты меня «беспокоишь»? У меня нет более родного человека. Я люблю тебя, и ты моя сестра… Но не могу сообразить ничего путного, и не хватает информации, чтобы прояснилась ситуация. Я за тебя волнуюсь, к тому же – может быть провокация. Ты же знаешь, что недоброжелателей хватает.
– Нет, Брэд, нет. Не тот случай. Круиз с определённой программой, семидневный…
– Ты должна делать доклад?
– Нет. «Мужчина и Женщина. Поиск путей Перспективы», если не ошибаюсь, – тема тренинга.
– Послушай, так это же для меня! – попытался пошутить Брэд. – У меня с перспективой полный завал, а почему ты?
– Не знаю. Говорит, что я подхожу, и кроме меня согласились принять участие ещё одиннадцать человек.
– Ты знаешь, кто будет?
– Нет, не знаю. Но круиз за счёт устроителей.
– Как?
– Для меня круиз бесплатный.
– Авантюра! Никаких круизов! – голос Бреда обрёл железные обертоны. – Барбара, как старший брат, настаиваю – немедленно откажись! Это плохо пахнет. Ты не «цыпленок для гарнира», слышишь?
– Да, слышу, конечно, не волнуйся…
– Барбара, так не бывает, и тебе нельзя соглашаться!
– Спасибо, родной! Ты настоящий брат, спасибо.
– Барбара, чувствую, не понимаешь, что я сказал – немедленно откажись! Может быть, мне приехать?
– Да что ты, я справлюсь. Тем более и справляться не с чем, всё спокойно. Это только предложение, и главное – мой выбор.
– Ты не представляешь, как я волнуюсь! Всё, о чем рассказала, тянет на сюжет криминального фильма.
– Понимаю, спасибо за участие. Ты потрясающий брат! Я тебя люблю.
– Мне точно не надо прилетать? Я мог бы прямо сегодня!
– Нет, нет и нет. Ты забыл – я Барбара! Твоя сестра! Один из лучших адвокатов Америки вместе с окрестностями, – попыталась отшутиться Барбара.
– Сразу мне звони, если понадобится помощь. Июньский процесс начнётся в срок?
– Да, но мы должны будем созвониться дополнительно.
– Обязательно. Целую, родная. Прошу тебя, не импровизируй.
– Никогда, – заверила брата Барбара. – Целую, хорошего дня.
…Пятый, последний посетитель пытался уговорить Барбару оформить документы для получения политического убежища. Она так и не разобрала, из какой страны были муж и жена, но, пытаясь помочь, созвонилась с Джеком, её коллегой-адвокатом, специализирующимся по эмиграции. Барбара переправила клиентов к нему и обнаружила свободных полчаса до времени, необходимого для выезда на встречу.
День прошёл нервно. Она принципиально не хотела связываться с новыми делами. Тем более, ничего интересного и не предлагалось, а процессы, связанные с разводами, кражами, тяжбой с дорожными инспекторами Барбару никогда не интересовали. И от «политических убежищ» она была бесконечно далека.
Разговор с Брэдом окончательно прояснил ситуацию. Она знала брата и, подобно матери, чувствовала его настроение в совершенстве. Барбара заранее предполагала, какой будет точка зрения Брэда. Но ей важно было себя на что-то подвигнуть. И разговор с братом позволил переступить через сомнения.
Все аргументы Брэда были несостоятельными. Клейн Джастин не был ни авантюристом, ни провокатором. Да, Барбара не знала, кем был Клейн Джастин и зачем ему понадобилось организовывать круиз-тренинг за свой счёт. Но то, что этот круиз каким-то немыслимым образом важен для неё, сомнений не было.
«Подождём продолжения», – подумала Барбара.
И тотчас в дверь кабинета заглянула Джулия:
– Барбара, Вам время ехать в суд на встречу с судьёй Дорэс.
– Да, я готова, – ответила Барбара, поднимаясь с кресла.
– От Клейна Джастина пакет, – продолжила Джулия и положила небольшой конверт на край стола.
– Кто передал? – поинтересовалась Барбара.
– FedEx, двухчасовая доставка.
– Спасибо, Джулия. Я уехала. Вскрою попозже, дома. Мы ничего не забыли?
– Вы захватили бумаги, необходимые для переговоров в суде?
– Да, взяла, спасибо. До завтра, – Барбара торопливо обняла Джулию и направилась к лифту.
Глава 19
Судья Дорэс симпатизировала Барбаре, и симпатия была взаимной, поэтому встреча прошла оптимистично.
По окончании встречи в суде Барбара мило пообщалась с Джессикой, поужинав в итальянском ресторане La Piasio на Беверли-Драйв. Барбара больше слушала, чем рассказывала сама. И как могла, имитировала сочувствие рассказам Джессики о её отношениях с бойфрендом.
Проблемы были знакомыми, но Барбара вдруг ощутила, что нюансы отношений с мужчинами перестали быть ей интересными. Не доставляло никакого удовольствия принимать чью-либо сторону в мнимых конфликтах. А в мнимости сомневаться не приходилось, Джессика с Робертом, которого она как бы не понимала, жили вместе в течение пяти лет. Вполне достаточное время, чтобы разойтись, и не только с Робертом, но и со следующим бойфрендом. Джессика легко знакомилась с парнями, так же легко влюблялась и не менее легко расставалась, уходя к другому. Но в случае с Робертом она странным образом задержалась и не собиралась с ним расставаться. Что же могла Барбара посоветовать, когда всё было ясно – Джессика любила Роберта, а Роберт любил Джессику. И то, что Джессика негодовала по поводу и без повода, только утверждало глубину отношений.
Барбара не стала рассказывать Джессике о круизе. Как и в случае с Брэдом, она заранее знала реакцию. Барбара умела хранить тайну о сокровенном. В том, что Клейн Джастин проходил именно по этому разряду сокровенного и тайного – сомнений не было.
Дома, после ванны и вечернего чая, Барбара наконец-то почувствовала, что готова к письму Джастина. Она на удивление спокойно вскрыла конверт и обнаружила листок плотной бумаги с вензелем KD посередине. Бумага была необычного качества, кремового цвета, с закруглёнными краями листа:
Дорогая Барбара.
Мы получили ответ, и твоё ДА позволяет продолжить Наше Сотрудничество.