banner banner banner
The Kills
The Kills
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

The Kills

скачать книгу бесплатно


Завидев приближающихся нас, Филипп занервничал, отвел взгляд, поднимая повыше ворот и спрятал руки в карманы длинного темно-серого пальто нестандартного кроя. На удивление, он был одет в классические брюки и туфли, хотя обычно предпочитал более удобную и неприметную одежду.

Его отец – высокий мужчина крепкого телосложения с проседью в волосах, тоже одетый в классическую одежду, почти что один в один такую же, как у сына, с той лишь разницей, что ее цвета были темнее, а на ногах у него красовались экстравагантные туфли под крокодилью кожу, со слегка загнутыми носами. Он только-только взял пакет с купленными овощами из рук фермера, как мы не замедлили явиться.

– Здравствуйте! – уже по отработанной схеме начала я диалог.

– Кейт! – мать Филиппа тепло улыбнулась. – А вы, должно быть, Детектив, – обратилась она уже к моему спутнику.

– Верно, – мужчины обменялись рукопожатиями, пока я оценивала очередной модный наряд миссис Дуглас, наверняка сшитый ее руками от и до.

Драповое пальто бежевого цвета было единственным нейтральным элементом одежды в ее образе. Под распахнутой верхней одеждой выделялось вязаное платье лазурного цвета до колен, с высокой горловиной. На ногах ботинки на низком каблуке, в тон платью. Завершали образ кожаные красные перчатки и платок на голове того же цвета. Женщина словно сошла со страницы модного журнала.

– Кейт, детка, – миссис Дуглас снова переключилась на меня. – Когда ты дойдешь до меня, наконец? Я сошью тебе такое сексуальное платье, что все мужчины в городе будут твои. Не все же тебе джинсы да кроссовки носить, – она оценивающе посмотрела на Люци. – А ваш стиль, детектив, мне нравится. Вам можем сшить потрясный костюм. Вы в нем будете неотразимы. У меня одеваются все модники города, – она сделала паузу. – Сразите Кейт наповал.

«В этом городе все чертовы сводники?»

Я отпила сидра, смачивая горло, пересохшее от волнения. Люций рассмеялся приятным бархатистым смехом.

– Спасибо за предложение.

Мы отошли в сторону, давая остальным покупателям подойти к товарам.

– У вас очень красивая обувь, – заметила я, неотрывно рассматривая ботинки миссис Дуглас.

– Мой любимый муж не только ремонтирует обувь, но и охотно изготавливает новую, – она кокетливо выставила ногу вперед, покрутив ступней.

– Все для любимой жены, – он улыбнулся, обрадованный таким комплиментом.

Их сын нервно болтал упертой в асфальт ногой, избегая встречаться взглядом с Люцием.

– Филипп! – повысила голос женщина. – Испортишь обувь, оболтус! – она замахнулась, чтобы отвесить ему оплеуху.

– Ну, ма, – увернулся парень.

– Вот же бездельник, – посетовала миссис Дуглас. – Хоть бы работу уже нашел.

– Да найду я работу! Что ты опять начинаешь? – он запахнул полы пальто.

– Вот скажу детективу, он тебя арестует за наркотики. И того, кто тебе их продает, тоже. Да, Люций? – подмигнула женщина, обратившись к нему.

– К сожалению, это не в моих полномочиях, – с улыбкой ответил он. – Скорее компетенция шерифа.

– Очень жаль, – она поправила перчатки. – Обдолбается и сидит сам не свой потом, оболтус, – метнула напоследок гневный взгляд в сына.

Мистер Дуглас молчал, не вмешиваясь в беседу.

– Мне нужно задать вам неприятный вопрос, – Люций обвел взглядом семью. – Не сочтите за грубость, но такова моя работа.

– Дайте угадаю, – миссис Дуглас выставила руку вперед, останавливая вопрос. – Вас интересует, где были мои мальчики в ночь гибели этой Валери?

– Верно.

– Они были дома. Я могу засвидетельствовать, – с вызовом смотрела она на посмевшего заподозрить их в грехах.

– Хорошо, как скажете, – не стал препираться Люций.

– Нам пора, – переменилась в настроении женщина. – Идемте, мальчики. Всего доброго, – кивнула она нам.

Семейство удалилось, оставляя нас наедине с мыслями.

– Любопытно все складывается, – Люций повел челюстью в раздумьях.

– О чем ты?

Я допила свой сидр, внезапно закончившийся за время наших бесед, и выкинула бутылку.

– Я все ломал голову, что за тайны у повара и Филиппа. Похоже, наш Питер продает наркотики своему другу.

– Как ты это понял?

– В тот день, когда мы стояли в помещении для персонала, я видел, как они шептались о чем-то, – он двинулся дальше вдоль площади. – Все думал, к чему эта секретность, зачем приходить в такую рань к другу. Наверняка за дозой.

– Так Питер – барыга! – я выпучила глаза, закричав, пожалуй, слишком громко.

– Тише, – он дотронулся до моей спины, успокаивая. – Питеру наверняка нужны деньги. Его мать серьезно больна, сама видела. Лекарства не дешевы, как и уход.

– Значит, – начала я, понизив голос. – Они не убийцы?

– Я так не сказал. Но, – Люций помолчал, – будучи наркоманом, грамотно убийство не спланировать. А с больной матерью, скорее всего, не найти времени на подобные дела. Хотя со счетов я не списываю никого, даже наоборот, добавляю.

– О чем ты? – я жадно впитывала каждое слово из рассуждения.

– Отец Филиппа – мастер по ремонту и изготовлению обуви. Нужно в самом деле любить обувь, чтобы этим заниматься. А это, как ты догадываешься, тоже своего рода фетишизм.

– Но они все утверждают, что были в день убийства Валери дома.

Он усмехнулся.

– Ты рассчитываешь на другой ответ? Никто не сдаст члена семьи. В этом городе все покрывают всех, – добил Люци.

– Паршиво, – я потерла замерзший нос рукавом и спрятала руки в карманы, пожалев, что при своей мерзлявости не надела хотя бы перчатки. – Кстати! – свежий воздух благоприятствовал мыслительной деятельности. – Он ведь где-то берет обувь для жертвы?

– На них самые простые туфли. Одни из дешевых. Со срезанным логотипом фирмы, на всякий случай. Такие можно купить в первом попавшемся обувном или заказать в интернете, – Люций скрестил руки на груди, рассматривая небо. – Эту зацепку я проверил еще в Чикаго.

– Вот ведь хитрый хрен.

– Он самый.

Люций заскользил пронзительным взглядом по людям вокруг, останавливаясь на палатке Эрла и Сэма, торговавших мясом и овощами. Возле них стояла весьма приметная парочка мужчины и женщины.

– Идем, – он указал на следующих потенциальных подозреваемых.

Возле прилавка фермера и его сына стоял мужчина сорока пяти лет, с седыми коротко стриженными волосами, от того очень аккуратно лежащими, в темно-синих джинсах, модных кроссовках, скорее подходящих для кого-то помоложе, и куртке с цветными нашивками, что создавало впечатление молодого, следящего за трендами парня лет тридцати, но никак не взрослого мужчины, особенно учитывая, кем он был.

– Здравствуйте! – привлекла я внимание.

– А, Кейт, – он кинул на меня свой холодный, пренебрежительный взгляд, тут же переведя его на моего спутника. – Детектив, полагаю?

«Надменный индюк».

– Верно, – кивнул Люций, протягивая руку.

Собеседник неохотно пожал ее.

– Гарри Форд. Местный врач, по основной специализации хирург, – представился он, перечислив все свои регалии. – Моя жена – Августина, – только и успел сказать врач, но женщина уверенно шагнула вперед, покачивая бедрами.

– Очень приятно, детектив, – низким, раскатистым, почти что возбужденным голосом произнесла она, осматривая Люци с ног до головы.

Сказать, что она была эффектна – значит обделить такую особу вниманием. Мини-юбка из кожи, блестящая на солнце, куртка из более матовой кожи, едва прикрывающая ее поясницу, длинные, прямые, смоляные волосы до талии, которые она игривым жестом откинула за плечи. Но самыми выделяющимися в ее образе были красные ботфорты из лаковой кожи, облегающие стройные ноги, доходя почти до самого края юбки, но оставляющие небольшое расстояние, в котором виднелись черные колготки в крупную сетку. Вишенкой образа служила красная помада на пухлых, стараниями косметолога, губах.

– Вы, детектив, хотите составить круг подозреваемых? – спросила девушка, проведя ладонью по линии бедер.

– Верно, – Люций насмешливо посмотрел на ее действия.

– Могу совершенно точно сказать, что мой муж ни при чем. Он все ночи убийств был со мной, – Августина сверкнула глазами.

– Охотно верю, – почему-то не стал спорить мой спутник.

– Кейт, вы каким боком к расследованию? – лицо хирурга выражало полнейшее презрение.

– Она моя помощница, – вступился Люций.

– Помощница? – он переспросил это так скривившись, что захотелось дать ему по морде.

– А что, собственно, не так? – возмущенно встряла я.

– Ничего, – врач покачнулся с пятки на носок и возвел глаза к небу.

– Еще увидимся, детектив, – практически простонала его жена, взяла благоверного под локоток и увела прочь.

– Как тебе? Обратил внимание на обувь? – засыпала я вопросами Люци, стоило отойти странной парочке.

– Ага, – равнодушно отозвался он. – Что думаешь?

– Она такая…

– Какая?

– Ей только плетки не хватает. Хдыщ! – я изобразила удар хлыстом. – Целуй мои ноги, раб.

Люций рассмеялся на мою сценку, в его глазах блеснул азарт.

– Госпожа, одним словом? – помог он с определением.

– Точно. Нравятся такие?

Порыв холодного воздуха взвил вверх с асфальта опавшие листья, сорвал с ближайших к палаткам деревьев новые. Пара листиков пролетели мимо меня, опадая на мою одежду.

– Нет, – он сделал шаг ко мне, наклоняясь ближе, и достал лист, упавший в капюшон парки. – С плеткой предпочел бы стоять я, – произнес он низким вибрирующим голосом.

Воображение услужливо совместило его утренний вид с его словами.

«О, да, черт возьми! О, ДА!»

Мне захотелось подыграть, сказав какую-нибудь глупость, вроде: «Накажи меня, я была такой непослушной», но я почему-то промолчала, понимая, что не дышу и не моргаю, и у меня кружится голова от нехватки воздуха. Или дело не в этом?

Люций выпрямился, выкинув лист на землю, неотрывно следя за моей реакцией на его фразу. Он определенно, нет, совершенно точно понял, какой именно она возымела результат.

– Детектив! – крикнул из палатки Сэм, завладевая его вниманием

Нехотя оторвавшись от игры в гляделки, мы подошли ближе к фермеру и его сыну. Сэм стоял за прилавком со своими товарами, одетый в потрепанный жизнью рабочий комбинезон грязно-синего цвета, с неотстирываемыми пятнам то тут, то там и линялый свитер бурого цвета. Поверх всего этого он надел черный мясницкий фартук из непромокаемой плотной пленки. Несмотря на, казалось бы, небрежный вид, на руках у него были перчатки.

– Решили посетить наш праздник? – мясник любовно поправлял ряды разнообразных по форме и размеру кусков мяса, лежащих на прилавке.

– Разве мог я пропустить такое событие?

– Тоже верно, – басисто гоготнул он, показывая желтоватые зубы. – Мясо едите? Или вы этот, как его… – он вперился глазами в мясную вырезку перед собой.

– Веган, – подсказала я.

– Точно, – Сэм опять улыбался.

– Ем.

Люци сосредоточенно смотрел на мясника, соизволившего самому вступить с ним в диалог.

– Правильно, – он достал из-под прилавка крафтовую бумагу. – Разве может мужик не есть мяса? – он щедро шлепнул на нее два приличных стейка и стал заворачивать, перевязав в конце тесемкой. – Тем более вам еще ловить этого, – заключил он, протягивая упаковку с мясом. – От меня лично.

– Благодарю, – Люций принял подарок из его рук. – Но все равно вынужден задать неприятный вопрос.

– Понаприезжают тут всякие, – ворвался с брюзжанием Эрл. – А ты еще их кормишь.

Фермер отошел от своего прилавка с овощами по соседству, недовольно сдвигая седые брови, от чего морщины на его лбу стали отчетливее. Он был одет практически так же, как его сын, в рабочий комбинезон и свитер, но его одежда была немного чище и светлее. Комбинезон светло-голубого оттенка и кукурузно-желтый свитер. Образ довершали всклокоченные редкие, седые волосы.

– Отец, – его сын сразу сделался суровым, осуждающе посмотрев на отца.

– Жалко, мать не дожила. Она бы тебя как сидорову козу… – махнул рукой Эрл.

– Какой вопрос, Люций? – проигнорировал, недовольно покривившись, мясник.