banner banner banner
Ромео и Джульетта. Текст первого кварто
Ромео и Джульетта. Текст первого кварто
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ромео и Джульетта. Текст первого кварто

скачать книгу бесплатно


Это они склонятся и поймут. Но сюда идут двое Монтекки.

Входят двое слуг Монтекки.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Не бойся насчёт меня, поверь.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Их я боюсь не больше, чем тебя, но доставай оружие.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Нет, пусть закон будет на нашей стороне: дадим им начать. Я скажу тебе, что сделаю: пройду мимо них и укушу большой палец – это опозорит их, если не ответят.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Успокойся. Иди мимо них и кусай палец, а я пойду следом и нахмурюсь.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Вы перед нами кусаете палец?

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Я кусаю палец.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Да, но перед нами ли?

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

(Второму слуге.) Я кусаю палец. Закон за нами?

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

(Первому слуге.) Нет.

ПЕРВЫЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Я кусаю палец.

ПЕРВЫЙ СЛУГА МОНТЕККИ

Да, но перед нами ли?

Входит Бенволио.

ВТОРОЙ СЛУГА КАПУЛЕТТИ

Скажи «да», сюда идёт родственник моего хозяина.

Они достают шпаги, входит Тибальт, они бьются. Входят князь, Монтекки, госпожа Монтекки, Капулетти, госпожа Капулетти и другие горожане и разнимают дерущихся.

КНЯЗЬ

Враги спокойной жизни, бунтари,

Под страхом пытки из кровавых рук

Оружие дурное бросить прочь!

Три стычки из-за пустяковых слов,

Монтекки, старый Капулетти, вы

Три раза нарушали наш покой.

На улицах покой нарушив вновь,

Вы жизнями искупите вину.

На этот раз всем с миром разойтись.

Идите, Капулетти, вы за мной,

А вы, Монтекки, приходите днём

Узнать, какие вас взысканья ждут,

В Свободный город, где вершим мы суд.

Итак, под страхом смерти – всем уйти.

Уходят все, кроме Монтекки, госпожи Монтекки и Бенволио.

МОНТЕККИ

Кто вновь посеял давний наш раздор?

Ты не был тут, когда всё началось?

БЕНВОЛИО

Здесь бились слуги вашего врага

И ваши, перед тем как я пришёл.

ГОСПОЖА МОНТЕККИ

Не видел ты, где сын сегодня мой?

Как рада я, что не был он с толпой.

БЕНВОЛИО

Сударыня, на час опередив

Лучи в окне востока золотом,

Я, беспокойный, вдруг решил пройтись.

И в роще из платанов, что лежит

На запад от ворот, увидел я,

Что там столь рано будто был ваш сын.

Хотел к нему пойти, но он, увы,

Меня заметив, спрятался в леске.

Я, чувство это с собственным сравнив —

Коль ты один, сильнее чувств прилив, —

Пошёл своим путём, а не его.

МОНТЕККИ

Он так и будет в грусти нелюдим,

Коль нужного совета не дадим.

БЕНВОЛИО

Но расскажите, дядя, в чём же суть?

Входит Ромео.

МОНТЕККИ

Увы, не знаю, и молчит он сам.

БЕНВОЛИО

Вот он идёт. Мне нужно быть без вас:

Всё выясню иль получу отказ.

МОНТЕККИ

Удачно оставаться с ним вдвоём

На исповедь. А мы, жена, пойдём.

Монтекки и госпожа Монтекки уходят.

БЕНВОЛИО

Брат, с добрым утром.

РОМЕО

День так юн пока?

БЕНВОЛИО

Пробило девять.

РОМЕО

Тянет час тоска…

Не мой отец ли спешно так ушёл?

БЕНВОЛИО

Он. Что за скорбь так удлиняет час?

РОМЕО

Что нет того, что час мне сократит.

БЕНВОЛИО

Влюблён?

РОМЕО

Не в…

БЕНВОЛИО

Не влюблён?

РОМЕО