скачать книгу бесплатно
На балу присутствовало более двухсот гостей. Все смеялись и танцевали. Каждый был нечист, каждый обнажён. Упыри пили кровь из черепов, как вино. Роскошные платья и длинные фраки кружились в темпе вальса, оркестр играл без остановки, циркачи летали под куполом, огромные люстры разгорались пламенем свеч. Вальс гремел на бис, вальсу вторил гром, по черепицам замка без умолку дождь отбивал свой ритм. Огонь пылал в воздухе.
Феликс стоял у дверей и здоровался с каждым, кто войдёт в них. Когда все собрались, музыка стихла, и Феликс вышел с речью. Ребята в это время были уже в зале. Феликс специально для них за пару дней до празднества приказал сшить наряды. На Мишке блистал шёлковый двубортный приталенный сертук[13 - Сертук – устар], с манжетами на рукавах. Чёрный бархатный жилет с прямолинейными геометрическими орнаментами, переходящими в криволинейные плетения. Рубаха карминового цвета, а под ней буро-красный шейный платок. Чёрные брюки и высокие сапоги.
На Аньке было шёлковое бежевое платье: глубокое декольте; широкие от плеча рукава, постепенно сужающиеся к запястью; тонкая, туго зашнурованная талия; пышная, расклешённая юбка. Её вьющиеся локоны нежно прикрывали маленькую шейку. Кругом её на десять шагов воздух был напитан благоуханием духов.
– Всем добрый вечер. Я очень рад, что вы все откликнулись и пришли на этот бал. Я уверяю вас, сегодня скучно не будет! И я хотел бы представить вам своих детей, – Феликс указал рукой на ребят, спускавшихся вниз по лестнице. – Этот бал в честь них.
Дети были немного удивлены – элегантные вурдалаки, мрачные упыри и атмосфера старинного бала завораживали. Они замерли на лестнице, словно статуи, боясь ступить вниз. Но Феликс подошёл к ним и предложил спуститься к гостям. В числе гостей было много древних и высших вурдалаков, которым не очень понравилось присутствие Миши и Ани, так как они почувствовали, что те не вурдалаки. Остальные гости отреагировали спокойно. После речи Феликса музыка зазвучала вновь. Феликс с детьми хотел пойти общаться к гостям, но их остановила пожилая женщина и мерзким голосом сказала:
– Lars, hoc autem est inconveniens. Iterum vos es opprobrium nostrum species![14 - Князь, это недопустимо, вы опять позорите наш вид.] – За её спиной стояла свита из нескольких упырей.
Мишка шёпотом спросил у Аньки:
– Это она щас на каком языке говорила?
– Латынь. Для вурдалаков это основной язык.
Феликс повернулся к ребятам и сказал:
– Идите пообщайтесь с гостями.
Женщина вновь заговорила:
– Quomodo audes? Et subito est liberi venatores.[15 - Как вы смеете? А вдруг это дети охотников.]
– Scitis me diu et scis quid ego semper facere quod ut arbitror rectum est et oport?re. Et vos non eligibile sic loqui ad me.[16 - Вы меня давно знаете, и вы знаете, что я всегда делаю то, что считаю правильным и нужным. И вы не имеете права так со мной говорить.]
– Si placuit abrumpere relations cum superioribus ghouls? Bene, ego ditum id gens. Nos iam donаvit vobis, Lars, vox semel magis nos non faciam hoc.[17 - Так значит, вы решили разорвать отношения с высшими вурдалаками? Что ж, я передам это клану. Мы уже простили вам, Князь, такой тон однажды, больше мы этого делать не будем.]
– Ignotum? Vos oc – c?dit uxor mea, egredietur mea castrum Кротов, postea etiam et venatores. Ego perdidi tres centum viginti sex suum optimi militis. Et tu, quod ignotum? Ego numquam non paruit vobis et non intendo. Nunc commodo relinquo mea castrum,[18 - Простили? Вы убили мою жену, натравили на мой замок Кротов, а потом ещё и охотников. Я потерял триста двадцать шесть своих лучших воинов. И это вы называете «простили»? Я никогда не потакал вам и не собираюсь. А теперь будьте любезны, покиньте мой замок.] – еле сдерживая злость, проговорил Феликс.
– Bene, ego vade, sed redeo ad,[19 - Что ж, я уйду, но ещё вернусь.] – женщина развернулась и вместе со своими упырями ушла прочь.
– Ego non dubito,[20 - Не сомневаюсь.] – сказал Феликс ей в ответ.
Ночь шла великолепно, не считая маленького инцидента. Мишка танцевал только с Анькой. Князь Феликс также любил танцевать и, желая поскорее отделаться от политических и умных разговоров, с которыми все обращались к нему, и желая поскорее разорвать этот досадный ему круг смущения, образовавшийся от присутствия старой упырихи, пошёл танцевать и выбрал Аню; но едва он обнял этот подвижный стан, как понял, что эта юная девушка танцевала всю жизнь. После Князя Феликса к Аньке подошёл Серег, приглашая её на танцы, подошёл и Макс, и ещё молодые вурдалаки. Анька не переставала танцевать целую ночь. Она ничего не замечала и не видала того, что занимало всех на этом балу. Она ещё не раз танцевала с Мишкой и Князем Феликсом.
Все были в восторге. Ночь была умопомрачительной для всех.
Ранним утром Мартоуф был единственным, кто не спал, он услышал, как в дверь кто-то постучал. Спустился вниз. Открыв дверь, он до смерти перепугался, закричал и побежал прочь. На пороге лежала отрубленная голова одного из вурдалаков.
Глава 6
Зло на пороге
Ранним утром Феликс был на заднем дворе, он чувствовал, что что-то не так. К нему сзади подошёл Серег.
– Князь? – окликнул он его.
Феликс, не поворачиваясь, спокойно спросил:
– Что случилось?
– Я недосчитался своих воинов. Антон пропал!
– Ты уверен?
Феликс повернулся к Серегу, тот покачал головой. И тут они услышали крик.
Прибежав в зал, они увидели плачущего Марти на руках у Максимилиана.
– Макс, что случилось? – Феликс взял Мартоуфа и начал успокаивать.
– Не знаю, я услышал крик и сразу прибежал.
– Князь, кажется, я нашёл Антона, – Серег с досадой смотрел на порог открытой двери.
Мишка с Анькой тоже прибежали на крик.
– О господи! – Анька увидела оторванную голову.
Феликс был зол.
– Так, Макс, отведи детей в свои комнаты и не спускай с них глаз, – сказал Князь.
Макс кивнул и, забрав Мартоуфа, увёл детей.
– Серег, расставь повсюду стражу, пошли пару ищеек, пусть найдут тело. У них двадцать четыре часа, если не вернутся, готовьтесь к битве.
– А вы?
– А я попробую найти упырей, что сделали это.
– Если вы не вернётесь?..
– Защищайте семью любыми способами.
После этих слов Феликс исчез.
Макс тем временем уложил Марти спать.
– Что теперь? – недовольно спросила Анька.
Макс долго думал и вот решился сказать:
– Соберите вещи, мечи держите наготове. Будьте здесь, я сейчас вернусь, – Макс ушёл на кухню за припасами для детей, он понимал, что эта голова – объявление войны и что детям не место на поле брани.
Анька с Мишкой молча пошли одеваться в свою кадетскую форму, поверх мундира они накинули чёрные андреанские плащи, изготовленные специально для них. Миша, держа в руках ножны, со скорбью сказал:
– Зря мы остались.
– Нет. Что ни делается, всё к лучшему, – Анька застегнула ремень на поясе с ножнами.
– Вот! – Макс вернулся с припасами. – Это вода, хлеб, овощи и фрукты. Храните их исключительно в этом мешке, – в руках у него был чёрный мешок на ремнях со странными узорами. – Провианта вам хватит на месяц.
– Спасибо, но мы не побежим, – сказал Мишка.
– Вам придётся.
– Нет.
– Да, это всё из-за вас, из-за того что вы не такие, как мы.
Мишка взялся за голову, он был зол на себя, на всё это. Он забрал свои вещи с кровати и вышел из комнаты. Анька взяла мешок и пошла следом.
– Хочешь, я с ними поговорю? – спросил ЁК, стоявший у папоротника.
– Нет.
– Может, помочь чем-нибудь?
– Нет, пока нет.
– И что мне делать?
– Пойди полей цветы в оранжерее.
– Хорошо, – ЁК пошёл на второй этаж.
– Только ничего не разбей, – крикнул Макс ему вслед.
Через пару минут Максимилиан услышал звук падающего сервиза на куст сирени.
– ЁК! – крикнул он.
– Это не я.
После этого у Макса поднялось настроение.
Время близилось к обеду, по небу плыли тёмные тучи, скрывая собой солнце.
Феликс был у края опушки лиственного леса. Пред ним грациозно возвышался дуб. Вероятно, в десять раз старше остальных деревьев, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше всех деревьев. Это был огромный, в два обхвата, дуб с обломанными давно, видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими, неуклюже, несимметрично растопыренными корявыми руками и пальцами, он не желал подчиняться времени.
Князь Феликс зашёл в лагерь охотников, с которыми заключил мир. Все они были обескровлены. Он стал прислушиваться, не остался ли кто в живых, и услышал учащённое сердцебиение, а также почувствовал присутствие высших упырей.
– Ecce v?sum, Felice, quid agatur cum iis, cum quibus vos sunt amici,[21 - Вот видите, Феликс, что происходит с теми, с кем вы дружите.] – к нему вышла та старая дама, что угрожала ему на балу, но сейчас она выглядела моложе, позади неё стояли упыри, державшие охотника, истекавшего кровью. Это был именно тот главарь охотников, что пытался убить его клан в пещере.
– Sol?tum suus![22 - Отпустите его!]
– A quid sit subito? Ille conatus occidere te, et quantum scio, vos odio venatores.[23 - С чего это вдруг? Он же пытался убить вас, и, насколько мне известно, вы терпеть не можете охотников.]
Старуха обнажила кинжал, и только она подняла руку, чтобы ударить, как на улице распогодилось и облака разбежались в разные стороны, тем самым дав солнечным лучам показаться.
Упыри сразу же разбежались по шалашам, словно тараканы. Феликс успел подловить падающего охотника, еле державшего свою голову.
– Hoc solum initium est, Felice,[24 - Это только начало, Феликс.] – крикнула старуха.
– Ita, ego istud iam audivit![25 - Да, я это уже слышал!]
Феликс взял охотника на руки и исчез. Через полчаса Феликс был у ворот замка. К нему выбежал вурдалак.
– Князь, что случилось?
– Я окончательно разозлил старуху! Возьми его и приведи в порядок, пусть наберётся сил и окрепнет. Потом спрячь и охраняй. – Вурдалак взял охотника и ушёл. Перед воротами Феликса встретил Серег.
– Князь…
– Серег, всё готово?
– Да, Князь.
– Тогда ждём гостей.
– Феликс, я должен тебе кое-что сказать…
– Не сейчас, – Феликс исчез и появился в комнате детей. На кровати спал Мартоуф, а рядом с ним сидел Макс.
– Как он? – спросил он Макса.
– Он в порядке.
– А где дети?
– Мы здесь, – ребята вышли из соседней комнаты.
– Макс, иди готовься к битве, – Феликс взял спящего Марти на руки и сказал детям: – Идите за мной! – он отвёл их в подвал. – Будьте здесь, – оставил ребят и ушёл.
– Круто, теперь мы прячемся в подвале, – недовольно сказал Миша и сел на стул.
Аня разбудила Марти, она не собиралась оставаться всю битву в подвале. – Марти, здесь есть место, чтобы тебе спрятаться?
– Я не знаю, я здесь никогда не играл.
– Я знаю такое место! – радостно произнёс ЁК, вылезая из угла.
– ЁК? – удивился Мишка. – Что ты тут делаешь?
– Прячусь.