скачать книгу бесплатно
Бен стоял в стороне, с удивлением наблюдая, как из нее вылетали мерзкие жабы, разноцветные фишки и злобные покемоны, и шлепаясь об пол, превращались в пыль.
Следом, выкатилась орущая голова, и Бен, с ужасом, узнал себя. Вдруг, костлявая рука, усыпанная перстнями, высунувшись из подушки, потянулась за его головой.
– Боже мой, какой ужас! Бедный мальчик, ты должно быть, очень впечатлительный! Такого странного сна я еще в жизни не видел! – бормотал испуганный мистер Пиллоу, сметая веником серую кучку пыли в совок, и высыпая ее в специальный контейнер.
Наконец, волшебник взглянул на Бена, и улыбнулся.
– Ну, ничего, все будет хорошо!
Встряхнув несколько раз его обновленную подушку, прищепки ловко обернули ее в чистую наволоку, и бережно отдали ее в руки Бена. Теперь она оказалась в два раза легче, чем была до сих пор.
– Мистер Пиллоу, у меня к вам есть просьба, личная! – произнес Бен.
– Да, конечно, – отозвался он. – Чем смогу, тем помогу!
– Тут такое дело… – и немного смутившись, Бен вытащил из кармана носовой платок. – Я его своей кровью запачкал, не могли бы вы мне с этим помочь?
Мистер Пиллоу взял в пухлые руки платок, изумленно взглянув на него.
– Ух ты, да он белым духом пахнет! – и взяв его за кончик, сильно встряхнул, как вдруг, из него, веером посыпались красные сердечки. – Это что такое? – возмутился мистер Пиллоу, вытаращившись на Бена.
– Это не я, это не мое! – в ужасе залепетал Бен.
– Только амурчиков нам здесь не хватает! – недовольно покачал головой волшебник. – Будем надеяться, что это тоже страшный сон.
И Пиллоу протянул ему чистый, белоснежный платок.
– Большое вам спасибо! Надеюсь, такие кошмары мне больше не приснятся.
Неожиданно зазвонил телефон, и подскочив к нему, волшебник взял трубку. Услышав короткое распоряжение, он нахмурил свои бесцветные брови:
– Всех зовут на экстренное собрание. Должно быть, что-то случилось, что-то произошло! – разнервничался он.
Вместе, они выскочили в коридор, и взволнованный мистер Пиллоу быстро направился к лифту, тут же забыв о Бене.
Глава12. О том, как белые волшебницы, сами того не подозревая, вмешались в судьбу Бена
Многоголосый гомон эхом разносился по всем ярусам. Бен подбежал к одной из арок галереи, и схватившись за колонну, выглянул наружу.
Первый уровень распределительного зала был до отказа заполнен волшебниками разного возраста, включая курьеров, администраторов, работников и начальников цехов всех уровней и званий. Переполошившись, кругом кружились встревоженные Джи-пи-эски. Но самую большую панику и сумятицу создавал домовой, и прыгая по светящимся шарам, орал на все лады:
– Караул! Спасайся, кто может!
Но, как обычно, никто не обращал на него ни малейшего внимания.
Разглядывая неожиданную сходку волшебников, Бену пришла в голову странная мысль, будто в его честь устроили большие проводы, и все собрались, чтобы поздравить друг друга с этим радостным событием.
– Не хватает лишь бурных аплодисментов! – нашептывал ему въедливый внутренний голос.
Неожиданно для всех, в зал вошел сам Арден Арчибальд Болард. За ним следовал главный распорядитель, мистер Миддлтон, главный администратор, мистер Кастл, начальник охраны и безопасности серых волшебников, мистер Мак-Кок, министр по чрезвычайным ситуациям, мистер Росс, и известный всем проводник, между двумя мирами, Мак-Гид.
Волшебники притихли. Появление правителя серого мира в Гризео Хаус было всегда знаковым и экстраординарным событием.
– Я же говорил, я же говорил! Дело – табак! – причитал домовой, и тут же притих, отскочив в сторону, поймав строгий взгляд Боларда.
После приветственных слов, он сурово произнес:
– Не хочу вас пугать, но ситуация оказалось очень серьезная!
Наступила гнетущая тишина. Волшебники, все как один, затаили дыхание.
– К великому сожалению, отношения с белыми волшебницами вышли из-под контроля.
По залу прошел ропот.
– Двейна бросила вызов, и это не вызов на соревнование. Это вызов на борьбу с нами, и на наше влияние на мир людей!
– Если война, то мы готовы драться до победы! – крикнул кто-то в толпе. Возгласы одобрения не смолкали, пока сэр Болард не поднял руку, призывая всех к тишине.
– Нет, война нам не нужна. – твердо заявил он. – Ее цель понятна: это захват под полный контроль волшебниц, одного из районов Лондона. Но, мы не оставим им Ковент-Гарден, и продолжим там свою работу!
Поэтому, в целях безопасности мы вынуждены ввести особое положение и комендантский час. С девяти вечера до шести утра все должны быть в Гризео Хаус. На улицах возможны стычки и провокации. Поэтому, будьте осторожны, и в город по одному не выходить! Что касается курьеров, мистер Кастл проведет для них отдельное собрание. Пока это все, что я могу сказать… Хорошего вам дня, дорогие мои, и больших успехов в вашем труде!
Сэр Болард, и его помощники спешно покинули распределительный зал, а мистер Кастл, в компании Мак-Гида остались.
Постепенно, волшебники расходились по цехам и рабочим местам, и в распределительном зале оставалась лишь большая группа курьеров, со своими незаменимыми помощниками, Джи-пи-эсками.
Бен должен был идти в казарму и собирать вещи – серый туман уже давно пришел за ним, но он не трогался с места, с завистью наблюдая за своими товарищами. Несмотря на назревающий конфликт с белыми волшебницами, все выглядели бодро, и даже весело. Можно представить, как загорелись их глаза, чтобы поставить наглых волшебниц на место, которые объявили им негласную войну. Курьерская братия окружила Кастла и Мак-Гида, горячо обсуждая случившееся.
С подушкой под мышкой, Бен наблюдал, как Мистер Кастл вытаскивал из папки листы бумаги, делал в них какие-то пометки, и что-то зачитывал вслух. Это вызывало всеобщее бурное обсуждение.
Бен отвернулся. На душе выли кошки, при мысли о том, что сегодня его след, незаметно для всех, остынет в полюбившемся волшебном доме.
– Бенни, ну, наконец-то! Вот ты где запропастился! А я тебя везде обыскался! – затараторил Би-Джи, появившись у него за спиной.
– За тобой послали, думали ты в казарме, а ты, вот где, да еще с этой дурацкой подушкой! – добавил он, с удивлением глядя на друга. – С тобой все в порядке? Это я на всякий случай, спрашиваю! Мало ли что могло случиться, пока меня рядом не было!
Би-Джи напустил на себя подозрительный вид.
– Уже вчера все случилось, если ты не в курсе. Джи! Передай Мак-Гиду, что я скоро буду, только соберу вещи.
Би-Джи кувыркнулся в воздухе, и засмеялся.
– У меня для тебя есть одна потрясающая новость! – сказало привидение, прочитав в глазах друга сильную досаду. – Тебя оставили, черт тебя дери! – радостно объявил он.
– Как так? Не может быть! – воскликнул Бен, – да ты просто меня разыгрываешь! – он не мог поверить услышанному.
– Вот тип неверующий! – хмыкнул Джи.
– Смотри, списки зачитывают! Решили, что в целях безопасности курьеры будут парами ездить, поэтому кадров не хватает, а кто у нас самый нужный кадр? Конечно же ты! И без тебя никак, потому и оставили, теперь понятно?
Бен его уже не слушал. Он вскочил на карниз, прыгнул на пролетающего мимо светлячка плавающей люстры, и лихо перепрыгивая с одного светящегося шара на другой, летел вниз, в самую гущу событий, довольный и счастливый, вне всякой меры. Этот трюк всегда проделывали ребята постарше, и он с восхищением наблюдал за их ловким и рискованным спуском. Пришел момент, когда и ему захотелось им воспользоваться, у всех на виду.
Джи летел за ним.
– Осторожно! Не переломай ноги от избытка чувств! – пищал Джи.
– Как всегда, наш Хоуп самый последний! – недовольно буркнул мистер Кастл, следя за его спуском.
Ребята дружно аплодировали, искренне радуясь появлению Бена.
– А подушка тебе зачем?
– Это на случай жесткой посадки! Что тут непонятного?! – Би-Джи ответил за Бена, гордым орлом, приземлившись к нему на плечо.
– Волшебницам теперь несдобровать! Бен с заряженной подушкой – это страшная сила! – засмеялись курьеры.
– Так, молодые, интересные, а теперь шутки в сторону! – остановил всеобщее веселье, раздраженный главный администратор.
– Эй, Хоуп! Считай, что тебе очень повезло! Как говорит людская мудрость, было бы счастье, да несчастье помогло, и главную роль в том, что тебя здесь оставили, сыграла острая нехватка кадров, даже таких как ты! – злорадно заметил он.
На обидные выпады мистера Кастла Бену было абсолютно наплевать. Несмотря на ехидство админа, он широко улыбался, и весь светился от счастья.
– Так, друзья мои, – обратился к курьерам Мак-Гид, – настали такие времена, что надо всем сплотиться, и достойно встретить напор белых волшебниц! И помните: вы у всех на виду, поэтому и ведите себя как истинные джентльмены! – поучительно произнес Мак-Гид, всматриваясь в лица курьеров. Тут взгляд его остановился на сияющем лице Бена, со светящимся синяком под глазом.
– А тебе, Бен, самое время бежать в медсанчасть, снять под глазом это безобразие, за три квартала отсвечивает.
– Точно! – воскликнул один из курьеров, – джентльмен, и с фингалом? Оригинально!
Попрощавшись со всеми, Мак-Гид поспешил по своим делам.
– Как я уже говорил, все курьеры теперь ездят только по двое, и естественно, каждый со своим Джи-пи-эсом! – снова напомнил всем мистер Кастл.
Он заглянул в список, и, проведя пальцем по строчкам, добавил:
– Итак, у нас осталось три пары… – объявил главный администратор. – В поддержку Рона Лесли идет Сайман Ли…
И выдержав многозначительную паузу, мистер Кастл неприязненно взглянул на Бена.
– Следующая пара – Брэд Кул и Бен Хоуп.
За глаза Зануду – Брэда еще называли «курьерской ракетой». За смену он развозил столько заказов, что перевыполнял норму в три раза, и никто из курьеров не поспевал за ним.
– Как это понимать? – тут же возмутился Зануда, – за мои заслуги, вы решили мне прицепить тихохода, и сорвать наилучшие показатели? Да я лучше буду один, чем с этой хромой черепахой! Пусть протирает штаны у своего дома. Да он только и делает, что все время там крутится, пускает нюни, и проливает крокодильи слезы!
Все знали о слабости Бена, его сильную привязанность к своей семье, и ахнули от ужасной бестактности Зануды. Обернувшись к Бену, курьеры ждали ответной реакции. Но, он лишь опустил голову, не сказав и слова.
Наступила неловкое молчание, как вдруг, Би-Джи взбунтовался, будто его задели за живое. Он вылетел вперед, и надувшись, как обиженный индюк, выпалил, обращаясь к Брэду Кулу.
– Эй, зануда, ты в своем уме, ты что себе позволяешь? Думаешь, никто не знает, что ты цепляешься прицепом за своего дружбана – скутериста Рика, и свои ножки на педалях не натруживаешь!
Брэд бросил презрительный взгляд на своего Джи, сразу догадавшись, кто разболтал его секрет. Тот мгновенно испарился, юркнув за курьерские спины.
– Мы, значит, высунув язык, доставляем заказы в самые дальние районы, а любимчик Кастла – только на ближайшие адреса!
Такого фортеля от Джи никто не ожидал. Он умолк, поздно осознав, что ляпнул лишнее, и в растерянности взглянул на Кастла. Тот выглядел как вареная свекла, натертая на мелкой терке.
– Это я сказал? – словно очнувшись, в ужасе произнес Би-Джи, и испуганно заткнул рот ладошкой.
– Я хотел… как лучше! – прорычал Кастл, едва сдерживая ярость, – ну, тогда… как хотите! В паре с Беном Хоупом ставлю… Грифа Шортера, и хоть на самолете, хоть на вертолете, хоть ползком, хоть на присядках – как угодно, но, если вы не будете выполнять план… – он с силой сжал пурпурный карандаш (он хрустнул пополам).
Кастл задыхался от гнева.
– Я…я… я не знаю, что я с вами сделаю! Хотя нет, знаю! Вы у меня………………………………!!!
– Я вас………………………………!!!
– И даже не поперхнусь! – закончил свою мысль админ, брызгая слюной.
Все покраснели от буйной фантазии Кастла.
Папка в руках Кастла захлопнулась с такой силой, что казалось, будто раздался выстрел. Би-джи как ветром сдуло.
– Спасибо, мистер Кастл, a я совсем не против, я согласен ездить в паре с Хоупом! – радостно отозвался Гриф.
Скрепя зубами, Кастл вытащил из бокового кармана два волшебных кольца: «курьерское», и «остановки времени», которые принадлежали Бену, и, положив их на край бюро, раздраженный, развернулся, и пошел прочь.
Проводив его взглядом, друзья кинулись друг к другу и крепко обнялись, радуясь удачному и неожиданному для них назначению.
По примеру хозяина, Гри-Джи тут же заключил своего товарища в крепчайшие объятия, от избытка чувств поцеловав Би-Джи в пухлую щечку.
– Ну ты, герой, такое ляпнуть самому админу?!
Радости Джи-пи-эсов не было предела. Довольные таким удачным раскладом, привидения летали вокруг ребят, и, обнявшись за плечи, распевали смешные песни, вызывая всеобщий смех и улыбки.
«Нам не страшен серый Кастл, серый Кастл серый Кастл,
Пусть он злится в сотый раз, в сотый раз, в сотый раз,
мы полсвета обойдем, обойдем, обойдем!
Всех волшебников найдем, хоть весь мир перевернем»!
Бен подошел к бюро, и взглянул на кольца. Его охватил невольный трепет, ведь совсем недавно он думал, что потерял их навсегда. Словно почувствовав присутствие Бена, от радости, кольца чуть сами не прыгнули к нему в руки, и признавая своего хозяина, замурлыкали, вновь оказавшись на его пальцах. Бен ощутил небывалый прилив сил, и засиял от счастья.
– Гриф, ждите меня здесь, я быстренько… переоденусь, забегу в медпункт, и тут же спущусь! – на бегу, весело бросил Бен.
– Ну да, ты же у нас самый быстроногий – oдна нога здесь, другая уже там! – радостно откликнулся друг. – А я пока отстою очередь за заказами!