Читать книгу Чапман (Айдар Ришатович Шайдуллин) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Чапман
ЧапманПолная версия
Оценить:
Чапман

3

Полная версия:

Чапман

Айдар Шайдуллин

Чапман

Он был странным человеком, и звали его мистер Диксон. Жил своей обычной спокойной, скучной жизнью. Проживал этот мистер на улице Эбби Роут 28, в квартире 14, что находилось на последнем этаже. Неподалеку жил мистер Кримлен, но его он, конечно, не знал, как и не знал свою соседку Люси. В его квартире было 5 комнат и в одной из них было большая и уютная библиотека. Мистер Диксон любил вечерами закуривать сигару, выпивать 2 бокала шотландского виски и читать. Любовь к чтению привил ему отец еще в детстве. Отец его был писателем и хотел, чтобы его сын продолжал заниматься его ремеслом. Но Диксон никак не чувствовал себя писателем. Ему хотелось покорять моря, и поэтому он в 10 лет сбежал из дома, чтобы стать отважным моряком.

На службе в морском училище было тяжко, сам Диксон был хилым. Небольшого роста, тощий, голубые глаза и короткие черные волосы. На фоне других мальчиков он явно выделялся. Но его стараниям можно было только позавидовать. Так продолжалось его обучение еще десять лет.

Именно на службе он встретил настоящих друзей Карла и Френка, ребята которые были из его роты. Он считал их явными чудиками. Как-то раз Карл чуть не взорвал всех, включая ротного. На учениях они должны были кидать гранату на дальность, к слову граната была настоящая. И вот звездный час Карла наступил. Он взял гранату, выдернул чеку и кинул. Но кинул, так что граната отскочила от большого булыжника обратно к нему. На пару секунд все замолкло. Рядом лежало ведро. Ротный быстро взял это ведро и накрыл ею гранату и прыгнул к нам. К счастью никто не пострадал, но ротный потерял слух, и был командирован домой.

В какой-то момент жизни Диксону казалось, что все в этой жизни прекрасно, он здоров, не беден и красив. Иногда он умудрялся сбегать из казармы в местный деревенский паб. Там он познакомился с прекрасной и всеми любимой Мэри. Голубые глаза, красивая улыбка, волосы ее были до плеч цвета блонд. Он сел возле барной стоики заказал виски и на мгновение его взгляд остановился на ней. Она смущенно посмотрела на него, и в этот момент его сердце заполыхало. Выпив свои стакан виски, он подошел к ней. Она седела на 2 стула дальше от него с подругой и о чем то болтала.

– Привет.

– Привет. Ответила она, немного смутившись, отвела взгляд в сторону. И ее алые губы незаметно дрогнули.

– У вас красивая улыбка.

– Оу, благодарю вас мистер.

– Можете звать меня просто мистер Диксон.

Она посмотрела в его глаза и ответила:

– Хорошо мистер Диксон.

– Как зовут вас мадам?

– Меня зовут Мэри.

– Красиво имя. Теперь ваше имя будет ассоциироваться с самой великолепной девушкой на земле.

– Вы мне льстите?

– Никак нет. Могу ли я вас угостить напитком? Мне будет приятно вас угостить.

– Да конечно.

– Что будете пить?

– Можно просто томатный сок?

– Да, конечно. Сегодня для вас можно все.

Именно с этого момента у них начался продолжительно долгий разговор. И уже через пару часов он вместе с ней прогуливался по набережной. Ее прекрасные глаз были еще отчетливей при свете ночных фонарей. Он еще раз посмотрел на нее и сказа про себя: « Боже, я люблю ее». Они шли как раз к ее дому, она проживала вместе с родителями. Отец ее был местным судьей, а мать домохозяйка.

Диксон, набрав глубоко воздух в легкие вымолвил:

– Знаешь, мне было очень приятно с тобой погулять.

– Мне было тоже с вами приятно гулять. Вы настоящий джентльмен.

После минуты неловкого молчания он взял ее за талию и поцеловал. Колени ее немного дрожали, поэтому он ее держал еще крепче, чтобы она не упала. Ее губы были настолько нежные словно шелк. Она его, слегка оттолкнув спешно пошла к двери дома и скрылась из вида. Он немного растерялся и еще минут пять простоял в том же положении. Повернулся и пошел обратно к тебе в казарму. Пройдя пару шагов, остановился, закрыл глаза, крикнул: «Боже, я люблю ее!».

К большому счастью его отсутствие в казарме никто не заметил. Когда он лег на свою жесткую кровать, то думал только о ней, и так продолжалось еще два часа, пока он не уснул.

Пока мистер Диксон спал на своей жесткой кровати и видел прекрасные сны, где он вместе с Мэри, мир охватил хаос. Фашистские самолеты уже разбомбили испанские войска и начали стремительно расширять свои границы.

Утром мистер Диксон чувствовал себя прекрасно, он услышал от командира, что фашисты стремительно завоевывают всю Европу. И деваться курсантам теперь некуда. Ну что же подумал Диксон, если суждено умереть на войне пускай так и будет.

Подготовка армии уже началась, все чего то ждали. Ежедневные тренировки изматывали мистера Диксона, но единственное что ему давало сил это Мэри. Они продолжали встречаться каждый день. Он дарил ей цветы, она смущалась. Особенно ему нравились вечерние прогулки с Мэри, когда солнечные лучи уже теряют свою яркость, а лицо прекрасной Мэри все больше приобретает красоту. В один из вечеров она спросила Диксона:

– Ты ведь не уедешь на войну? Ее глаза смотрели прямо на Диксона, и он мог увидеть, как там медленно скапливаются прозрачные слезы.

– Это мой долг!

– Но как же я? Что мне теперь делать? Как мне быть без тебя, я не понимаю?

– А что ты?

– Я ведь с ума сойду без тебя!

По ее щекам начали стекать горькие слезы. Ему стало еще больше не по себе. Он безумно сильно хотел быть с ней, но чувство собственной гордости ему не давала покоя. Что подумают другие?

– Я точно вернусь дорогая. Я тебе обещаю, слышишь?

– Ох, мне не по себе.

– Да что ты.

Он обнял её, она опустила свою голову ему на плече, и стало спокойно. Именно этого он больше всего хотел теперь в жизни. До встречи с Мэри он рисковал, чуть не утонул в тихом океане, срывался пару раз с мачт, но все же остался жив. Но теперь он больше не хотел рисковать. Он теперь хотел быть только с ней.

Все эти встречи длились около месяца. И командир решил, что курсанты в поле могут выполнять боевые задачи. Все это было уже решено с генеральным штабом, и молодая кровь полетит прямо в пекло, туда, откуда не возвращаются живыми. Туда откуда он, возможно, вернется настоящим мужчиной.

Перед своей отправкой в поезд Диксон зашел в дом Мэри. Он была прекрасна, её красные губы с белой кожей заставляла ее сердце трепетать. Она подбежала к нему, и они слились в страстном объятие. Они хотели друг друга и эти несколько часов перед уходом на войну были именно их.

– Ты обещаешь что вернешься?

– Конечно Мэри, и у нас с тобой будет прекрасный собственный дом.

– Может тебе не стоит туда ехать?

– Я должен. Это мой долг.

– Но ведь ты же можешь не ехать! Мой отец может поговорить с адмиралом.

– Нет, я не могу подвести своих ребят. Так не должно быть.

– Ты подводишь меня. Разве ты меня не любишь?

– Я люблю тебя Мэри.

– Я тебя тоже.

Эти пару часов были самыми счастливыми в жизни Диксона, именно тогда он жил по-настоящему. У него было практически все, он не был беден, у него было уважение и звание, любящие родители и, конечно же, женщина, которая любила его безумно. Диксон закрыл глаза и решил для себя, что больше не будет об этом думать.

Он оделся, за окном было прекрасный солнечный день, но в его сердце была тяжесть. Мэри лежала на кровати совсем раздета и солнечный свет нежно гладил ее нежную кожу. Она была прекрасна.

– Мэри, мне пора уходить.

– Ты уже уходишь?

– Да, наш корабль уже отплывает совсем скоро.

– Не уходи, пожалуйста.

– Мне пора идти.


Она отвернулась от него и тихо заплакала в свою подушку. От этого ему стало еще тяжелее, он любил ее больше всего на свет, но не мог ничем ее утешить.

Когда он оделся, то посмотрел еще раз на Мэри, она не повернулась к нему.

– Я навсегда запомню тебя такой молодой и красивой.

– Уходи!

Он закрыл дверь и услышал как Мэри еще громче начала плакать. Ему нужно было идти.

В порту было безумное количество молодых Солдатов, он подумал о том, что они будут хорошими пушечными кроликами. Война не щадит не молодого ни старого. Ей все равно, сколько у тебя денег и славы. Честный человек может оказаться трусом, а бывалый бандит смелым воином.

На тот момент Диксон был уже капитан-лейтенантом, его форма была тщательно выглажена и чиста. Задачей на тот момент была проста, доставить солдат к месту назначения живыми и не вередимыми. Он знал, что на проливе Ли-Манш их ожидает засада. Немецкий флот атакует, с определённой периодичностью пытаясь как то перекрыть канал поставки товаров и солдат во Францию. Задача может, и была ясна, но как выжить под обстрелом.

Родители целовали своих детей в надежде, что им повезет. У кого-то это станет последним воспоминанием, а кто-то выживет и забудет.

Вот, наконец, прозвучала первая сирена о готовности войска. Командиры двинулись к построения своих солдат, генерал стоял вдалеке и нервно курил свою сигару. Прозвучала вторая сирена, и командиры приказали свои солдатам брать свои вещи на руки и двигаться к мостику корабля. Тем временем Диксон осматривал все каюты и попал в гарсунку там сидел старый мичман, звали его Старый Джо среди офицеров. Его борода была такая же седая как его борода. Усталый взгляд говорил о том, что старый Джо пережил достаточно, чтобы ничему не удивляться. Он не учился в военно-морском флоте, свое звание заработал благодаря отваге в военных действиях еще 20 лет назад.

– Капитан Диксон, добрый день.

– Добрый день мичман. Как ваше имя?

– Зови меня старый Джо.

– А полное имя?

– Старый Джо, и в этот момент он рассмеялся.

– Почему вы смеётесь мичман?

– Видать, вы еще не были на войне, раз так официально ко всем относитесь.

– Есть такое понятие как субординация, не стоит об этом забывать!

– Так точно капитан.

В этот момент капитану Диксону стало как то не по себе. После чего он пошел в кубрик, где собрал всех морских бойцов.

– Итак, гюйс поправили! Рассчитайсь!

После подсчета бойцов он каждому дал поручение и отошел к сослуживцу Френку. К большой удаче он был на том же военном корабле, что и Диксон. Френк был возле штурвала и спорил о чем-то с адмиралом Мартином Морис. Диксон после проверки всего корабля доложил адмиралу о готовности к отплытию.

– Хорошо капитан, сегодня в 6 часов вечера я хочу, чтобы ты присутствовал здесь.

– Так точно адмирал Мартином Морис. Я буду здесь.

– Нам нужна эта стратеги, чтобы выжить. Я уверен на 100 процентов, что фашисты нас уже поджидают, где то не далеко. Я просто их чую, этот мерзкий запах гнили. Проследи, чтобы все солдаты заняли свое место кубрике.

– Так точно адмирал Мартином Морис.

– Можешь просто называть меня адмирал Марти. Видать, вы еще не были на войне.

– Никак нет сер, не был на войне.

– Война-это ад, а военное поле-это место для пыток грешных душ, а люди все грешники.

– Хотелось бы верить, что это не так сер.

– Ты поймешь, когда увидишь все своими глазами.

– Разрешите идти адмирал Мартином Морис.

– Разрешаю сынок.

Когда командир Диксон ушел, в главном командном пункте наступила неловкая тишина. Адмирал Мартин Морис думал о том, как бы выжить в этом корабле и целым вернуться к своей семье. У адмирала Мартина Морис была красивая жена и, двоя дочерей Люси и Клара, которых он постоянно баловал по приезду со службы. С женой он познакомился еще во время службы в военно-морском училище, он тогда шел по набережной и случайно столкнулся с Маргарет. После этой встречи они никогда больше не расставались кроме командировок адмирала Мартина. Любящая жена, хорошая домохозяйка, страстная любовница, что еще нужно мужчине для счастья? А Френку просто хотелось выпить воды, ибо он уже 3 часа беседует с адмиралом Мартином Морис, и чувствовал, как у него засушило горло. Френк славный парень и хороший друг. Если что, то происходит в твоей жизни яркое и необузданное то это вина только Френка. Он заставляет людей жить по-настоящему. На фоне Френка все люди кажутся вялыми цветками.

Диксон весьма был подуставшим он уже долгое время ходит по кораблю и проверяет все ли на месте. Он еще раз посетил кубрик для того чтобы убедить что все солдаты на месте и пошел к себе в капитанскую каюту. Когда он вошел в каюту, то там пахло деревом, от сильной сырости. Такой запах был довольно приятен ему и он, наконец, то лег на свою койку. Ему вспомнились те времена, когда он еще был совсем юн и ночевал у бабушки в сарае. Как же было хорошо.

– Капитан Диксон, капитан Диксон! Вас завет адмирал Мартин Морис в главный командный пункт. Капитан Диксон!

– Да я слышу, передай, что скоро приду.

Он присел на койку, протер небрежно свои глаза и посмотрел на время.

–Вот черт!

Когда капитан Диксон встал, то у него слегка начала кружить голова. Корабль уже был далеко от берега Англии. Его мучала жажда и он сделал глоток свежей, прохладной воды и стало уже легче. Приведя себя в порядок, капитан Диксон пошел в главный командный пункт. По дороге он встретил мичмана Старого Джо, тот следил за работой молодых моряков.

– Драить пол нужно так чтобы я видел в отражении свои причиндалы! Кричал Старый Джо. А когда Старый Джо увидел капитана Диксона, то пожелал ему доброго вечера.

Дальше капитан пробирался через узкие коридоры где пару раз задел моряков, и услышал разговор про новые автомобили. Войдя в главный командный пункт Диксон, увидел все те же лица, там был адмирал Мартин Морис и его старый друг Френк. Из офицерского состава больше никого не было. Они стояли воле карты, а адмирал Мартин Морис нервно курил трубку. И решил первым заговорить:

– А вот и капитан Диксон. Надеюсь, я вам не сильно помешал?

– Никак нет адмирал Мартин Морис. Ответил Диксон.

– Мы тут все думаем, как нам проплыть через немецкий флот, что будет находиться в 300 миль от нас.

– Задача не простая…

– Не то слово.

Проблема заключалась как раз в том, что судно английского флота на данный момент была единственная в море, а союзники только у берегов Франции. Ко всему прочему еще и мины повсюду. Обратная дорога будет не простая.

– Что если мы максимально близко подойдем к противнику, а после на холостом ходе ночью проплывем именно по возможно оккупированной зоне противника. Диксон как всегда был в ударе.

– Отличная идея капитан Диксон, но тогда мы сильно опоздаем.

– Да адмирал, но зато у нас будет хоть какой-то шанс довести наших раненых солдат до дома.

– А как нам двигаться сейчас?

– Итак, в нашей эскадре 6 эсминцев, 3 крейсера, 3 больших противолодочных кораблей, 4 сторожевых, 2 десантных кораблей. Сил чтобы отбиться вполне хватит, разве только на нас не будут падать бомбы с самолетов. Это мало чтобы, побить немецкую эскадру, но достаточно, чтобы убить немецкого разведчика и на полном ходу доплыть до побережья.

– Ты считаешь, что мы можем дать бой?

– Нет, мы можем только отбиваться и плыть.

– Ты прав. Наша миссия это разведка морского пути. Именно поэтому наша эскадра неполная. После того как мы спустимся на берег за нами вышлют полную вооружённую эскадру чтобы показать кто на море хозяин этим фашистам.

Дело было явно не простым. Адмирал Мартин взял свою трубку, положил туда 2 щепотки ирландского табака и нервно закурил. Он смотрел вдаль и в мысли были только о том, как перебросить ребят на берег живыми. После пяти минутного молчания адмирал Мартин приказал штурману увеличить скорость корабля на максимум и двигаться по курсу.

Погода в эту ночь была великолепна. От волнения капитану Диксону захотелось подышать свежим воздухом. Она поднял свою голову, наверх там была яркая звездная пыль. Его успокаивали звезды, и мысли о том, что все в этом мире имеет начало и конец. И когда ни-будь не станет и нас. Для вселенной наша жизнь даже не миллисекунда. Даже если бог существует, то он явно нас не видит. На какой-то момент капитану Диксону показался свет, излучаемый о какого объекта. Он прищурился, чтобы разглядеть, его он так ничего и не увидел, ему показалось это очень странным. Он пошел в командный пункт, чтобы сообщить об этом.

– Адмирал Мартин Морис я заметил на долю секунды, как что-то излучило свет похожий на фонарь.

– Я тоже его заметил

– Вы не знаете что это?

– Это большая ошибка фрица, вот что это.

– То есть немецкие корабли сейчас находятся рядом с нами?

– Так точно капитан, и поэтому мы должны быть тише воды.

– Но мы сейчас на полном ходу, и наш противник слышит звуки нашего корабля.

– Слышит, но не видит.

– А может он просто выслеживает?

– Такое тоже возможно.

– Не нравиться мне это все.

– Это игра под названием кошки и мышки.

– Нам не стоит отдавать команду о полной боевой готовности?

– Никак нет капитан, так мы только разбудим кошку.

Адмирал еще раз посмотрел в окно в сторону потухшего свет, сжал губы и ушел к себе в каюту.

Ни на долю секунды адмирал в себе не сомневался, он уже проходил одни и те же манёвры много раз. Он знал, что будет на обратном пути. Он знал так же что может и не вернуться домой. Ему это было уже не впервой. Каждый раз, отправляясь в командировку, он умирал, а возвращаясь, домой заново оживал. Это были два разных человека. Бесстрашный, спокойный, уверенный в себе мертвый адмирал и любящий живой человек Мартин Морис. Именно это и помогало ему выживать снова и снова.

Капитан Диксон был напуган, он хотел обратно домой. Что будет, если они нападут? Куда двигаться?

– Послушай капитан, сказал штурман Френк.

Диксон посмотрел на Френка и молча его слушал.

–Адмирал Мартин Морис знает что делает, доверься ему и иди спать.

– Будем, надеется, что это так.

– Немцы знают, что мы рядом, так почему же они не стреляют по нам?

– Может, они чего то ждут?

– Они ждут дня, света.

– Говорят, у них есть то, чего нет у нас.

– Может и есть, но наша великая Англия всегда была на водных просторах лучше, чем на суше. Мы рождены, чтобы плавать!

– Что-то у меня и правда, голова кружиться, поду спать.

Пошел еще один день. Мы приближались к берегу Франции и немцы это уже знали.

Капитан Диксон встал слишком рано на следующий день. Бессонница не давала ему покоя на корабле. Он видел сон, как на корабль обрушилась гигантская волна и спастись никому так и не удалось. Какое-то дурное предчувствия его преследовала весь день. Ему казалось, что фашисты его преследуют.

Море было спокойно, как и адмирал, Мартин Морис. Солдаты его называли морским волком, безжалостным убийцей.

– Вы не спите еще?

– Скоро подъем, нет смысла лежать и смотреть в потолок.

– Верно капитан, нужно трудиться, на наших плечах жизни молодых людей. И скоро они увидят настоящий ад.

– Проклятые фашисты.

– Все в этом мире компенсируется, и война не приходит просто так. Значит, люди забыли себя.

Через полчаса прозвенел звонок на подъем. И капитан вышел в кают-компанию, чтобы перекусить. Кок по имени Кларк налил ему вишневый сок и положил фирменную морскую яичницу. Капитан Диксон безумно любил вишневый сок, и будь такая возможность, то отдал бы весь корабль ради ста литра свежего сока. Но этого произойти просто невозможно. После еды он пошел в свою каюту.

Каюта все так же пахла деревом. Капитан сел за свои письменный стол и вспомнил про то, как они с Мэри прогуливались по маленьким английским улочкам. Он представил ее глаза и нежные губы. И понял, что хочет вернуть домой и сделать ей предложение стать его женой.

– Так нужно ей что ни будь написать.

Он взял чистый лист бумаги и карандаш и принялся писать ей письмо:

«Дорога Мэри. И благодаря богу я все еще живой. Надеюсь у тебя все хорошо. Завтра ночью мы высадимся в порт Сен Мало, там нас будет ждать командир Джон, тот самый про которого я тебе, когда то говорил. Там мы пробудем пару дней для того чтобы заправиться, погрузить провизию с ранеными двинуться обратно. По приезду домой мы можем даже с тобой свидеться. Очень сильно хочу увидеть тебя, обнять. С любовью Диксон».

– Надеюсь, она мне ответит, сказал Диксон шепотом, закрыл глаза и лег.

Море начало бушевать. Начался сильный шторм. Один из матросов постучался в дверь его каюты и сказал, что его вызывают в капитанский мостик. Диксон встал и пошел.

На капитанском мостике был только его сокурсник Френк. Его вид был весьма взволнованный, он явно не мог справиться один с управлением. Была сильная качка. И Диксон приказал Френку приступать к маневрам, при которых судно будет, испытывает наименьшие удары волн и динамические нагрузки. У военного судна имелась прочная носовая часть и обводы, обеспечивающие хорошую всхожесть на волну, поэтому Диксон принял решение штормовать волну. Капитан Диксон в это время совершенно не думал о Мэри, он думал только о том, как спасти корабль и своих моряков.

Так продолжалось 7 часов. Капитан Диксон с напарником Френком весьма подустали. Поэтому адмирал Мартин Морис решил их сменить, чтобы они моги отдохнуть и набраться сил.

– Мы те, кто мы есть. Именно эти слова звучали неизвестным голосов в голове у капитана Диксона. Море не прикажешь, как и не прикажешь юной леди полюбить себя.

Осталось несколько часов до прибытия к месту назначения. Капитан Диксон спал в своей каюте и видел сон, как он держит за руку Мэри. Она в светлом платье начала отдаляться от него, и слезы на глазах сами подступили к уголкам его глаз и скатились по щеке. Открыв глаза, он смахнул слезу правой рукой и зажмурил глаза. Про себя он думал о том, что вряд ли сможет пережить такое в реальной жизни.

В это время адмирал Морис смотрел, куда-то вдаль, пытаясь разглядеть берег. А давний друг Френк сидел в кают компании вместе со старым Джо, который вечно курил трубку. На лице старого Джо не было тревоги, он проходил эту компанию много раз. Но в глаза его была радость того что совсем скоро они наконец то приплывут к берегу Франции.

– Для меня море это жизнь. А прибытие на берег всегда праздник. Именно так говорил старый Джо, который всю жизнь был на море еще с юных лет. Он был самым настоящим моряком среди всех людей на корабле. Моряки всегда его слушались, ибо он воспитал не одну дюжину капитанов, которые были еще в юности моряками под его куроводством. Моряк всех моряков так сказать. Была ли у него семья, никто не знал, как и не знал его истинную натуру.

Френк любил слушать истории мичмана, ибо они были настолько красочными и поучительными. Всегда можно было узнать, что то новое от старого Джо.

Прошло уже более 9 часов, как прозвучал первый сигнал корабля о приближении к суше. Моряки были рады этому. Но капитан Диксону это совсем не нравилось. Он хотел плыть, куда-нибудь вдаль, подальше от Франции. Подальше от этой проклятой войны.

Уже через час корабль пришвартовывался к берегу, солдаты были на палубе готовые к высадке. Капитан Диксон был среди них. Когда на палубу корабля вступила нога командира Томсона, он отдал ему честь. Теперь эти юные бойцы будут под его руководством.

– Честь имею капитан Диксон.

– Добрый вечер командир Томсон.

– Передаю вам солдат в целости и сохранности

– Вы отлично справились со своей работой, как и адмирал Морис. Лейтенант Жераль займется солдатами. А вы можете пройти в нашу казарму, и отдохнуть так скажем на земле.

– Благодарю вас командир Томсон. Пожалуй, я так и сделаю. Вы можете подсказать, как мне отправить письмо?

– Да конечно, видите то старый серый шатер. Там у нас своя почта.

– Я вам очень признателен командир Томсон.

– Как отправите свое письмо, присоединяйтесь вместе с адмиралом Морисом к нам в казарму. Сегодня наш повар приготовил нам отменную еду. Будет мясо.

Для капитана Диксона это значило то, что именно завтра эти солдаты выступают в бой.

Диксон подходит к старому серому шатру и заходит в него. Там сидел солдат в очках с очень умным видом. При виде капитана Диксона он сразу прекратил писать, положил ручку на стол, встал и отдал честь.

– Я бы хотел послать письмо.

– Конечно, нужно его положить в тот черный железный ящик.

– Скоро ли это письмо дойдет до получателя?

– Как правило, это занимает около 2-3 дней, на малом судне при условии, что не будет шторма.

– Это очень быстро.

– Да, враги, как правило, нас не замечают, так как мы не высвечиваемся на радарах и наше судно очень быстрое. Вы можете представиться, может быть и для вас я смогу найти письмо.

– Капитан Диксон. Диксон Алвес.

– Так, одну секунду.

Пока молодой солдат искал письмо. Взгляд капитана Диксона привлек глобус, который на общем фоне при тусклом свете лампочки выглядел голубым. Он стоял над двумя книгами вишнево темного цвета, поверх которого располагался коричневый старый атлас какого-то участка побережья. Все было исписано карандашом, и это ему напомнило кабинет его отца. Там тоже был глобус, но не такого цвета как тут, и размерами был куда больше чем этот. Огромное количество книг в старых обложках. Когда Диксону было 7 лет, он думал что им более миллиона лет, так как отец всегда их бережно листал страницы книг и протирал пыль. Сейчас же там наверняка все завалено пылью.

bannerbanner