
Полная версия:
Смерть – только начало
Нарушитель слегка улыбнулся.
– А ведь прелестная новобрачная знает, чего боится. Но знают ли ее уважаемые гости? Что скажете… миссис Уидден?
Невеста с неожиданной ловкостью вспрыгнула на возвышение, стремясь выцарапать Скаю глаза. Его спасла хорошая реакция и то, что широкая юбка новобрачной зацепилась за угол ступенек и с треском разорвалась, когда мисс Лайт бросилась вперед. Молодая женщина пошатнулась, начала заваливаться назад. Ее подхватил Филипп Макберн – и тут же оттолкнул, словно принцесса в его руках неожиданно превратилась в лягушку.
– Миссис Уидден? – адвокат в упор смотрел на свою невесту. – О чем говорит этот человек?
– Он лжет.
– Вот это – вам интересно, Макберн? – заверенная нотариусом копия свидетельства о браке, заключенном около десяти лет назад.
Адвокат сделал пару шагов к алтарю, чтобы взглянуть на документ, не беря его в руки.
– Это, без сомнения, вы, Уидден, – Филипп Макберн ткнул пальцем с идеально отполированным ногтем в соответствующую строчку, – но имя Керстен Игрейн мне ничего не говорит. Мы с мисс Лайт привлечем вас к ответственности за…
– А это заключения всех возможных экспертиз – отпечатки пальцев, почерк, строение черепа, – свидетельствующие, что мисс Керри Лайт с девяносто девятью процентами вероятности является миссис Керстен Игрейн Уидден.
Стоя вполоборота, Макберн не сводил глаз со своей невесты.
– Значит, Джой…
– Филипп, ни слова!
– Как ты могла подвергнуть меня такому оскорблению?! Ты… – его лицо покраснело от бешенства и стало совершенно не привлекательным, – ты – проститутка!
Замахнувшись, Керри ударила бывшего жениха по щеке, оставив на гладкой после массажа коже след от массивного обручального кольца, и бросилась вслепую бежать через толпу гостей, захлебываясь рыданиями.
За воротами церкви ее подхватили под руки двое молодых мужчин и направили к открытой задней двери белого лимузина.
– Сюда, садитесь скорее, мисс Лайт!
Женщина подчинилась, и только очутившись в полной изоляции просторного салона, начала обретать здравый смысл. В машине было темно от тонированных окон и тихо – водителя и мотор отделяло поднятое звуконепроницаемое стекло; но Керри почувствовала легкий толчок, когда машина тронулась. Домой! Керри откинулась на сидении, коснувшись затылком подголовника. Ее изысканная прическа из нарощенных светлых локонов развалилась, пряди волос неряшливо свисали на плечи, но не это сейчас было важным. Теперь ей придется действовать очень быстро – вывезти Джой и собрать вещи, чтобы скрыться от ополчившегося на нее Уиддена. Джой можно отвести к соседке, с которой Керри почти подружилась, предложить Антонии денег и уговорить отвезти девочку в США как ее собственную дочь. Там Керри заберет Джой и спрячет ее… Машина затормозила – слишком рано для апартаментов Керри.
– Эй! – женщина постучала в перегородку водителю, подергала дверь. Противоположная дверца, та, к которой Керри сидела спиной, открылась, в нее быстро и ловко впрыгнул мужчина, полчаса назад разрушивший жизнь Керри Лайт.
– Ты! – страшным шепотом просвистела женщина, двигаясь навстречу с выставленными вперед ногтями.
Уидден оказался к нападению готов, проворным движением перехватив руки Керстен, он защелкнул на запястьях наручники, а толстую цепочку, прикрепленную к ним, намотал на свой кулак.
– Сиди смирно, я не хочу поранить тебя.
– Мерзавец! – Керри задыхалась от бешенства. – Что тебе еще нужно, как ты вообще осмелился показаться мне на глаза?
– Разве я тебя не предупреждал – откажись от свадьбы или будь готова к последствиям? – Скай сохранял ледяное спокойствие. – Обычно люди, которые считают возможным ослушаться меня, вылетают со службы после первого прокола.
– Я не служу у тебя, Скайлер Ровер Уидден, и я достаточно поплатилась за ошибку, совершенную давным-давно. Ты… – у Керри перехватило горло, и женщина сглотнула, пытаясь победить свою слабость, – ты растоптал мою репутацию в прах, ты сделал меня посмешищем всей Канады, всего мира моды. То, за что я боролась последние восемь лет, вновь ускользает от меня.
Скайлер видел, как слезы текут по ее лицу, хотя Керстен их не замечает, и чувствовал, как глубоко внутри оживает давно забытое ощущение – неприязнь к себе.
– Это неправда, Керстен. Никто не отважится смеяться над тобой. Я уничтожу любого, кто…
Женщина в изнеможении сползла по спинке сидения.
– Я не хочу тебя видеть, Скайлер. Никогда.
– Керстен…
– Меня тошнит от твоего присутствия рядом, – тем же ровным голосом продолжала Керри. – Твой голос вызывает у меня спазмы в желудке, от запаха твоего дезодоранта…
– Все признаки сексуального желания, моя дорогая.
Прерванная на полуслове, Керри растерянно захлопала глазами, потом отвернулась к окну, сквозь стекло которого улицы Монреаля виделись в пепельно-сером цвете.
– Распорядись остановить прямо здесь – где бы мы ни находились.
– И куда ты пойдешь – в таком-то виде? – Уидден насмешливо оглядел ее разорванное и испачканное свадебное платье. Уже второе свадебное платье, погубленное по его вине.
– Я бы хотела тебя попросить, Скайлер… – Керри продолжала смотреть в окно.
– Да? – муж придвинулся к ней.
– Уйди. Оставь мне мою разрушенную жизнь и уйди.
– Нет, – несмотря на мягкость голоса, было понятно, что Скайлер своего решения не переменит. – Я несу за тебя ответственность, Керстен Уидден. Можешь кричать, визжать, отбиваться, можешь рыдать или падать в обморок – это ничего не изменит. Через десять минут мы будем на яхте, с послеполуденным отливом отплываем на Эсмеральду.
Пальцы Керри, сжимавшие ручку двери, ослабли.
– Что? – почти беззвучно переспросила женщина.
– Мы едем на Эсмеральду, – терпеливо повторил Скайлер.
Он едва не пропустил момент, когда Керстен, точно обезумев, превратилась в дикого зверя – она кричала, бросалась на дверь, царапала ногтями стекло, и даже боль от сломавшегося ногтя на среднем пальце не отрезвила ее.
Скай обхватил женщину обеими руками сзади, прижав ее руки к телу, вовремя убрал подбородок из-под удара затылком. Он не сомневался, что Керри попыталась бы ударить его и ногой, если бы это не было так сложно сделать сидя. Она попробовала впиться уцелевшими ногтями в его руки, но тут же глубоко вздохнула от боли – поставив левую ногу на сидение за ее спиной, Скай придавил коленом какую-то точку в районе позвоночника. Теперь уже Керри держалась за его руки, убежденная, что если Скай отпустит ее, она сразу рассыплется на раскаленные болью кусочки. Такого ей испытывать еще не доводилось.
Скулящий звук вырвался изо рта Керри.
– Знаю, приятного в таких ощущениях мало, – проговорил прямо в ее правое ухо Скай. – Но извиняться не буду, пока не пойму, что за черт тебя оседлал, моя дорогая женушка.
Керстен тряслась всем телом, но похоже, что не от боли, а от напряжения.
– Мне надо домой, немедленно! Я не могу никуда уехать!
– Что ты там забыла – модные тряпки? Это просто нелепо, любовь моя, я куплю в десять раз лучшую…
– Там Джой, о ней некому позаботиться, она пропадет без меня.
Уидден убрал ногу, если почувствовав, что к Керстен вернулась способность здраво мыслить.
– Вот как? Мне не докладывали ни о кошечке, ни о собачке. Ну что ж, возьмем твою тварюшку с собой. Кто такая Джой – надеюсь, не игуана?
Глаза Керри Лайт подернулись льдом.
– Канарейка, – четко проговорила она.
– Ка-на-рей-ка? – растягивая слоги и не сводя взгляда с жены, повторил за ней Скайлер Уидден. – Канарейка…
Отвернувшись от него, Керстен молчала, глядя в окно. Скай извлек из-под сидения гарнитуру для связи с водителем.
– Возвращаемся в апартаменты «Шато де Ру» на улице Коммуны, – не надевая наушников, отдал Уидден распоряжение в микрофон.
Стоило машине остановиться перед знакомым подъездом, Керри развернулась всем телом к своему мужу. Сцене предстояло быть короткой, а играть ей придется куда убедительнее, чем когда-либо в жизни.
– Я надеюсь, что ты не против подождать меня в машине, Скайлер, – как она ни старалась, но скрыть вызывающе выпяченного подбородка не удалось.
Скай с интересом наблюдал, какая борьба кипит внутри Керри.
– Тебе не нужна помощь с твоей… Джой, кажется? Я мог бы понести птичку.
– Не надо, – резко отказалась Керри. – Я попрошу соседку позаботиться о ней. Жди меня здесь, я управлюсь за четверть часа. Не ходи за мной, понял?
Глаза Ская задумчиво сузились.
– Я подожду.
– Хорошо, – облегчение, испытанное Керри, отразилось во всей ее фигуре, когда она, пригнувшись, покидала лимузин. Скай откинул голову на спинку сидения и задремал.
Нервно покусывая губы, то и дело поглядывая на часы, Керри Лайт поднялась в лифте на седьмой этаж. Она открыла дверь своими ключами, потому что строго-настрого запрещала Джой подходить к двери квартиры, когда звонят, или отвечать на телефон.
– Детка, мама пришла!
Джой в джинсовом сарафане сидела на краю тахты в гостиной и болтала ногами, не достающими до пола. Она подняла голову при появлении матери.
– Привет! Ну как, поженилась с Филиппом? – глаза девочки расширились. – Ой, что это с твоим платьем? Как будто ты прыгала через забор…
Схватив дочь за руку, Керри потащила ее в спальню.
– Слушай, детка, у нас совершенно нет времени. Всё пошло не так, как должно быть. Свадьба не получилась. Послушай, Джой, я знаю, что ты – умная девочка, любишь всё делать по-своему, но сейчас такой случай, когда ты должна сделать всё, как скажу я. Пообещай мне.
– Мама, а что…
– Пообещай!
– Ну хорошо, – Джой Доув Лайт независимо пожала плечами.
– Я попала в крупные неприятности, моя девочка, мне придется уехать. Недели на две-три, может, на месяц. Сейчас ты возьмешь немного игрушек, я сложу твои вещи и отведу тебя к тете Антонии – помнишь, такая красивая, с рыжими волосами?
– Ты красивая. А она нет…
– Спасибо, детка, – Керри быстро рассеянно поцеловала дочь в лоб. – Через пару недель Антония отвезет тебя туда, где мы встретимся.
– Мы будем жить во Франции?
– Может быть, – Керри засовывала в чемодан детские вещи.
– Всем-при-вет, – темная тень легла на пол спальни, рожденная ярким освещением в гостиной за спиной визитера.
– Какая прелестная маленькая канарейка, – Скайлер Уидден не отрывал взгляда от Джой. – Завтра уволю на хрен всех сыщиков. Тупицы…
– Эй, так нельзя разговаривать! – возмущенно выпрямилась Джой. – Моя мама рассердится! А ты вообще кто?
Густые ресницы Ская чуть дрогнули, словно он обдумывал этот вопрос.
– У меня есть одно предположение на сей счет. Но, может быть, лучше ты, Керстен, представишь нас?
Около рта молодой женщины образовались глубокие морщины, кожа на лице словно обвисла, но глаза горели твердо и мрачно, словно драгоценные камни.
– Пусть будет так, – она обхватила ребенка обеими руками, прижала лицом к своему животу – выше девочка пока не доставала. – Это моя дочь, Джой Лайт. Ее отец – Филипп Макберн.
– Мам, ты чего? – выпутываясь из одежды матери, вылезла неугомонная Джой.
Губы Ская презрительно покривились.
– Не гони пургу, Керстен. Поставь нас рядом и попробуй найти десять отличий. Сколько ребенку лет?
– Кто здесь ребенок? – возмутилась Джой. – Мне почти девять!
Ресницы Ская вновь дрогнули, когда он перевел взгляд на миниатюрную копию самого себя.
– Спасибо, мисс Джой. Рад с вами познакомиться, – присев на корточки, он протянул девочке раскрытую ладонь.
Спрятав руки за спину, Джой Лайт прижалась спиной к ногам матери.
– Это еще зачем?
– Ты не хочешь поздороваться со своим папой, детка?
Керри пробормотала сквозь зубы какое-то ругательство.
– Я не позволю тебе третировать моего ребенка! Никакой ты не отец Джой…
– Только потому, что ты не дала мне этого сделать, – Скай посмотрел на Керри снизу вверх, и в глазах его было то выражение, которое доводило до обморока миссис Трейси-Витторио, а вместе с ней – и половину бизнес-сообщества. Скайлер Уидден встал на тропу войны.
– Ты лишила меня девяти лет жизни этого ребенка. Будет только справедливо, если ты не увидишь Джой следующие девять лет.
Пальцы Керри конвульсивно сжались на плечах Джой, причинив девочке боль.
– У тебя ничего не выйдет.
– Да? И почему же?
– Хотя бы потому, что главное здесь – мнение самой Джой. Спроси ее, с кем она пойдет, если придется выбирать.
Скай всё еще сидел на корточках перед дочерью. Протянув руку, он провел тыльной стороной ладони по нежной, гладкой, как шелк, золотисто-коричневой щеке девочки.
– Что скажешь, дочь? Ты поедешь со мной на моей яхте и станешь принцессой прекрасного тропического острова Эсмеральда? Любое твое желание будет для меня законом, если захочешь, я куплю тебе весь мир.
Было заметно, что Джой не отвергает полностью этот вариант. Но девочка посмотрела на бледную, измученную Керри, по лицу которой текли слезы, и твердо ответила:
– Только с мамой.
Уидден оценивающе взглянул в сторону жены.
– Ты считаешь, что тебе повезло, Керстен? Но ведь гораздо проще отвлечь внимание Джой и увезти ее одну, без тебя.
– Я умею кричать, – сообщила в пространство между ногами взрослых дочь Ская и Керри.
Скайлер Уидден обреченно пожал плечами.
– Я понял намек, дочь моя. Итак, вы собрались? Значит, мы едем на Эсмеральду вместе.
Глава 21
Как ни была расстроена и даже напугана Керри происходящим, она не могла не заметить, что прежнее название – «Палома» – на борту яхты закрашено, а поверх написано нечто совершенно неожиданное – «Мори-Ферт». Губы Керри дрогнули, но выражение глаз стало более ожесточенным. Неужели он пытается этой дешевой уловкой заставить ее вернуться на десять лет назад? Но ведь эти десять лет принесли ей не только плохое. Была любовь, смех, радость, были победы и новые друзья… была Джой. Керстен прикрыла глаза, светящиеся мрачной решимостью. Она вырвет дочь из рук этого маньяка, пока не знает, как, но посвятит этому делу отныне каждый свой день, каждый вдох.
Она забыла, что Скайлер всегда мог прочесть ее мысли на расстоянии так же легко, как свои собственные. Мужская рука придержала Керри за плечо, когда женщина собралась ступить на трап, обжигающе горячие губы коснулись ее уха:
– Пожалуйста, не забывай, что своему появлению на корабле ты обязана только Джой. Как только я обнаружу, что ты замышляешь что-то против меня, клянусь Нептуном, я выкину тебя за борт. Ты меня поняла?
Керри строптиво дернула плечом, но Скай оказался сильнее. Его пальцы причиняли боль.
– Ты поняла?
– Да! – рявкнула Керстен, разворачиваясь и кулаком левой руки ударяя его в солнечное сплетение. Мышцы пружинисто оттолкнули ее пальцы, Скай даже не поморщился. Но и не улыбнулся, отказываясь считать ее выходку за милую детскую шалость.
– В следующий раз тебе придется платить за подобное поведение.
– А что еще ты у меня не забрал, мерзавец? – ноздри Керри гневно раздувались. – У меня больше нет работы, нет репутации, ты отнял мою дочь…
С мрачным удовлетворением Скай отметил, что Керри не включила в свой список потерь жениха. Не так уж, видно, и дорог был ей этот Макберн.
– Всё, что мне от тебя требуется – это хорошее поведение. Будешь вести себя правильно…
Керстен с презрением оглядела мужа.
– Обо мне не беспокойся. Только не подходи ближе чем на десять шагов, и всё будет олл райт.
Скай посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом.
– Обещаю: если яхта вдруг загорится, я позволю тебе спасаться самостоятельно. Даже если ты будешь умолять меня о противоположном. А теперь позволь представить тебя капитану.
Керри повернула голову и со стыдом, от которого покраснели ее щеки, обнаружила, что в трех шагах от них уже, вероятно, давно стоит и прислушивается к их обмену колкостями мужчина в обычной гражданской одежде, с такими широкими плечами, что его фигура казалась почти квадратной. В рыжеватых волосах была различима седина, но глаза… голубые-голубые, словно небо.
– Капитан Брэдуотер – миссис Керстен Уидден, моя жена.
– Мадам, – капитан слегка поклонился.
Заметно потеплевшим голосом Скай продолжил:
– И мисс Джой Доув… – он на секунду споткнулся, – Лайт, моя дочь.
– Мисс Джой, рад с вами познакомиться, – капитан протянул раскрытую ладонь, и Джой без всякого страха вложила в нее свою руку.
– Нам понадобится дополнительная койка в каюте миссис Уидден, – сухим тоном распорядился Скай. – Мы не планировали, что ребенок поплывет с нами.
Керри только пожала плечами в ответ на его полный иронии взгляд. Волнения дня, который, казалось, начался сто лет назад, стали сказываться на ней – ее неудержимо клонило в сон. Скай, видимо, понял, что еще пару минут – и его жена упадет прямо на палубу.
– Пойдем, – он крепко сжал пальцами ее локоть, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Керри. – Твои вещи доставят позже.
Каюта близко к корме была просторной и светлой, это единственное, что Керри заметила, кроме кровати, все ножки которой были прикручены к полу. Керри всегда казалось, что койки на кораблях обязательно должны быть узкими и неудобными, и к ним лучше пристегиваться ремнем, чтобы не свалиться во сне. Но на этой кровати даже был водяной матрас, в который она и погрузилась с удовлетворенным стоном. Скай наблюдал за нею с улыбкой, которую Керри не могла видеть, и это, несомненно, помогло ей сохранить душевное равновесие, потому что в улыбке мужа была самая настоящая нежность, не омраченная ни иронией, ни злостью.
Когда женщина не пошевелилась и минуту, и две спустя, Скайлер Уидден наклонился над нею. Керстен крепко спала. Улыбнувшись еще нежнее, муж подвинул ее так, чтобы и ноги лежали на кровати, снял туфли и накрыл сверху пледом из верблюжьей шерсти. А потом очень тихо покинул каюту, чтобы позаботиться о своей дочери.
Ощущение мужского тела рядом, сильных рук, обнимающих ее, прикосновение к гладкой горячей коже было очень приятным. И Керри наслаждалась им, пока не вспомнила, что от дня ее замужества и острова Эсмеральда ее отделяют сотни километров – и десять лет, а с Филиппом они заранее договорились спать в разных постелях… и замахнулась, вслепую нанося в это гладкое тело сильный удар. Мужские пальцы перехватили ее кулак почти у самого живота, а другая рука прижала еще сильнее, впечатывая тело Керри в жесткие контуры тела своего хозяина. Женщина издала тихий звук, почувствовав, как затрещали ее ребра. Налегая всем весом, Скай перевернул Керри на спину, предусмотрительно зажав ее руки и ноги, а потом, ухватившись рукой за ее волосы почти у самых корней, притиснул голову к подушке.
– Тебе, я вижу, нравится быть хозяйкой положения, – когда Скай говорил, его губы касались губ Керри. – А если ситуация такова, что ты не можешь управлять ею?
Керстен молчала, плотно сжав губы, но вовсе не уменьшая тем самым для Ская радость игры.
– Я предупреждал, что тебе придется платить. Сейчас я готов взыскать эту плату поцелуем. Но целовать будешь ты меня, а я подожду.
– Я скорее плюну тебе в лицо, – Керри отчаянно дернулась, но не одолела девяноста килограммов живого груза, целиком расположенного на ней.
– Тогда я обмотаю тебя канатом и предоставлю плыть на нем вслед за яхтой. Кроме того, что ты как следует искупаешься и вдоволь напьешься соленой воды, могут заглянуть на чаепитие акулы. Они – прекрасные воспитатели.
Женщина на секунду прикрыла глаза, набираясь терпения.
– Отпусти меня.
– Я жду поцелуя.
– Ты поседеешь раньше, Скайлер, чем дождешься этого от меня. Я не собираюсь вступать ни в какие сделки – особенно с тобой. Ты сможешь получить мое тело, только изнасиловав меня; но по своей воле я не дам ничего.
Сдаваясь, Скай с глубоким вздохом сожаления скатился с нее набок, и водяной матрас весь заколыхался под этим движением. Керстен не без труда выбралась из кровати. Но, вместо того, чтобы спасаться бегством, она вознамерилась выгнать из своей норки врага. Сердитое выражение лица, кулаки, уткнутые в бедра, – кое-кто мог бы даже назвать ее позу угрожающей.
– Как ты посмел, мерзкий интриган, придти в мою каюту и завалиться почти голым в мою постель? Рассчитывал воспользоваться тем, что я сплю, а значит, не могу постоять за себя? Ну, так это твоя большая ошибка. Пошел вон отсюда и не смей даже входить без моего разрешения, а завтра я первым делом потребую поставить засов на внутреннюю сторону двери, – безмятежный вид Ская до крайности обозлил ее. – Ну, чего ты ждешь? Вали отсюда!
– Это невозможно, любовь моя, – муж откровенно ухмылялся.
– И почему же?
– Дело в том, – охотно принялся объяснять Скай, – что узурпатор – ты, а вовсе не я. Ты улеглась спать в МОЕЙ каюте, даже не поинтересовавшись, кому она принадлежит. Хорошо, что не капитану Брэдуотеру.
Керстен прошипела что-то малоприличное и, гневно сверкнув глазами, выскочила за дверь. Уидден не стал останавливать ее. Интересно, сколько потребуется времени, чтобы она поняла: за бортом глубокая ночь, идет дождь и некому показать бедняжке Керри, где же находится ее каюта?
Глава 22
На первый взгляд эта картинка могла бы показаться семейной идиллией: привлекательный стройный мужчина во всем белом с головы до теннисных туфель на ногах стоит за штурвалом яхты, занимаясь истинно мужским делом. Чуть поодаль от него на палубе поставлены два шезлонга, в одном из которых скрывается под соломенной шляпой и черными очками молодая женщина в пестром платье. Ее ноги поджаты, а на освободившемся пространстве играет ребенок – темноволосая смуглая девочка, похожая на своего отца, как две молекулы водорода. Казалось, она полностью поглощена сватовством двух кукол в ее руках, но беседа между игрушками то и дело прерывалась, замирала и сама девочка, глядя на мужчину за штурвалом.
Керстен наблюдала за дочерью из-под солнцезащитных очков, ощущая боль в сердце, ставшую ее постоянной спутницей за последние несколько дней. Она не могла винить Джой за ее влечение к Скайлеру. Сколько детей, выросших без родителя, в однообразной, скромной обстановке, не спят по ночам, мечтая, что отец вспомнит и явится, наконец, за ними! И будет он выглядеть именно так – красавец пират, от одного вида которого захватывает дух, владелец собственной яхты и собственного острова, готовый просыпать на драгоценное обретенное дитя дождь из конфет и исполненных желаний… Ей, Керри, наверное, остается только благодарить судьбу, что Джой не забыла о матери и согласилась ехать только в ее компании; она не сомневалась, что иначе Скайлер оставил бы жену в Канаде. Он был так разъярен, узнав о существовании Джой…
Подпрыгивая и садясь, дочь продвигалась по шезлонгу и, наконец, оказалась почти возле лица Керстен. Встав коленками на деревянный настил палубы, Джой приблизила губы к уху Керри.
– Мамочка, а ты мне расскажешь о папе?
Керстен не раздумывала и не понижала голос.
– Нет. Я ничего не могу сказать об этом типе хорошего.
Джой растерянно заморгала, а Скай бросил на них обеих через плечо исполненный иронии взгляд.
– Ты, право же, несправедлива, любовь моя. Я могу разжечь тебя, как никто другой…
– Это не то, о чем стоит знать ребенку! – со злостью прервала его Керри, чувствуя, как краска заливает ее лицо.
Джой Лайт подумала.
– Папа, но ведь разжигают уголь в камине, чтобы получился огонь. А зачем из мамы делать огонь?
Губы Ская дрогнули, но он оставил объяснения при себе. И еще он был по-настоящему счастлив – Джой в первый раз назвала его папой!
– Об этом, дорогая, тебе расскажет мама года через два.
– Перестань говорить глупости, Скайлер! – женщина раздраженно села в шезлонге. – Джой еще рано думать о таких вещах!
Муж смерил ее долгим взглядом.
– А тебе, хочешь сказать, поздно?
Женщина подпрыгнула, будто ужаленная в мягкое место.
– Что ты несешь?! У меня всё – абсолютно всё – хорошо, или было в полном порядке, пока ты не надумал вмешаться в нашу жизнь!
Взмахом руки сообщив капитану в застекленную рубку, что он передает управление ему, Скайлер Уидден направился к шезлонгу. Схватив жену за руки, он выдрал ее из безопасного укрытия и потащил за собой. Керри очень хотелось заскулить, словно напуганный зверек, но она понимала, что маньяка, проснувшегося в душе Скайлера, это не растрогает. Лучше попытаться сохранить достоинство.
Развернув ее, Скай со всей силы впечатал спину Керри в стену рубки и приблизил искаженное гневом лицо к ее собственному.
– Твоя жизнь «в полном порядке» была жизнью, украденной у меня! Ты жила в долг, поняла? Больше семи лет я искал тебя, и каждую ночь просыпался от кошмара, в котором ты умирала от голода или была обворована, или обслуживала пьяных матросов возле пристани…
Керри вырвала из стальной хватки свою руку.
– Ты был бы рад, если бы оказалось, что я не способна позаботиться о себе! – закричала она. – Тогда ты смог бы разыграть из себя благородного рыцаря, прискакав на роскошном лимузине, погрозить пальчиком и сказать: «Никогда больше не делай этого, дорогая». А я выжила – назло тебе! Я жива, я не голодаю, я заново устроила свою жизнь! Но разве ты мог допустить это – чтобы твоя собственность научилась жить без тебя?