banner banner banner
Древний лес
Древний лес
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Древний лес

скачать книгу бесплатно


"Просто держись от меня подальше", – дрожащим голосом сказала Элизабет. "Я не хочу тебя больше видеть".

Прежде чем он успел ответить, она повесила трубку и заблокировала его номер. Затем она рухнула на свою кровать, и рыдания вырвались наружу. Она чувствовала себя опустошенной, совершенно преданной. Она была такой глупой, что доверилась ему.

В конце концов она проплакалась. Когда солнце опустилось низко, погрузив ее комнату в тени, стальная решимость окрепла в Элизабет. Она бы не стала сидеть здесь, лелея разбитое сердце, в то время как Матвей и Мэтью уничтожали лес, за который она так упорно боролась.

Схватив свою светло – коричневую, замшевую куртку, Элизабет промаршировала к двери. Она сделала одну остановку на кухне в холле, чтобы взять нож для нарезки овощей, и сунула его в карман куртки был ли Матвей действительно опасен или нет, на этот раз она будет готова.

Стиснув зубы, Элизабет направилась в сгущающиеся сумерки. В конце концов, ей нужно было где-то быть сегодня вечером.

На самом деле Элизабет никогда не бывала у Матвея, но нескольких осторожных расспросов было достаточно, чтобы найти впечатляющий современный дом на окраине кампуса. Его шикарная машина была припаркована у входа.

Элизабет осторожно приблизилась, сжимая в кармане нож. В окнах было темно. Был ли Матвей вообще дома?

Когда она подошла ближе, входная дверь внезапно распахнулась. Там стоял Матвей, окруженный ореолом света, и, как всегда, выглядел неправдоподобно красивым. Элизабет собралась с духом, борясь с болью в груди.

– Я так и думал, что ты появишься, – устало сказал Матвей. – Заходи внутрь. Нам нужно поговорить".

Он отступил назад, придерживая дверь открытой в недвусмысленном приглашении.

Элизабет осталась стоять как вкопанная. – Я никуда с тобой не пойду.

– Элизабет, пожалуйста. – Матвей взволнованно провел рукой по волосам. – Выслушай меня. Если после этого ты все еще не захочешь иметь со мной ничего общего, прекрасно. Просто дай мне шанс".

Он вдруг стал выглядеть таким расстроенным. Эле невольно заколебалась. Может быть, она, по крайней мере, была обязана дать ему возможность объясниться. Засунув руки в карманы, она осторожно последовала за Матвеем внутрь.

Интерьер был выполнен в изящных современных линиях и с дорогими акцентами, напоминающими о богатстве и власти. Вряд ли это дом того, кто заботился о сохранении природы. Элизабет примостилась на краешке кожаного дивана, готовая сбежать при первых признаках угрозы.

"Я говорю тебе правду". Матвей напряженно наклонился вперед. – Я не имею никакого отношения к саботажу ваших планов. Ты должна мне поверить".

Элизабет вглядывалась в его лицо, отчаянно желая довериться ему, но не в силах подавить свои сомнения. – Тогда почему ты так стремился остаться со мной наедине прошлой ночью? Что ты мне недоговариваешь?"

Матвей колебался. Элизабет напряглась, готовая поделиться с ним своими подозрениями. Но его следующие слова сразили ее наповал.

"Я пытался защитить тебя", – сказал он. – Я узнал, что Мэтью планирует срубить самое старое дерево в лесу. Он знал, что ты попытаешься остановить его, поэтому он хотел, чтобы я.… отвлек тебя. – Матвей был полон раскаяния. – Я не мог пройти через это. Причинив тебе боль, я бы уничтожил себя".

Это было последнее объяснение, которого ожидала Элизабет. Но, как ни странно, она обнаружила, что верит ему. Отчаяние в его глазах было слишком искренним, чтобы его можно было подделать.

"Древний дуб", – поняла она с нарастающим ужасом. "Мы должны спасти его!"

Матвей мрачно кивнул. "Сегодня вечером, возможно, наш последний шанс".

Элизабет встала, сердце ее бешено колотилось. ''Хорошо. А теперь пошли, мы должны помешать осуществление его грязных планов".

Матвей удивленно заморгал. – Ты… ты мне веришь?

"Да". И внезапно все стало кристально ясно. Элизабет пересекла разделявшее их пространство и взяла его за руки, тронутая проблеском надежды в его глазах.

– Я доверяю тебе, Матвей. Но мы должны поторопиться".

У нас еще будет время, разбираться в наших отношения. Теперь нам нужно было спасать лес. – подумала про себя Элизабет.

Глава Пятая.

Матвей настоял на том, чтобы сесть за руль, мчась по извилистым лесным дорогам с безрассудной самозабвенностью. Элизабет вцепилась в свое сиденье, доверяя его сверхъестественному ночному зрению.

Они бросили машину на опушке леса и углубились в чернильный лес. Матвей пошевелился рядом с ней, вытянув ноги и отрастив шерсть. Вскоре огромная золотая пума побежала рядом с ней. Хотя Элизабет едва могла видеть, меняющий облик двигался уверенно.

Пока они мчались под покрытыми листвой гигантами, Элизабет вознесла молитву, чтобы они успели вовремя. Древний дуб веками рос в этом лесу – ей была невыносима мысль о том, что он может пасть из-за эгоистичной жадности Мэтью.

Они вышли в знакомую, залитую лунным светом долину, где росло древнее древо. Элизабет в смятении ахнула. Под его раскидистыми ветвями лежали бензопилы, канистры с горючим, прожекторы. Массивный ствол был окружен деревянной баррикадой.

"Нет!" – закричала она. Слишком поздно.

С рычанием Матвей сменил форму и бросился на забор, разрывая его когтистыми руками. Но дерево держалось крепко.

"Мы должны остановить их", – в отчаянии сказала Элизабет.

В ответ на поляну донесся рокот двигателя. Фары прорезали ночь, когда из-за деревьев, как ни странно, появился бульдозер.

Элизабет и Матвей замерли. Бронированная машина, не подавая никаких признаков остановки, с грохотом приближалась к ним. Матвей схватил Элизабет за руку, потянув ее, спотыкающуюся, назад.

Бульдозер пропахал деревянный барьер, как папиросную бумагу, и врезался в древний дуб. Дерево застонало и раскололось.

"нет!” Элизабет закричала. Не обращая внимания на выкрикнутое предупреждение Матвея, она подбежала и прижалась к массивному стволу. Кора царапала ей щеку, корни впивались в спину, когда она прижималась к дорогому дереву, которое любила.

Сквозь скрип дерева и рев двигателей донесся разъяренный кошачий вопль. Боковым зрением Элизабет заметила золотистое пятно, бросившееся на бульдозер.

– Матвей, не надо! – закричала она.

Двигатель бульдозера внезапно заглох. Во внезапной тишине Эли отчетливо услышала человеческий смех. У нее кровь застыла в жилах.

Включились прожекторы, ослепляя своей яркостью. Эль подняла руку, защищаясь от болезненного взгляда. Моргая сквозь пятна, она наблюдала, как Матвей снова принимает человеческий облик и приближается к бульдозеру.

К изумлению Элизабет, Мэтью выбрался с водительского сиденья, отряхивая пыль со своего костюма.

"Молодец, Матвей", – сказал он, хлопая оборотня по спине. "Как мы и планировали".

У Элизабет закружилась голова. "Что… я не…"

С ленивой ухмылкой Матвей повернулся к ней. "Ты на самом деле думала, что я забочусь о тебе? Этот лес?" Его холодный смех ранил ее до глубины души. – Я деловой партнер Мэтью. Эта земля сделает нас обоих богатыми".

Мир Элизабет разлетелся вдребезги. Все это было ложью с самого начала. Каждый поцелуй, каждое нежное слово – все для того, чтобы отвлечь ее, пока они уничтожали лес, который она так любила. Она упала коленями на землю, обхватив голову руками, чтобы защититься от поглощающей ее боли. Это было слишком тяжело вынести.

Из динамиков донесся ровный голос Мэтью: "А теперь, давайте закончим с этим, чтобы мы могли отпраздновать, это великое событие!"

Двигатель бульдозера снова взревел. Элизабет подняла глаза и увидела, как древний дуб задрожал, листья посыпались дождем, когда Матвей приблизился для последнего удара.

Что-то в Элизабет лопнуло. Она не собиралась сидеть здесь, лелея разбитое сердце, в то время как все рушилось вокруг нее.

Одним плавным движением она вытащила из кармана куртки нож для нарезки овощей и прижала его к собственному горлу.

– Стаять! – крикнула она, перекрывая шум. "Или на твоих руках будет моя кровь".

Воцарилось ошеломленное молчание. Матвей и Мэтью уставились на нее с неким одинаковым скептицизмом.

Сердце Эли бешено заколотилось, но ее рука твердо лежала на ноже. "Если этот лес сгорит, то и я в месте с ним".

Она спокойно поднялась на ноги. Пусть они сопоставят жизнь одной страстной, глупой девушки со своими амбициями. Что-то подсказывало ей, что она сделала правильную ставку.

С дрожащим смешком Матвей сказал: "Эй, тише, тише, крошка, ну же, будь благоразумна… Мы же не хотим проблем? правда?"

Бульдозер с грохотом снова остановился. Мэтью с сожалением вздохнул.

"Возможно, в другой раз", – сказал он. "Мы причинили достаточно вреда для одной ночи". Он поплелся к своей машине, Матвей неохотно поплелся следом за ним.

Только когда их задние фонари скрылись за деревьями, Элизабет с прерывистым вздохом опустила нож. Все было кончено. Древний дуб все еще стоял, раскинув ветви с благодарностью.

Элизабет прижалась лбом к коре с глубокими бороздками, черпая силу в ее терпеливой мудрости. Лес был весь в синяках, но цел. И, защищая его, Элизабет вновь открыла для себя свою собственную силу. Ей это понадобится для предстоящей битвы.

Но не в одиночестве, больше некогда. Ее рука потянулась к телефону в кармане, уже набирая текст.

Я в порядке. Встретимся у дуба. У меня есть план.

К тому времени, когда появился Илай, запыхавшийся от бега, Элизабет сидела, прислонившись спиной к дубу, и ждала рассвета. Она проводила часы, прижав руки к земле, позволяя древней силе этой земли просачиваться в ее нежное тело. Лес пережил так много, но он все еще цеплялся за надежду, быть спасенным. Она делала то же самое.

Илай бросился к Эле. "Твое сообщение – тебе больно?" Ее взгляд зацепился за сердитые царапины, испещряющие кору над головой Элизабет.

Элизабет быстро объяснила, что произошло после того, как она оставила Эли в клубе. Как Матвей обманывал ее красивой ложью, вступая в сговор с Мэтью за ее спиной.

"Мне так жаль", – сказал Илай, садясь рядом с Эле и сжимая ее руку. – Мне следовало предупредить тебя раньше, чтобы ты держалась от него подальше.

Элизабет издала дрожащий смешок. – Ты пытался. Я просто дура, которая еще раз купилась на это. – Она смахнула случайную слезинку, выпрямляя спину. – Но они еще не победили. Это дерево, все еще нуждается в защите".

Когда за горизонтом постепенно стало светлеть, Элизабет рассказала Илаю о своем новом плане. Они организовывали круглосуточное дежурство, привлекая как можно больше сокурсников и активистов. Взявшись за руки, они днем и ночью бродили по лесу, чтобы защитить его.

Ни один человек не мог противостоять разлагающей силе денег. Но вместе, взявшись за руки, сплетенные в неразрывную цепь надежды – возможно, у них еще есть шанс.

Лицо Илая сияло целеустремленностью. "Давай сделаем несколько звонков".

Они обратились в экологический клуб, затем в студенческую газету и радиостанцию. К полудню прибыли десятки увлеченных волонтеров. Молодые и старые, длинноволосые хиппи и прилежные экологи, люди из всех слоев общества, объединенные любовью к этому лесу.

Взявшись за руки, они окружили древний дуб защитным барьером. Мэтью и Матвею пришлось бы пройти через них, если бы они хотели уничтожить это дерево. И в глубине души Элизабет знала, что на этом они не остановятся. Приходило все больше людей, движение росло с каждым часом.

В течение всего дня их колеблющаяся человеческая стена подвергалась испытанию. Мэтью пришел, чтобы нахмуриться и пригрозить судебным иском. Полиция кампуса приказала им разойтись. Они стояли крепко, укоренившись, как железный занавес, и не раскачивались.

Когда солнце опустилось за горизонтом, окрасив небо на западе в яркие тона, Элизабет услышала знакомый голос, выкрикивающий ее имя. Она обернулась и увидела Матвея, проталкивающегося сквозь толпу, лихорадочно осматриваясь.

Элизабет напряглась, испугавшись на какой-то безумный миг, что он пришел, чтобы попытаться вернуть ее с помощью еще большей лжи, сотканной из шелка. Но Матвей не двинулся к ней. Он просто опустился на колени у края круга, выглядя ошеломленным.

"Что я такого сделал?" он прошептал так тихо, что только Элизабет могла расслышать.

У Элизабет не было жалости пощадить его. Она только сказала: "Еще не поздно поступить правильно".

Когда Матвей посмотрел на нее измученными глазами, Элизабет увидела в них отражение правды. Он давным-давно связал себя с Мэтью и пустым обещанием власти. Соблазн денег лишил его заботы и удивления, которые когда-то наполняли его юное сердце. Возможно, оно исчезло уже несколько столетий назад, все больше тускнея с каждым десятилетием.

Он забыл, что значит иметь дом, который стоит защищать. Но видеть, как Элизабет стоит во весь рост, воплощение непокорной женщины – возможно, это пробудило какой-то потухший уголек внутри.

Элизабет увидела все это в промежутке между двумя ударами сердца. Она шагнула вперед, оставив брешь в живой цепи, и протянула руку. Я могу дать тебе, последний шанс, искупить свою вину.

"Помоги нам", – просто сказала она.

Вокруг нее десятки полных надежды лиц повернулись, чтобы посмотреть на Матвея. Он уставился на протянутую руку Элизабет, эмоции промелькнули на его лице слишком быстро, чтобы их можно было прочесть. Наконец что-то затвердело в его глазах. Проигнорировав ее предложение, он повернулся и ушел в тень, не оглядываясь.

Элизабет смотрела ему вслед, и тяжесть повисла на ее сердце, от горя за друга, которым, как она думала, он являлся. Но у нее не было времени на сожаления. Когда над головой появились звезды, она воссоединилась со своими товарищами.

Их долгая ночь бдения только началась.

Когда розовые пальцы рассвета скользнули по верхушкам деревьев, Элизабет стояла с прямой спиной и высоко поднятой головой, полная решимости пережить их долгую ночь сопротивления до рассвета. Она не спала, но адреналин и страсть струились по ее венам, сдерживая когти усталости.

Повсюду вокруг древнего дуба разношерстная коалиция стояла на страже. Некоторые мирно медитировали, в то время как другие переминались с ноги на ногу, бормоча обрывки песни или размахивая пачкающимися пучками трав над потрепанной группой. Они поддерживали друг друга в самые темные часы перед рассветом.

Воздух выжидательно замер, когда первый расплавленный край солнца показался из-за горизонта. Затаив дыхание, Элизабет смотрела, как жидкое золото разливается по их поднятым лицам и безмолвному лесу за ними. Они сделали это.

Слух о продолжающемся протесте быстро распространился по кампусу. По мере того, как над все еще стоящей рощей поднималось утро, их число росло. Болельщики принесли еду и воду, акустические гитары и барабаны джембе, чтобы поднять настроение. Хотя голос Элизабет был хриплым после ночи воодушевляющих песнопений, она снова возвысила его с надеждой и гордостью.

Во второй половине дня Мэтью прибыл, чтобы осмотреть протестующих с плохо скрываемым отвращением. Окруженный полицейскими кампуса, он еще раз приказал им разойтись с частной территории. Протестующие спокойно стояли на своем.

Когда Мэтью в последний раз пригрозил вызвать Национальную гвардию, Элизабет шагнула вперед, дрожа в тени его презрения, но отказываясь отступать.

Глава. Шестая.

"Поддержите нас", – умоляла она офицеров. "Защитите эти деревья и наше право защищать их мирным путем".

Один офицер беспокойно заерзал, стараясь не встречаться с ней взглядом. Элизабет продолжала настаивать.

– Вы давали клятву служить и защищать. Разве это не включает в себя защиту самой Матери-природы от тех, кто хотел бы присвоить ее дары?" Она выдержала пристальный взгляд офицера, желая, чтобы он прислушался к голосу совести.

Наконец он шагнул вперед, снимая фуражку. "Мой дедушка учил меня ловить рыбу на этом озере, когда я был маленький", – грубо сказал он, указывая на запад. – Эта земля… это для меня самое драгоценное воспоминание." Он подошел и встал рядом с Элизабет.

Остальные офицеры обменялись противоречивыми взглядами. Затем, один за другим, они выходили к ней.

Элизабет вызывающе уставилась на Мэтью, когда офицеры выстроились рядом с ней. Его глаза сузились, но он, казалось, почувствовал, что его превосходят.

"Ты еще не дослушала до конца", – выплюнул он. "Увидимся со всеми вами в суде".

Он умчался прочь, его дорогие кожаные ботинки захрустели по лесной подстилке. Протестующие разразились радостными возгласами, обнимая друг друга. Они повернулись к нему лицом, по крайней мере, на сегодня.

Когда адреналин покинул тело Элизабет, она внезапно почувствовала себя обессиленной. Она опустилась на землю, прислонившись спиной к древнему дубу, его шершавая кора успокаивающе касалась ее позвоночника.