
Полная версия:
Найти Нострадамуса
– Чудесные вещи с ними творятся. Чем больше я запасаюсь, тем быстрее они исчезают. Прямо голову ломаю, не могу понять, в чем дело.
– Не переживай, мы тебя в обиду не дадим.
– Я знаю, но все-таки хочется подстраховаться на всякий случай. Где, вы говорите, произрастает это чудное растение?
– В далекой Магеллании. Ее еще не открыли.
– Жаль. Подумать только. Где-то есть страна, где произрастают в огромных количествах зерна столь любимого мною напитка, а я не могу попасть туда.
Тем временем Жак подал большую кружку кофе. Христофорушка сначала потянул носом, вдыхая аромат, а затем осушил кружку одним глотком.
– Ладно – сказал он, вскакивая из-за стола – надо размяться. Пойду погуляю в лес.
– Осторожнее, там полно волков – крикнул ему вслед Йорик.
– После кофе они мне не страшны. В прошлый раз на меня напало штук десять. Одного придушил, остальные разбежались. Думаю, надо было догнать. Может в следующий раз.
Последние слова доносились уже откуда-то из глубины коридора.
– Может успокоим его, скажем, что на самом деле кофе произрастает в Африке? – предложил Йорик.
– Нельзя. Он непременно туда отправится, а там сарацины, всякие болезни. Жалко его, не выживет. А океан хоть как-то его сдерживает.
– Что мы будем делать с Христофорушкой? – спросил оруженосец.
Герцог задумался.
– Епископу его показывать нельзя. Пожалуй, запрем его на вечер в темнице.
– Он опять будет брыкаться и кусаться.
– А мы ему туда поставим кофе-машину.
– Может, дадим ему сначала прибраться в замке, накрыть на стол?
– У нас в замке итак все блестит. Он ведь убирается круглосуточно. А к столу его нельзя и близко подпускать. У него такие странные вкусы… Епископ решит, что мы решили его отравить. Лучше сходи в трактир и попроси трактирщика, чтобы он прислал свою команду.
– Хорошо, так и сделаю.
Визит Христофорушки успокоил компанию. Все принялись молча и неспешно потреблять пищу. Молчание нарушил Мерлин:
– Кстати, господа, когда я шел сюда из своих покоев, мне на глаза попался какой-то странный субъект. Он бродил по коридорам и, как-будто что-то высматривал. Это наш новый гость?
Йорику вдруг припомнился странник, с которым он беседовал во дворе.
– Я тоже его видел. Кажется, его звали Нострадамус. Он случайно зашел в наш замок. Но я не приглашал его внутрь.
– Уж не агент ли он нового епископа? – встревожился Йорик.
– Не волнуйся – ответил герцог – даже если это так, что бы он ни сказал своему хозяину, его слово ничего не будет стоить по сравнению с моим благородным словом. Так что в худшем случае – гореть ему на костре на рыночной площади. Впрочем, я сегодня добрый. Я просто познакомлю его задницу с деревянной палкой. Уверен, они подружатся.
Герцог рассмеялся. Потом, отсмеявшись, продолжил уже серьезно:
– Ладно. Заканчиваем завтрак, отдохнем с часок, и принимаемся за дело. Нам предстоит большая работа. Надо встретить епископа, как подобает.
Глава 6
Из трапезной Йорик вышел в приподнятом настроении. Он уже почти добрался до дверей своей комнаты, когда лицом к лицу встретился с Люси. На руках она держала Йорика младшего. Лицо ее раскраснелось от усталости, но тем не менее было веселым и ласковым. Он нежно улыбнулся ей, она улыбнулась ему в ответ.
– Почему ты не взяла с собой коляску?
– Мы гуляли по городу, а, ты знаешь, герцог запретил выносить из замка чудесные предметы.
– Но ведь коляска – вовсе не чудесный предмет из будущего. Я сам ее сделал для тебя из дерева, кожи и слоновой кости – она не должна вызывать удивления у горожан.
– Ты же сам все время говоришь, что они средневековые дикари. Их даже колесо удивляет. А ты говоришь – коляска. Да они сожгут меня на костре, если увидят, что я толкаю телегу впереди себя, да еще без лошади.
– Конечно, любимая. Потерпи. Скоро люди станут умнее и образованнее. Во всяком случае я буду делать для этого все, что смогу. Ты знаешь, что к нам приезжает новый епископ?
– Да, по пути сюда я встретила Христофорушку. Он очень недоволен этим. Сказал, что герцог опять запретит пить кофе.
– Я возлагаю очень большие надежды на нашего гостя. Конечно, отец Марио был мировым парнем, но, что уж там говорить, старик был грубоват и не образован. Его интересовали только веселые пиры. Надеюсь, новый епископ будет получше. Герцог, правда, запретил мне цитировать просвещенных авторов, но кое-что я все-таки вставлю. Что-нибудь из Рабле. Он ведь почти что наш современник. Думаю, новый епископ не оставит этого без внимания.
– Вставляй. Только на всякий случай подготовь пару-тройку выходок в современном стиле. В последний раз тебе очень удачно удалось изобразить поросенка. Герцогу понравилось.
– Ну вот, дорогая, и ты не веришь в перемены. Ладно, пойду трудиться.
Йорик прошел в свой кабинет, сел за письменный стол, достал блокнот и шариковую ручку, и начал писать. Сначала он написал несколько куплетов в угоду герцогу. Они были грубоваты и, местами, пошловаты. Водя ручкой по бумаге, Йорик все время морщился – до того неприятно ему было их писать. Но особенно неприятно ему было от того, что давались эти куплеты на удивление легко.
Исписав несколько страниц, он отложил ручку в сторону и откинулся на спинку стула.
– А теперь нужно написать что-нибудь от души – подумал он, встал и подошел к большому книжному шкафу.
Он долго рассматривал запыленные тома и наконец извлек то, что искал – «Гаргантюа и Пантагрюэль». Йорик пролистал несколько страниц, но, подумав, закрыл книгу и поставил ее на место.
– Да, пожалуй, наш гость здорово повеселится, услышав эти строки. Но как раз этого мне и не нужно.
Он достал книгу с другой полки и нежно провел рукой по ее обложке. На ней было вытеснено только одно слово «Шекспир».
Когда Люси вернулась с прогулки, он сидел, закинув руки за голову, и блаженно улыбался.
– Вижу, ты доволен своей работой – улыбнулась она.
– Более чем доволен. Пока я писал, в мою голову пришла гениальная мысль. Разумеется, вначале я пропою свои дурацкие частушки, но потом, я прочитаю им Гамлета.
– Как, всю книгу целиком?
– Да, всю целиком. Сначала я думал написать вольный пересказ этой печальной истории. Даже составил несколько куплетов. Но, потом, прочитав их, понял, что в сравнении с оригиналом, они корявы и приземлёны. Как могу я, жалкий шут, соревноваться с самим Шекспиром! В общем, я отбросил эту затею. Затем я решил сократить произведение, не прибегая к его переделкам. Есть один старый способ: взять несколько кусков из начала, затем несколько кусков из конца, стараясь не упустить при этом главный смысл. Получилась банальная история о том, как к Гамлету пришла тень его отца, рассказав о своем убийстве, и он отомстил, покрошив всех на своем пути. В общем, никаких терзаний, никакой драмы. Я тоже отбросил этот вариант. И понял, что из этого произведения нельзя ничего убирать, или менять. Оно должно быть зачитано целиком
– Но ведь Мерлин запретил тебе читать авторов, которые еще не родились.
– Ничего. Я буду читать ее на десерт. За окном будет глубокая ночь, и вряд ли кто-нибудь будет допрашивать меня о происхождении этой книги.
– Тебе виднее, дорогой – ответила Люси, и направилась укладывать ребенка спать.
Тем временем, герцог, закончив утреннюю трапезу, решил, что отданная друзьям команда является вполне достаточным вкладом с его стороны, и удалился к себе в покои. В кармане у него лежала флешка с новыми фильмами, но сначала нужно посмотреть, что творится в городе. Он лег на кровать и включил телевизор. Передачи, которые шли по нему сложно было назвать фильмами или спектаклями. Скорее они напоминали реалити-шоу. В городе, втайне от его обитателей, было установлено несколько десятков скрытых камер. Каждая из них в прямом эфире транслировала изображения из лавки мясника, таверны, комнаты, где работали белошвейки, и даже из кабинета бургомистра. Помимо очевидной пользы (ведь, как известно, кто владеет информацией, тот владеет миром) эти трансляции были очень интересны. Жизнь некоторых горожан была достойна пера лучших классиков будущего. Знай они хоть десятую долю того, что творилось в маленьком Камбрузе, мировая литература обогатилась бы мириадами захватывающих мелодрам, трагедий, комедий, детективов и, конечно, любовных романов. По вечерам к герцогу обычно заходил Мерлин. Они вместе садились перед телевизором, включали канал, транслирующий из дома мельника и внимательно следили за приключениями его развратной жены. Друзья сопереживали, когда благоверный супруг заставал свою вторую половину в какой-либо пикантной ситуации и отвешивал ей увесистых тумаков, и от души радовались, когда любвеобильной даме удавалось обвести вокруг пальца своего муженька-рогоносца. Но сейчас герцогу было не до жены мельника. Нужно было узнать, что происходит в городе. Он включил канал, по которому транслировалась таверна.
– Слышь, как думаешь, не упадут ли в этом году цены на пшеницу?
– Почем я знаю? Думаю, не должны упасть, но на всякий случай надо перестраховаться. Я, вот, половину своего поля засеял фасолью.
– Фасоль – знатный продукт. Но тяжеловато будет тебе найти покупателя, который выкупит ее за хорошую цену.
– Ничего. Не продам в этом году, так сохраню до следующего.
– За зиму ее мыши сгрызут.
– Не сгрызут. Мерлин дал мне специальный состав. Обмажешь им свой амбар – ни одна мышь и близко не подойдет.
– Хорошо придумано. Но у меня планы получше. Я в этом году посажу картошку.
– Ты что? Герцог строго-настрого запретил сажать чудесные корнеплоды.
– Это он официально запретил. А неофициально он сам дал мне несколько мешков семенных клубней. Он где-то вычитал, что картошка из чудесных краев отравлена ядом страшных чудовищ: Пестициллы и Химикарибды, поэтому надо сажать свою, натуральную. Главное, чтобы оруженосец его ни о чем не узнал. Уж этот-то поднимет панику. К тому же поле мое находится вдалеке, возле самого леса. Ни одна посторонняя душа туда не сунется и не разнюхает, что я там выращиваю. Разве, что волки узнают. Но у этих парней язык на замке. А насчет урожая я уже договорился. Осенью свалим все в герцогские подвалы. Жаку скажем, что это он ее купил давно в чудесной стране, просто не помнит. Комар носа не подточит.
– Я бы не советовал тебе делать большие ставки на герцога с его двором. Говорят, к нам в гости едет новый епископ. А уж он-то на расправу скор. Если чего не так – сразу на костер. Так что, может, уже завтра у нас будет новый герцог. Точнее, герцогиня.
– Не дай бог. С нашим-то герцогом мы как сыр в масле катаемся. А с герцогиней получим по полной.
– А еще поговаривают… -крестьянин наклонился к самому уху собеседника и заговорил шепотом так, что герцогу пришлось сделать звук погромче – что новый епископ разослал вперед себя своих шпионов. Наряжаются в нищих, ходят, смотрят, и если чего не так, все докладывают своему начальнику.
– Да что ты говоришь. Тут как раз с утра ошивался один. По виду и вправду бродяга. Говорит, странствующий врач. Хожу, говорит, мир познаю. Страсть какой любопытный. Даже представился. Зовут меня, говорит… забыл как, то ли Носфератус, то ли Нослопатус. В общем не по нашему как-то.
– Ох уж эти ученые люди. Любят поломать себе языки.
– Я его даже сфотографировал.
Крестьянин достал из кармана планшет и показал фотографию.
– По виду – обыкновенный нищий – с сомнением ответил второй крестьянин.
Первый крестьянин хотел что-то возразить, но тут в разговор вмешался третий: как раз в этот момент мимо них проходил старина Жорж – выпивоха и балагур.
– Постойте, господа – заплетающимся языком проговорил он – я видел этого человека. Он вышел из города, и направился прямиком в лес. Но до леса он не дошел, а вдруг исчез в голубом сиянии. Даже ботинок от него не осталось. Клянусь честью, я проверял.
– Вот видишь, – сказал второй крестьянин – а ты говоришь – шпион епископа. Это, должно быть был сам черт. И никуда он не исчез, а провалился прямиком к себе, в преисподнюю.
– А по мне хоть черт, хоть епископ. Какая разница, где гореть – в аду или на рыночной площади.
– Типун тебе на язык – выругался первый крестьянин – герцог нас в обиду не даст. Ни дьяволу ни святой инквизиции.
– Аминь – ответил второй крестьянин.
– Ох уж мне эти темные люди – проворчал герцог и переключил канал на дом мельника.
Мерлин направился прямиком в свои покои с твердым намерением отдохнуть после завтрака. За дверью его встретили большие глобусы, пыльные черепа на полках, несколько увеличительных стекол и огромная гора склянок самых различных форм и размеров, пустых и заполненных разноцветными жидкостями. Возле двери стоял и смотрел на волшебника бородатый восковой манекен. Разумеется, в своем внешнем облике он не имел ничего общего с оригиналом. Трудновато было бы слепить человека, не имея под рукой его фотографии, портрета, или, на худой конец, черепа, а тем более, не будучи уверенным, существовал ли этот человек в действительности. Тем не менее Мерлин любил это изваяние, призванное служить его копией. Ему нравилось, что люди представляли его именно так: седобородым старцем с глубокими морщинами и светящимися мудростью глазами.
– Видели бы они меня сейчас – улыбнулся Мерлин, оглядывая себя в зеркало.
И тут ему припомнился утренний разговор с герцогом. Сжигать своего манекена он совсем не хотел. «Нужно произвести на епископа хорошее впечатление. А что любят епископы? Конечно же добрые предсказания» – решил Мерлин. Он уселся за стол, расчехлил пишущую машинку и набил заголовок: «Гороскоп епископа Уриила. Повествование о том, что было и что будет с благочестивым божьим слугой». Теперь можно было приступать к самому гороскопу. Мерлин подошел к книжному шкафу и взял с нее увесистый том учебника по астрологии.
– Так, посмотрим – бубнил себе под нос Мерлин, перелистывая пожелтевшие страницы – для создания точного гороскопа нужно знать дату рождения человека. Этот Уриил успел дослужиться до епископа. Наверное, ему лет пятьдесят. Будем считать, пятьдесят два. Родился он, скажем, весной, пятнадцатого апреля. Что у нас там было? Луна в овне, Сатурн в стрельце, комет и падающих камней не наблюдалось. Посмотрим, что это значит…
Он так и не узнал, что бы это могло значить, потому что бессонная ночь и скучнейшая в мире книга в этот момент сделали свое дело. Глаза старого волшебника начали слипаться, он клюнул носом и очнулся только уткнувшись лицом в мягкие книжные страницы.
– Так дело не пойдет – сказал он себе и направился к другому шкафу, где еще со вчерашнего вечера его дожидалась банка привезенного Йориком кофе.
К сожалению, банка оказалась пуста. Внутри болтался только кусочек бумажки, на которым корявым Христофорушкиным почерком было написано «Взял на временное хранение. Верну». Мерлин обернулся в сторону письменного стола, где все еще ожидала его книга по астрологии.
– В следующий раз – решил он, закрыл книгу и поставил ее на место. Потом достал с другой полки томик энциклопедии 1971 года издания.
Когда все разошлись после завтрака, в трапезной остался один оруженосец. Он прекрасно помнил, что герцог рекомендовал отдохнуть часок, и начать готовиться к приезду епископа. Но оруженосец прекрасно знал своих друзей, и понимал, что через час никто работать не начнет. Все придется делать ему одному. Но сначала надо нейтрализовать Христофорушку.
Жак нашел его сразу, как только вышел из замка. Стоя снаружи на подоконнике, он мыл большое окно щеткой с длинной ручкой. Поверх ночной рубашки был надет большой полиэтиленовый пакет, чтобы не промокнуть.
– Христофорушка, как поживаешь?
– Столько дел! Ты ведь слышал, что к нам приезжает новый епископ. А ведь все хозяйство на мне. Сначала приберусь, а потом – на кухню. Сегодня я сделаю вегетарианское меню. Брокколи. Все закуски будут из брокколи. Ну, и кофе, конечно.
– Брокколи? Но мы ведь живем в средневековье. Думаю, наши гости будут рады, если к столу подадут кабанчика, фазанов, оленя…
– Поверь, рады они будут на следующее утро, когда брокколи очистит их организмы от холестерина и сожжет плохой жир. Ты что, не любишь мое брокколи?
Христофорушка перестал мыть окно и развернулся так, что Жак испугался, что он свалится.
– Нет, что ты, у тебя чудесное брокколи.
– А раз так, то его оценят по достоинству и заезжие господа.
– Тебе виднее, друг.
С Христофорушкой надо поскорее было что-то решать. И очень скоро в голове Жака созрел дьявольский план. Он прошел в свою комнату, отодрал от деревянного пола доску и достал из тайника банку хорошего кофе, который берег для себя. По грубым скользким ступенькам он спустился в подземелье. Здесь, в коридоре, было несколько дверей. Мимо двух, деревянных, оруженосец прошел не останавливаясь. Они не были значительной преградой для любителя кофе. Возле третьей двери, обитой железом, он остановился и поставил коробку на пол. Сняв со стены ключ он открыл замок, весом, должно быть, килограммов в двадцать. Затем на панели набрал восьмизначный код, после чего где-то внутри с легким жужжанием отворился внутренний стальной засов, затем снял дубовый внешний засов, и, наконец, вытащил из уключин железный лом. Вход был свободен и оруженосец вошел внутрь. Тут на лавке сидел единственный обитатель герцогских темниц – пластмассовый скелет Патрик. Он светился в темноте и герцог очень любил пугать им знатных дам, иногда случайно забредающих к ним в гости.
Сюда же кроме упаковки кофе перекочевала также кофе-машина и канистра воды. Ловушка была готова. Жак снял трубку телефона, установленного тут же, в камере, и набрал номер Христофорушки.
– Слушай, приятель, я не могу найти банку с кофе. Вчера герцог велел отнести ее в темницу к Патрику. Ты не забирал ее оттуда?
– Нет, не забирал.
– Извини, значит буду искать дальше.
Все. Удочка была закинута и рыбка попалась на крючок. Оруженосец притаился за дверью и стал ждать.
Вскоре на лестнице раздались торопливые шаги. Похожий на привидение в тусклом свете лампочки Христофорушка в своей белой ночнушке и колпаке впорхнул в камеру. Молниеносным движением оруженосец закрыл дверь и опустил тяжелый засов.
Теперь можно было спокойно наводить порядок. Сначала он прошелся по залу и снял со стен большие плакаты с красотками в купальниках, постеры фильмов и музыкальных исполнителей. Затем отнес на кухню микроволновку и тостер. К счастью, в свое время ему удалось уговорить герцога не менять большую бронзовую люстру, висящую в центре зала, на электрическую. Иначе ему предстояло бы немало возни. Вместо этого Жак снял несколько небольших лампочек, висящих на стенах, и закрыл камнями розетки, установленные в выемках стен. Затем он оттащил в соседнюю комнату мягкий диванчик и стеклянный столик. Оруженосец встал в центр зала и огляделся. Несмотря на отсутствие предметов из 21 века, помещение ничем не напоминало средневековый замок. А все из-за розовых стен и пластиковых окон. Замаскировать их будет трудновато.
– Ничего, – сказал он себе – придумаем какую-нибудь легенду. Скажем, например, что розовая краска – эта кровь дракона, которой великий предок герцога вымазал стены в назидание потомкам. А окна вовсе не из пластика, а из редкого дерева, привезенного из Африки.
Оруженосец вышел в коридор. Тут его ждало еще несколько постеров, лампочек и вешалка для пальто.
Через три часа оруженосец уже еле передвигал ноги от усталости. Он перетащил бесчисленное множество телевизоров, шкафов, диванчиков, зеркал и еще кучу разнообразной мелочи. Кроме того, он сбегал в город и подрядил трактирщика, чтобы тот наготовил побольше угощения и прислал своих работников в замок, чтобы те прислуживали гостям. Теперь ничто не мешало достойно принять епископа.
Глава 7
Вечером все было готово к приему. Герцог как следует выспался после завтрака, и теперь в приподнятом настроении осматривал своих придворных.
Первым на глаза ему попался Мерлин:
–Молодец, дружище! Пристегнул свою парадную бороду. Почти не отличишь от настоящей. Вот только завязочки толстоваты. Ну, да ладно. Только, почему ты в трусах и в майке?
– Я только что вернулся с пробежки.
– Спорт. Похвально. Но епископ не поймет. Накинь какой-нибудь халатик.
– Сделаем – ответил Мерлин, и побежал в свою башню.
– Послушай, Жак, может, запихнем его в темницу на время пира? Больно глупая у него физиономия. Не тянет он на мудреца – обратился герцог к неотступно следовавшему за ним оруженосцу, глядя в след удаляющемуся Мерлину.
– Это даже хорошо, что глупая. Может быть епископ увидит его и поймет, что такой чудак не может быть еретиком и чернокнижником.
– Да, пожалуй ты прав, старина. Как говорил отец Марио: самая чистая душа – у дурака.
Затем настал черед Йорика. Тот нацепил свой шутовской колпак с бубенчиками и пестрый костюм, и захватил лиру.
– Почему в штанах?
– Епископ появится только через полчаса, что, я должен все это время бегать по замку без штанов?
– У епископа должно сложиться впечатление, что это твоя повседневная одежда. Осваивайся.
Он отошел, было, от шута, но затем остановился, и вновь обернулся к нему.
– А вообще, оставайся пока как есть. И вообще, до поры до времени не отсвечивай. Вдруг епископ – человек утонченных манер и твои глупые провинциальные шутки испортят ему настроение.
– Жак, Христофорушка спрятан?
– Спрятан, ваше высочество.
– Надежно спрятан?
– На три замка.
– Окон нет?
– Какие окна в подземелье?
– Сходи, погляди.
Но уйти Жак не успел: на смотровой башне затрубил рог. Ворота замка открылись, и внутрь с треском и скрипом въехала повозка с епископом. Оттуда вылез не старый еще худой человек с хитрыми глазками.
Все, кто находился во дворе замка встали на колени. Герцог, поклонившись, подошел к священнику и поцеловал ему руку.
– Мы рады видеть вас на нашей земле. Как доехали, ваше преосвященство? – обратился герцог, когда все традиции были соблюдены.
– Спасибо, ужасно. Я с трудом переношу дальние путешествия. Все эти ямы и ухабы на дорогах причиняют непереносимую боль моему позвоночнику.
– Неудивительно. Дороги в наших краях строили еще древние римляне.
– Полагаю, потому они и потерпели поражение от варваров, что поголовно страдали радикулитом. Но, признаться, как только мы подъехали к вашему городу, я чуть было не изменил свое мнение. Путь стал гладким и ровным. Как вы добились этого?
Епископ не дождавшись ответа вдруг опустился на колени и начал ощупывать асфальт, на котором они стояли.
– Что это? Большие отполированные камни? Но я нигде не вижу стыков.
– Это идея местного бондаря. Он придумал смешивать деготь с песком и мостить получившимся составом дороги.
– Занятно. Надеюсь вы дали ему кнута за богохульство?
– Какое же тут богохульство?
– Эту идею он явно взял не из библии, а всякая свободная мысль, возникающая в голове – от дьявола. И как только она появится, нужно сразу идти в церковь, каяться, чтобы в будущем такого не случалось.
Герцог хотел было поднять руку, приглашая шута, но передумал. Они прошли внутрь замка.
– А это что? Какой интересный факел, или, может быть свеча?
Епископ заметил освещавшую коридор лампочку, которую Жак в спешке забыл снять.
– Да, это свеча – ответил герцог и тихонько погрозил пальцем стоявшему позади оруженосцу. Тот лишь виновато опустил голову.
– Как интересно. Светит ярко и совсем не коптит. Не обошлось ли тут без проделок нечистого?
Герцог не нашел, что ответить. Он, на этот раз уверенно поднял руку. В коридоре появился Йорик с лирой.
– Ваше преосвященство, большой вам привет от моего преосмешейства!
И он низко поклонился.
– Шут! Я люблю богоугодные развлечения. А ответь-ка мне, как горит эта свеча, освещающая ваш коридор?
– По божьей воле, ваше преосвященство!
– Во истину, ты прав. Но все же, не все, созданное богом так уж необъяснимо. Я понимаю, что замок ваш построен из камней, мебель – из досок, которые когда-то были деревом. Но я не понимаю, как светит этот факел?
Вместо ответа, Йорик поднял свою лиру и заиграл:
Вопросов в голове твоей немало
Но истина всегда одна
Увидишь к ней пути начало
С бочонком красного вина.
Епископ улыбнулся.
– Благословляю тебя, сын мой. Ты не такой дурак, как другие шуты, которых я видел. Я действительно страшно проголодался с дороги и мне не терпится сесть за стол.
– Ну что же, пройдемте в пиршественный зал! – с облегчением воскликнул герцог.
В зале уже было накрыто. Стол ломился от яств. В тарелках и корзинах лежали куропатки, куры, кролики. В центре стола стояло огромное блюдо с целиком зажаренным кабаном. Возле стола уже стоял слуга с внушительных размеров деревянным бочонком вина в руках, готовый разлить по бокалам горячительный напиток.