Читать книгу Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг (Сергей Сергеевич Шипов) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг
Обречённые души: Книга II. Паутина ИнтригПолная версия
Оценить:
Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг

4

Полная версия:

Обречённые души: Книга II. Паутина Интриг

– Эм… нету, нету что ты! – замешкался мужчина. От растерянности он сказал первое, что возникло в его голове. Он попытался подняться, но Даридий придавил его спину ногой.

– Попытаешься ещё раз встать – сломаю позвоночник! – грозно предупредил полудемон. – Предательская сволочь! Я сразу неладное в тебе заподозрил. Следовало тебя в яме оставить. Что ж более жалкого человека я не встречал, – с пренебрежением заключил Дэрд.

– Ты убьёшь меня? – испуганно спросил мужчина. Губы его дрожали, голос вибрировал от страха, на лбу засверкал пот.

– А будет ли смысл в твоей смерти? – бесцельно задался вопросом охотник, срывая свисавшую над ним ветку клёна.

– Стало быть, пощадишь? – обнадежено спросил незнакомец, вымаливающее посмотрев на Даридия.

– У тебя ещё хватает наглости просить пощады?! – в озлобленном недоумении воскликнул полудемон, замахнулся горящей ветвью клёна. Со свистом он хлестнул ею предателя по спине. Надрывистый крик взмыл к верхушкам деревьев и утонул в ночной черноте. Пронзительный вопль повторился снова, потом ещё и ещё.

– Прошу, не надо больше! – взмолил предатель, корчась от боли и обливаясь слезами. Но полудемон был непреклонен. Он ударил мужчину ещё несколько раз, пока ветка не разлетелась в клочья.

– Будет с тебя, – точно вынося приговор, сурово сказал Дэрд, бросив обломок к голове предателя. Далее он поднял кинжал и с мрачным лицом сел возле тлеющих головёшек, слушая ещё какое-то время протяжные стоны незнакомца, шелест опадающей листвы и скрип раскачиваемого ветром лесного моря.


Утро выдалось хмурым и дождливым. Небо заволокли плотные серые облака, далеко с запада ползли мрачные тёмно-синие тучи. В лесу было сыро. Сильный ветер, крепчавший каждый час, гнул верхушки деревьев, безутешно срывая остатки золотой кроны. Незнакомец с трудом открыл опухшие от слёз глаза. Он дрожал как осенний лист, стуча от холода зубами и не имея сил пошевелиться из-за рубцов на исполосованной спине. Мужчина заслышал, как Даридий собирается в дорогу, повернув к нему голову, он жалобно попросил:

– Прошу, не бросай меня здесь.

– А зачем ты мне нужен? чтобы снова попытаться всадить мне нож в спину? – возмутился Дэрд, привязываю собранный мешок к седлу. Конь недовольно фыркнул и покосился на незнакомца.

– Я покажу тебе дорогу к деревне, из коей меня выкрали бандиты! – отчаянно воскликнул мужчина, ползя по промозглой земле.

– А зачем мне туда идти? – удивился охотник.

– Пособи тамошним жителям, эти пауки ихний скот убивают, тама люди голодают! – спешно объяснял предатель, морщась от боли. Его взгляд наполняла рьяная мольба.

– Ох уж эти рáдоксы, – покачал головой полудемон, недоверчиво посмотрев на незнакомца, пытающегося встать на ноги. – Так и быть, поверю я тебе, – нехотя согласился Даридий, помогая подняться обессиленному мужчине. – Но заруби себе на носу, попытаешься ещё раз убить меня, и я оставлю тебя без головы, – предупредил Дэрд. Незнакомец понимающе кивнул и растёкся в благодарственной улыбке.

– Показывай дорогу, нечего время зря терять, – решительно сказал Даридий, помогая мужчине усесться в седло. Конь недовольно фыркнул, стукнул копытами по земле и обиженно махнул хвостом, пока хозяин не посмотрел ему в глаза и, успокаивая, не погладил по морде. Как только животное присмирело, Даридий взял его за уздечку и, следуя указаниям спутника, повёл за собой по отсырелой лесной земле, хлюпающей под сапогами.

– Долго ли ещё до твоей деревни? – хмуро поинтересовался полудемон, спустя несколько часов ходьбы по мокрому лесу.

– Если ступать напрямки, через топь, то аккурат к вечеру уже тама будем.

– А если не через топь? – недоверчиво взглянул на проводника Даридий.

– Ну, энто в первейшем случае завтреча только…

– У меня нет на это времени! идём через топь, – бесповоротно принял решение охотник.

– Опасное тамошнее место, дурная слава-то у него, – предупредил спутник.

– Тебе бы лучше ночи бояться, а не болот, – отпустив колкую ухмылку, ответил полудемон. Незнакомец насупился и смолчал.

День уже перевалил далеко за полдень, а лес как был завёрнут в сумрак, так и остался. Дождь зашлёпал по листьям. Дорога, петляя меж деревьев и нередко теряясь в густых зарослях, плавно уводила путников в низину. Вяз и липа исчезли из виду, замелькали ивы.

– Вона у тех деревьев топь, – оповестил Даридия проводник, указывая на густые заросли ветлы и корявых берёз, охранявших изумрудный ковёр мха.

– Слезай с коня! – приказал Дэрд. Незнакомец покорно вылез из седла, поймав короткий недружелюбный взгляд.

– Держи, пойдёшь вперёд, – заявил полудемон, протягивая мужчине сломанный тонкий ствол берёзы. Мужчина, боясь возразить, принял палку и неохотно ступил на ненадёжную землю.

– А ты ступай в обход, – сказал Даридий, погладив коня по гриве. И вот мужчины ступили на зыбкий опасный мшистый ковёр, под которым скрывалась мрачная зловонная бездна.

– Я больше не могу, – через долгое время изнурительного хождения по коварной топи, устало протянул незнакомец, из последних сил опираясь на палку.

– Можешь! – настойчиво, со скрытой угрозой, произнёс Дэрд, зачерпнув сапогом болотную жижу.

– У меня больше сил нету! – возразил мужчина, едва не выронив палку из рук.

– Иди вперёд, – раздражённо протянул полудемон.

– Нету! – упрямился незнакомец. Тогда Дэрд слегла толкнул его ладонью. Тот разжал уставшие руки и выронил палку, оступившись, он увяз правым коленом в трясине.

– Вот и вся недолга, сгинем мы тута, ох, сгинем! – в паническом страхе запричитал незнакомец.

– Немедленно вставай и продолжай идти! – безжалостно приказал Даридий. Незнакомец, всхлипывая не то от безнадёги, не то от бессилия, опрометчиво потянулся за уроненной палкой. Потеряв равновесие, он едва не шлёпнулся в болото лицом. Охотник вовремя поймал его за ноги и потянул на себя, однако вскоре он поскользнулся и увяз по пояс в болоте, упёршись стопами в илистое глинистое дно. Предатель неуклюже поднялся, схватил другую палку и начал торопливо уходить.

– Ты ещё об этом пожалеешь, мерзавец! – бросил вслед Даридий. Незнакомец, преисполнившись отчаяния, шёл без оглядки.

– Я до тебя ещё доберусь! – пообещал полудемон. В следующий момент громкий отчётливый свист поднялся к верхушкам деревьев и разнёсся ветром на многие вёрсты. Сразу же в ответ прозвучало грозное ржанье. Ждать Даридию долго не пришлось; вскоре над лесом взмыл чёрный, как вороново крыло, конь с огромными демоническими крыльями, отливавшими даже в слабом солнечном свете обсидианом. С ржаньем и хрипом, ломая сучья и взметая листву, животное подлетело к своему хозяину и крепко схватило ворот его плаща зубами. Однако трясина упорно не отпускала свою добычу. Тогда полудемон один конец цепи намотал на руку, а другой повязал коню на шею. Как только животное взмахнуло крыльями и начало вытягивать хозяина из болота, ромбовидные звенья цепи впились в кожу. Конь яростно захрипел, выпустив из ноздрей клубы раскаленного дыма. Даридий почувствовал, как ноги освобождаются от глины; через недолгое время охотник оказался над деревьями. Правда продлился этот полёт весьма коротко, у коня из шеи потекла кровь – его силы истощались. Животное перенесло хозяина через гиблое место и приземлилось на небольшой опушке. Полудемон исцелил раны своего верного скакуна, приложив ладони к окровавленным местам и зачитав нехитрое заклинание. Конь обессилено рухнул на землю, тяжело сомкнув веки.

– Поспи, ты это заслужил, – с утешающей заботой прошептал Даридий, нежно погладив морду животного. Сам же Дэрд забрался на скривившийся клён и начал высматривать предателя. Через полчаса пристального наблюдения наконец-то он увидел сгорбленную измученную фигуру незнакомца. Почти по пояс в болотной жиже он едва двигался. Как только предатель выбрался из топи, Даридий тотчас вышел из укрытия и предстал пред ним, словно из-под земли. Его лицо было совершенно спокойно, оно не выражало ровным счётом ничего.

– Что… как ты? – ошеломлённо выпалил незнакомец, не веря своим глазам. С каждым шагом полудемона, удивление сменялось страхом. Предатель от безысходности ринулся обратно в топь, но Даридий схватил его за ворот рубахи и с нечеловеческой силой швырнул в сторону ивняка. Дрожа от страха, мужчина поджал ноги, зажмурил глаза и прикрыл лицо руками, приготовившись к тому, что его будут бить.

– Трусливый пёс! – с презрением воскликнул Дэрд. – Тебе повезло, что я не знаю дороги в твою деревню и не хочу тратить время на её поиски, а не то я бы уже расправился с тобой! – разъярённо сказал он, толкнув предателя ногой в бок. Тот упал на землю, тихо всхлипывая, словно ребёнок, который стоя в углу уже наплакался и чувствовал лишь гложущую обиду.

– Немедленно поднимайся, – приказал Даридий. – Поднимайся, я тебе говорю, сопливая шавка! – озлобленно крикнул он, с жестокостью поднимая мужчину за потрёпанный воротник так, что ткань затрещала. Но незнакомец, едва стоя на ослабленных ногах, тут же шлёпнулся на задницу. Охотника разъярённо выхватил из-за пояса кинжал и приставил его кончик к горлу предателя.

– Если ты сейчас же не встанешь и не пойдёшь, клянусь, я прирежу тебя! – угрожающе пообещал Дэрд, разозлённым взглядом впившись в запуганные мечущиеся глаза мужчины.

– Не убивай, прошу, я пойду, пойду, токмо не убивай! – взмолил отчаянно незнакомец, изо всех сил стараясь встать. Но это упорство оказалось тщетным. Тогда мужчина подполз к брошенной палке и, опираясь на неё, всё-таки смог подняться. Даридий терпеливо смотрел на него, не отказываясь от мысли: какое убожество.


Ближе к вечеру, когда ветер стих и лишь лёгкая изморось докучала золотым кленовым листьям, полудемон, следуя за хромым мужчиной, вышел из леса на пустынную тропу, где мирно чернели в грязи и мутных лужах камни. Через несколько минут показались поваленные разломанные плетни, ограждавшие пастбищные поля, на которых зияли, словно язвы на теле, глубокие ямы.

– Давно эти ямы здесь? – спросил Дэрд.

– Полгода эдак, – прохрипел проводник.

– Должно быть это их норы, – предположил охотник, – радоксы, обычно, летом выкармливают потомство, которое ютится глубоко в них. Однако странно, что они выкопали их именно здесь, – удивился Даридий.

Вскоре мужчины очутились на небольшом холме, с которого вниз к деревне, ограждённой забором из заточенных сосновых брёвен, вела извилистая дорожка. Отсюда был виден сосновый лес, ограждавший с юга и востока поселение, речка на западе, пролегавшая неподалёку под отвесным берегом в зарослях ивы. Посадки из тополя и сосен, охранявшие посевные поля, тянулись вдоль дороги к воротам. Длинный изрезанный овраг разделял деревню на две части: северную и южную.

– Да… красиво у вас здесь, живописно, – восхитился природой Даридий. – Я бы даже жить остался здесь, но, увы,… а теперь веди меня к дому старосты, – приказал он. Незнакомец взглянул на охотника, алча что-то сказать, как восторженный взгляд резко сменился на непреклонный и мрачный, отбив всякое желание говорить.

– Ты что-то хотел? – недовольно буркнул Дэрд.

– Нету, – тяжело вздохнув, тихо ответил проводник и захромал дальше – вниз по скользкой размытой тропе. Оказавшись перед высокими закрытыми наглухо воротами, охотник внимательно осмотрелся по сторонам, оглядел стены. На них никого не пребывало, как и в округе, как будто вся деревня вымерла; даже звуков не было слышно. Полудемон пожал плечами и несколько раз ударил сапогом по воротам. Но лишь дразнящая тишина откликнулась в ответ.

– На кой чёрт они стоят, когда на них никто не дежурит? – возмутился охотник, ещё постучав ногой, но уже сильнее. Снова ничего.

– Эй! Есть кто живой?! – во всё горло закричал Даридий, барабаня руками и ногами по сырому дереву. Так усердно пытаясь дозваться жителей, он даже не заметил, как в посадки спустились с холма какие-то люди, облачённые в кожаные плащи, вооружённые луками и длинными мечами. Это были местные охотники, вернувшиеся с очередной звериной ловли. Один из них высунулся из засады и, приложив к губам указательный палец, пригрозил хромому мужчине охотничьим ножом. Тихо шурша листвой, словно мыши, охотники направлялись в Дэрду, который настойчиво продолжая колотить по воротам, не подозревал о приближавшейся опасности. Вдруг он ощутил резкую боль в колене, от которой тут же согнул ногу. В следующий момент крепкие мускулистые руки сжали голову Даридия и треснули её о ворота.

– Брось шуметь, они не откроют чужеземцу, – прозвучал спокойный грубый голос самого старшего из охотников. Вместе с этими словами Даридий почувствовал щемящую боль в заломанной за спину руке, а у шеи холод металла. – Не вздумай геройствовать, у меня рука набита, – пригрозил коротко стриженный крепко слажённый мужчина, прижимая охотничий нож ближе к горлу. – Отвечай, кто ты такой и зачем явился сюда?

– Может, опустишь нож? я зла вам не желаю, – бесстрашно ответил Даридий, отплёвываясь от крови, сочившейся из разбитой губы.

– Э нет…, даже не думай!.. вдруг ты что-нибудь выкинешь… и не отходи от темы, меня это дико раздражает! – надавив ножом на кожу, сердито произнёс незнакомец.

– Будь по-твоему, – согласился Дэрд. – До меня дошёл слух, что радоксы нападают на вашу деревню, и я решил помочь.

– А тебе да оного какое дело? Ты вон даже за себя постоять не можешь, искал бы лучше приключений на свою задницу в другом месте! – сипло рявкнул высокий рыжебородый лысый верзила, чуть ли не в упор наставив на незваного гостя зазубренную стрелу.

– Дэ́лвар, отойди от него! – приказал его соратник – невысокий худой мужчина с бородкой имбирного цвета и светло-русыми пакляными волосами до плеч, направив лук на незнакомца.

– Как же меня бесят такие, как он, вечно суют свой хитрый нос, куда не просят! Потом оказываются дюжинными шарлатанами и ворами… и болтаются в петле! – взбешённо выговорил верзила, прислонив кончик стрелы Даридию к виску.

– Дэлвар, тебе надобно дважды повторять, убери стрелу от его головы! – сердито гаркнул старший охотник. При этом его густые соколиные брови, изогнувшись на фоне щетины, обрамлявшей скуластое лицо, придали и без того суровому лицу довольно устрашающий вид. Увидев его, можно было с лёгкостью сказать, что этот человек выпустит кишки и глазом не моргнёт. Наверное, поэтому он пользовался уважением среди других охотников, которые подчинялись ему и прислушивались к его советам. Лысый верзила неохотно послушался и отошёл на несколько шагов назад, продолжая держать лук в боевом положении.

– Значит, говоришь, явился помочь, – совершенно бесстрастно продолжил разговор старший охотник, – предположим, я поверю тебе, но где доказательство, что ты и вправду способен убить хотя бы одну эту тварь и не намочить в штаны? – говорил он почти без акцента, свойственному любому пришлому Форлиандцу. Подобное наталкивало Даридия на мысль, что человек этот не из здешних мест, да и язык его был не искажён крестьянской безграмотностью. Однако допытывать откуда он, полудемон не стал, вместо этого он ответил совсем иное:

– Спросите моего проводника, он всё видел.

– Кого? Этого слюнтяя? – разошёлся смехом четвёртый мужчина – широкоплечий коренастый с чёрным хвостом до половины спины, направив лук на онемевшего от страха предателя со скрещенными за головой руками. – Ты хоть знаешь кто он?

– Мне достаточно того, что я о нём знаю, – ответил Дэрд.

– А знаешь, почему он был связан и брошен в яму? – спросил худощавый мужчина.

– По его словам – он жертва похищения, – отмахнулся Даридий. Разразился безудержный вульгарный хохот.

– Ты не первый, кого он кормит подобной ерундой, – иронично произнёс старший охотник. – Ты посмотри на него, мало того, что ему любая баба ухватом мозги вышибет, так он ещё вздумал воровать у тех, с кем делит хлеб и спит под одной крышей.

– Не для того я его спасал, терпя его нелепые выходки, чтобы меня прирезали у ворот деревни, к которой я шёл на помощь! – раздражённо бросил Даридий, без попытки оправдаться.

– У нас за помощь предателю забивают камнями, – с едкой ухмылкой сказал мужчина с чёрным хвостом.

– Молчать! – приказал старший охотник. – Эй, пёс, – обратился он к хромому мужчине, – это правда, что он убил радоксов?

– Угу, – кивнул предатель, не поднимая взгляда от земли.

– Хм… что ж…, вынужден тебя предупредить, незнакомец, у нас в деревне пришлых не любят, так что уходи-ка ты лучше, – намекнул старший охотник, убрав нож от горла заложника и отпустив его затёкшую заломленную руку.

– А что если я не послушаюсь твоего совета? – возразил Дэрд.

– А это вовсе не совет, – угрожающе уколов взглядом, мрачно процедил старший охотник.

– Хм,… а что с ним будете делать? – выпытывающе глядя на предателя, спросил Дэрд.

– То, что должно. Человек, предавший однажды, решится на это всякий раз без колебаний, – неясно ответил старший охотник, затыкая нож за пояс.

– А что если я его заберу? – смело спросил полудемон.

– Незнакомец, не испытывай моего терпения, – раздражённо протянул старший охотник. В этот момент мужчина с чёрным хвостом нацелил стрелу на полудемона, который непримиримо смотрел на угрюмого собеседника. В это самое время на стене, будто бы из воздуха, выросла долговязая горбатая фигура стражника.

– На сей раз тебе повезло…, но заруби себе на носу, если завтра я тебя увижу, милосердия не жди! – предупредил старший охотник. – Ворота открывай, живо! А вы, бросьте это отрепье в темницу! – озлобленно распорядился он. Мужчина с чёрным хвостом сложил лук и толкнул хромого ногой в спину. Тот шлёпнулся ниц в грязь, не пытаясь подняться. Худощавый лучник взял его под руку на пару с верзилой, и они забрали обессиленное несопротивляющееся тело предателя с собой. Вскоре массивный деревянный брус загремел, и ворота отворились. Охотников встретил, несмотря на разразившийся ливень, с радушной улыбкой невысокий кряжистый мужчина с бурой бородой, закутанный в тёмно-коричневый плащ.

– Ну что, хлопцы, чем на сей раз разутешите? – незадачливо спросил он.

– Сделай одолжение, сотри ухмылку с лица и исчезни! – огрызнулся лысый верзила, продолжая сверлить враждебным взглядом незнакомца.

– Не дождёшься! пока мой эль не будет стоять у меня на столе, я от тебя не отстану! – непринуждённо заявил весельчак

– А я говорил тебе, не играй ты в карты с этим жуликом! – задиристо рассмеялся охотник с чёрным хвостом, похлопав верзилу по плечу. Дэлвар остановился, передал тело предателя напарнику и, насупившись, достал из грудного кармашка меховой куртки несколько серебряных монет. Отсчитав их, он пробормотал себе под нос какие-то ругательства и скупо отдал их весельчаку. Уходя, верзила едва сдержался, чтобы не вдарить ухмыляющемуся довольному мужчине по зубам.

– Приходи ещё, может тебе повезёт, и ты отыграешься! – издевательски крикнул бородач вдогонку, но тут его озорной взгляд упал на мрачную фигуру Даридия, и веселье вмиг рассеялось, а язык будто бы присох к нёбу. Внезапно мужчина сильно закашлялся, изогнулся дугой, покраснев лицом ярче любого помидора, и выплюнул кровяной сгусток.

– Что с тобой? – встревожился Дэрд, наклоняясь к больному. Тот не расслышал ничего из-за шума в ушах, поэтому уставился пустыми глазами на незнакомца и молчал, словно набрал в рот воды. Полудемон пристально оглядел мужчину. Внезапно тот подался вперёд и оступился. Даридий подхватил его и дождался момента, когда бородач более-менее пришёл в себя.

– Ты чем-то болен? – вежливо поинтересовался Дэрд.

– Всё н…нормально, – закашлявшись, сухо бросил в ответ стражник, отталкивая от себя незнакомца. Его взгляд сквозил гневом и недружелюбием.

– Где дом старосты? – смолчав какое-то непродолжительное время, спросил Даридий, решив не надоедать.

– В…верх по д… дороге, дом в… возле яблонь, – запинаясь, выдавил из себя бородач, усердно борясь с кашлем.

– Тебе точно не нужна помощь? – переспросил Даридий.

– Уйди от меня! – выкрикнул мужчина и, отпрянув от незнакомца, бросился бежать. Старший охотник с подозрением посмотрел на незваного гостя.

– Проследи за ним, а потом избавься! – потребовал он от верзилы. Затем старший охотник, поёжившись от холода, провёл руками по мокрым волосами и неспешно отправился бродить по скользким, грязным улицам к трактиру, что стоял возле стены, охраняемой сосновой чащей.

– Будет сделано, – скривив губы в некрасивой улыбке, ответил, повеселев, здоровяк. Казалось, в глазах его заиграл некий огонёк безумства.


Даридий, несмотря на холодный покалывающий кожу ливень, яростно колотивший по всему, что ему попадалось на пути, старался разглядеть каждую улицу и каждый дом сквозь частую занавесь яростного дождя. Но как оказалось, смотреть было вовсе не на что. Достаточно было взглянуть на покосившиеся сени и съехавшие крыши, чтобы понять, что здесь царит нищета. Лишь несколько домов были в хорошем состоянии; в них жили молодые и крепкие мужчины. Это объяснялось тем, что большую часть поселения составляли люди преклонного возраста, и к тому же половина из них хворых. Дэрд так увлечённо всматривался в окрестности, что не заметил, как на деревню медленно опустилась ночь. Мрак пробрался за сосновую стену и начал пожирать свет в каждом уголке поселения. Он пробирался в ветхие деревянные дома, но едва загоралась лучина, тьма жадно окутывала её и терпеливо ждала, когда она догорит.

Полудемон приблизился к деревянному дому с выцветшими резными ставнями и узорчатым покосившемся крыльцом. За этим скромным жилищем растянулся овраг. Даридий постучал в дверь. Долго ждать старосту не пришлось. Дверь со скрипом отворилась, и на пороге показался худощавый, заросший бородой и седыми волосами старик лет восьмидесяти. На самом деле ему было всего пятьдесят с небольшим. Но из-за явного недосыпа и недоедания под глазами у него чернели синяки, а на сухощавых руках выступали узловатые вены. Про таких, как этот старик, привыкли говорить «время его не пощадило».

– Простите, что потревожил в столь поздний час, я прибыл сюда, чтобы избавить вас от беды, – сказал незваный гость. Брови старика сердито изогнулись.

– Нету у нас никакой беды, уходи, чужак! – недружелюбно ответил он.

– Я знаю о пауках, которые вредят вам, уверяю, я могу избавить вас от этого лиха, – убедительно настоял Даридий. Сонные уставшие глаза старика медленно оживились, будто бы он обрёл вновь утраченную им в далёком прошлом надежду. Он немного поразмыслил, потерев бороду и внимательно осмотрев незнакомца, после чего переменился в лице.

– Ну что же ты стоишь, адя скорее! – гостеприимно отпустил приглашение староста. Полудемон не заставил старика долго ждать; в несколько широких шагов он оказался уже за порогом.

– Присаживайся, – обходительно произнёс староста, в спешке заваривая чай. В доме было чисто и уютно, не смотря на пустые углы. Всё, что было в доме, можно было пересчитать по пальцам: печка, пара резных скамеек и стульев, стол из липы, кровать. Места в двух больших комнатах старику вполне хватало, даже с излишком.

– Нынче много пришлых шастает по округе, что пырея на грядках развелось! – возмущено пробурчал староста. – Сплошь и рядом одни шалопаи да болтуны, стало быть, ты не один из них али брешешь? – подозрительно взглянул на незваного гостя он.

– Я не из тех, кто попусту тратит время и словами разбрасывается, – оскорблено процедил Дэрд, смело встретив взгляд старика.

– Коли так, угощайся, – протягивая гостю деревянную кружку с ароматным чаем и свежую булку из пшеницы и ржи, сказал староста. – Небось, замёрз, вымотался с дороги? – заботливо спросил он.

– Не стоит так обо мне беспокоиться, – улыбнулся Даридий, отодвигая от себя угощение. Старик сконфуженно посмотрел на него и не знал, что ответить.

– Я пришёл не объедать вас, а помочь, – объяснил Дэрд. – Лучше расскажите мне, откуда появились эти пауки и как давно.

– Ох, тотчас и не вспомянешь…, – задумался староста, поглаживая бороду. – С прошлого лета,… помнится в конце евонном…, тогда ещё ужасть как душно было. Мы тогда двух коз и телёнка не досчитались. Их опосля в чаще охотники сыскали. Ну, то, что осталось от тел ихних. Тока кожа да кости, будто ихние нутро выпили! Ужасть этакая!

– Пауки эти, – Радоксы, так питаются. Сначала впрыскивают через хвост, парализующий размягчающий яд, а потом высасывают кашу из потрохов, – пояснил Даридий. Старик сморщился и поёжился от омерзения и испуга.

– Но убивать их не составляет труда, одна рана чугуном или серебром и чудовище попусту истечёт кровью. Когда-то это были просто пауки, но алхимики сотворили их для борьбы с клюроглавами, однако радоксы оказались очень плодовиты и хитры. Большую их часть уничтожили, но, как после оказалось, некоторые особи, впали в спячку, когда пришли холода, и тем самым выжили. Обычно они занимают какую-нибудь область и кормятся в ней, пока пища не иссякнет. Мясо не единственное, чем он питаются. Насколько мне известно, несколько десятков вёрст к северу от этих мест, в сосновом лесу растут рáдоксовы цветы. У них большие золотистые гладкие цветки со светящимися жёлтыми язычками. Цветут эти растения с начала пахот и до конца сбора урожая, созревая, дают тёмно-сизые плоды величиной с тыкву, сок которых ядовит и имеет запах полыни, а перезревших ещё и мёда. Так вот, эти плоды для них лакомство, они даже разносят их семена по лесу на волосках и лапах. Скорее всего, там радоксы и жили, пока что-то не заставило их оттуда уйти, – задумался Даридий. Староста внимательно слушал и не думал перебивать размышления гостя.

bannerbanner