banner banner banner
Тандем#1
Тандем#1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тандем#1

скачать книгу бесплатно

– Одно с другим не вяжется, – грустно ответил Артур.

– Что, простите? – непонимающе посмотрел на него Верт.

– Не вяжется, говорю. Совсем не вяжется – слабительное и сон.

Глава 8

В корпорации «Сейв-Айро» наступил день «Х». Хотя правильнее было бы сказать, что этот день наступил только для секции «J». Ни одна душа за её пределами понятия не имела о том, что именно творится за бронированными дверями.

Для самих же обитателей секции день «Х» мало чем отличался от всех предыдущих дней. Так же сонно и лениво по коридорам проплывали одинокие фигуры в синих или белых халатах. Так же, в полной тишине, гудели какие-то аппараты. Так же из каких-то кабинетов доносился запах кофе и свежей выпечки. Словом, грандиозного события ничего не предвещало.

Дин Верт сидел вместе с профессором Беловым в кабинете со стеклянной «стеной». Отсюда им открывался отличный вид на «хрустальные гробы», размещённые в «ангаре». Они словно заняли лучшее место на бельэтаже, чтобы лучше рассмотреть театральную постановку. До выхода «актёров» было ещё далеко, поэтому профессор листал «театральную программку», а Верт смачно прихлёбывал из карманной фляжки терпкую жидкость.

– Я вот не пойму, док, а зачем нам этого прототипа тут держать? – первым нарушил затяжное молчание Дин.

Профессор нехотя оторвался от своих записей и, впившись маленькими глазёнками в переносицу собеседника, ответил:

– Я уже говорил вам, оборудование не отлажено. Образцы могут получиться некачественными. Но это мы сможем понять только после длительного обследования.

Внезапно появился запыхавшийся лаборант. Он без стука ворвался в кабинет и начал что-то быстро и невнятно тараторить.

– Подожди, отдышись! – спокойно увещевал его Верт.

– У нас всё готово! – радостно отрапортовал лаборант. – Разрешите начинать?

– Вперёд! – с улыбкой скомандовал куратор. Но парень даже не пошевелился, только перевёл взгляд с Верта на профессора. Белов молча кивнул, и парня тут же как ветром сдуло. Дин Верт немного поморщился, но потом выдохнул и подумал: «…Просто не в моей компетенции, не забивай себе голову такой ерундой».

Внизу запищали приборы, зашумели механизмы. Ангар заполнил шум, схожий с тем, что раздаётся от высоковольтных линий, только в «ангаре» он был куда сильнее. По ангару забегали люди в белых и синих халатах. Кто-то потащил высокую стремянку и поставил её рядом с пустым «хрустальным гробом».

Суета продолжалась никак не меньше минуты, а потом разом оборвалась. Как будто дали команду «воздух» и все попрятались в укрытия.

Двери в конце «ангара» откатились в стороны, и вперед вышли три человека. Двое были одеты как сотрудники эпидемиологического центра – в полном костюме бактериологической защиты. Оба несли ранцы со шлангами за спиной. Один из них вдобавок нёс маленький чемоданчик, сбоку которого болталась медицинская маска для ингаляции.

Третий же был почти голый, не считая больничной сорочки и обуви в виде резиновых тапочек. Верт не сразу узнал в нём своего вчерашнего собеседника, Артура Халахена, так как его внешность значительно изменилась за последние сутки. Артура побрили наголо, сняв не только щетину с лица, но и всю шевелюру с головы. В таком виде он больше напоминал жертву химиотерапии, чем добровольца в судьбоносном эксперименте.

Один из одетых в «противочумной» костюм, полез на стремянку, прихватив с собой чемоданчик с «ингаляцией». Второй помог Артуру снять с себя сорочку и обдал химическим паром из своего рюкзака. Видимо, это был акт дезинфекции.

Артур поднялся по стремянке вслед за первым «противочумным» и, с трудом разминувшись с ним на последней ступеньке, перелез на платформу перед «хрустальным гробом». Прежде чем залезть внутрь стеклянной колбы, доброволец скинул с себя резиновые тапочки и получил удар химического пара по голым пяткам.

Через мгновение Артур уже лежал в «хрустальном гробу» лицом к зрителям на бельэтаже. Правда, самих зрителей он не видел – стекло бельэтажа было с зеркальной тонировкой.

Некто в «противочумном» костюме размотал шланг из своего чемоданчика и приладил на его конец маску для ингаляции. Эту маску Артур сам прижал к своему лицу.

В нос ударил резкий, химический запах. Перед глазами возникла рука со сжатыми в кулак пальцами. По одному в секунду, пальцы выпрыгивали из кулака, визуализируя обратный отсчёт. Когда пальцы закончились, алгоритм начался заново. И ещё раз.

На пятом круге глаза Артура потяжелели, а рука с маской бессильно повисла.

– Ему дают наркоз, – объяснил профессор Белов Верту, который жадно наблюдал за всем происходящим. – Во время процедуры могут возникнуть новые нейронные связи. В конце концов, прототип боится неизведанного, а страх провоцирует появление новых связей. В нашем эксперименте очень важно сохранить максимальную идентичность. Наркоз решает эту проблему.

Некто в «противочумном» костюме поправил положение тела Артура и, быстро смотав прибор, спустился. Он махнул рукой и, прихватив с собой стремянку, бросился бежать в ту дверь, откуда пришёл. Его напарник побежал следом.

Механизмы задрожали, гудение усилилось, из «раскрытого трансформатора» стали вырываться вспышки света. Вдруг оба «хрустальных гроба» сдвинулись с места и стали уходить вниз, утопая в проводах и трубках.

Когда стеклянные колбы скрылись из виду, профессор Белов подскочил и выбежал в соседний кабинет. Он так спешил, что не позаботился закрыть за собой дверь. Верт отошёл на пару шагов назад так, чтобы, не упуская из виду «раскрытые трансформаторы», иметь возможность наблюдать за профессором. К сожалению, ни в работе «трансформаторов», ни в работе профессора не было чего-либо понятного для куратора.

Белов судорожно бегал глазами по экранам мониторов, коими была завешана вся стена в соседнем кабинете. По мониторам прыгали цифры, значения, символы. Верт подумал, что не поймёт их смысла, даже если всю оставшуюся жизнь проведёт за соответствующими книгами и документами.

Внутри «раскрытого трансформатора» начались лиловые вспышки. Верт посмотрел на них некоторое время, но потом со скукой повернулся к мониторам. Значения цифр на мониторах постоянно менялись, но это ни о чём не говорило куратору, а доставать профессора вопросами в эту минуту совсем не хотелось.

Верт молча стоял, наблюдая за происходящим. То, что это волнительный момент, он осознавал, но не знал – куда себя деть. Интерес к происходящему таял с каждой минутой. Ничего не менялось, кроме показаний мониторов. Верту дико хотелось увидеть результат, но он отдавал себе отчёт в том, что ждать, возможно, придётся не один час.

Чтобы хоть как то скоротать это неопределённое время ожидания, куратор пару раз приложился к карманной фляжке.

Внезапно рявкнул интерком: «Копирование мозга завершено». Профессор Белов тут же подбежал к сенсорной панели у двери и, выбрав нужную команду, также ответил по интеркому: «Отлично! Копируем оболочку!»

Снова начались лиловые вспышки, вырывающиеся из глубины «трансформатора».

Верт взял стул из-за стола, поставил его так, чтобы сесть у самого стекла. Но только его пятая точка успела соприкоснуться со стулом, как тут же раздался громогласный вопль из интеркома: «Копирование оболочки завершено».

– Доставайте образец номер один! Прототип не трогать! – снова раздался противный голос профессора через те же динамики.

Скуку Верта как рукой сняло. С небывалой сосредоточенностью он смотрел на то, как из груды проводов и трубок поднимается двухметровая стеклянная колба. Её стенки запотели, а вдобавок измазались чем-то красным и жёлтым до такой степени, что невозможно стало увидеть содержимое.

Тут же подбежали ребята в «противочумных» костюмах. Они поставили стремянку и влезли на неё с такой оперативностью, какой могли бы позавидовать сотрудники спасательных служб. Эти ребята открутили защитные механизмы, и колба сама собой раскрылась.

Верт обомлел от увиденного. Внутри «хрустального гроба» лежала точная копия Артура Халахена. Не того Артура, что вчера беседовал с ним за стаканчиком кофе, но того, что прошёлся по ангару с обритой головой. Мозг никак не мог сопоставить, как было возможно скрыть ту груду проводов и железа под кожей, столь идентичной настоящей.

«Ребята в противочумных» костюмах протянули под копией Артура Халахена специально заготовленные верёвки. Над их головами уже болтались лебёдки с крючками, которых не было пять секунд назад. «Ребята» прицепили верёвки к крючкам, и лебёдки вырвали новоиспечённого киборга из его «утробы».

Спустя мгновение лебёдки унесли «образец номер один» в один из закрытых кабинетов, рядом с ангаром.

Верт уже собрался пойти в том же направлении, желая увидеть, что будут делать с этим киборгом, как вдруг снова раздался голос профессора Белова из интеркома.

– Отлично! Первая фаза выполнена, приступаем ко второй! Очистить контейнер номер два. Запустить систему для повторного сканирования. Производим полное копирование!

Верт опешил. Он подскочил с места и бросился к профессору.

– Что это значит? Разве не было уговора, что ко второму этапу вы приступите, разобрав ошибки?

Профессор безразлично посмотрел в сторону куратора.

– Не вижу никаких причин откладывать эту часть, – сухо ответил Белов. – Аппараты настроены, персонал на местах, вещества в боксах. Сейчас закончится стерилизация контейнера, и продолжим.

Верту хотелось устроить разнос профессору прямо сейчас, хотелось нажать на кнопку интеркома и сказать, чтобы все сворачивались. Но его собственное любопытство взяло верх. Куратору не терпелось посмотреть, что получится у его подопечных.

Дин Верт оставил профессора в покое и вернулся на своё зрительное место.

Контейнер вычистили оперативно – ребята явно готовились к такому повороту событий. На полу, у подножья «раскрытого трансформатора», валялись кучи тряпок, измазанных чем-то, что очень похоже на сочетание крови и блевотины. Через пару мгновений шустрые ребята убрали и их, и стремянку, и себя самих прочь. Чистый контейнер, точно так же как и в первый раз, стал плавно погружаться в кучу трубок и проводов.

Глава 9

– Как тебя зовут? – в кромешной тьме раздался женский голос.

– Артур Халахен, – ответил кто-то моим голосом.

– Где ты живёшь? – снова женский голос из тьмы.

– На Второй Параллельной, дом 65, – снова мой голос, и снова не я отвечал. Хотя мог быть и я, но неосознанно.

– Видишь что-нибудь?

Голоса не последовало, а в моём сознании что-то щёлкнуло, давая понять, что без моего желания ничего и не последует. Я попытался покачать головой. Это далось с трудом или вообще не далось. Во всяком случае, я ничего не почувствовал.

В следующую секунду ударил яркий свет. И настолько яркий, что мне показалось, будто он расколет мне голову на части.

– А-а-а! Слишком ярко! – закричал я, когда понял, что не могу ни закрыть глаза, ни отвернуться. К счастью яркость резко стала падать. Вскоре я разглядел силуэт, нависший надо мной, а после и лицо этого «силуэта». Женское лицо, не молодое, но приятное на вид.

– Попробуй моргнуть! – попросила меня эта женщина.

Я попробовал, и у меня не получилось. Ещё одна попытка. На третьей мои веки опустились и не поднялись назад. Тусклый, чёрно-красный свет пробивался сквозь них.

– Теперь попробуй открыть глаза!

Я попробовал. Снова для успеха понадобилось три попытки.

– Поверни голову налево!

– Почему я себя чувствую как бревно? – не выдержал я. – Что со мной происходит? Почему у меня так болит голова?

Женщина отпрянула от меня, и я не мог даже пошевелить глазами, чтобы увидеть, куда она делась. Успел только ухватить её замешательство на лице, когда она исчезала.

– Что, что-то пошло не по плану? – пытался иронизировать я, но понял, что интонации этого не передали, а на лице не шевельнулся ни один мускул. – Я чувствую себя паралитиком. Знаете, меня как-то парализовало от вакцины. К счастью, мой иммунитет меня спас. Так вот, ощущения – один в один.

– Вы действительно парализованы, – послышался мужской голос. Его обладатель шелестнул бумагой, и тут до меня дошло, что и его голос, и гудение проводов, и все прочие звуки я слышу необычайно остро. Как будто мне слуховые аппараты засунули в уши.

– А чего мне так громко? – поинтересовался я.

– Сейчас лучше? – услышал я тот же мужской голос, но уже издалека, будто он отошел в конец кабинета. Вместе с ним словно отошли и все остальные звуки.

– Да, получше, – уставшим голосом попытался ответить я, и эту интонацию мне удалось передать. – А как меня парализовало?

– Действие наркоза, – чересчур быстро ответил мне мужской голос, его обладатель явно готовился к ответу на подобный вопрос. – Не волнуйтесь, это не опасно. Единственное: вам придётся постепенно восстановить моторные функции. Думаю, на это у вас уйдёт не больше дня. И я вам в этом помогу!

– А кто вы?

– Меня зовут Ден Ли. Я всего навсего лаборант. Но помочь вам у меня хватит навыков и опыта.

– Да я нисколько не возражаю, Ден. Я готов слушаться даже санитара, лишь бы поскорее почесать себе копчик.

– У вас чешется копчик? – встревоженно спросил женский голос.

– Не-е-т, просто хотелось выразиться доступно и не слишком резко. Думаю, вы понимаете – загорать, лёжа под хирургической лампой, мне не нравится. Я хочу встать.

– Не так быстро! – перебил меня Ден Ли, его лицо, украшенное очками в тонкой оправе, возникло в поле моего неподвижного зрения. – Начнём с малого.

Он поднёс две руки с оттопыренными указательными пальцами так, чтобы кончик каждого из них был прямо в зените моих глаз.

– Следите за пальцами, – мягко попросил меня Ли. Он стал медленно их уводить влево. Я попытался следить за ними, и у меня это вышло, но с задержкой. Точно так же получилось, когда он повёл пальцы в обратном направлении. Затем вверх, вниз, по кругу, по спирали, по диагоналям, а потом вовсе хаотично. Меня удивило то, что лаборант сам знал, где мои границы видимости – когда пальцы пропадали из виду в крайних точках, он возвращал их в поле зрения без лишних вопросов.

Через пару минут мои глаза начали двигаться без задержки. Даже показалось, что вижу я намного лучше, чем до наркоза.

В конце офтальмологической зарядки Ден Ли свёл пальцы вместе, и я, хоть и с задержкой, свёл глаза в кучу. В таком положении он поводил ими вверх-вниз, а потом широко развёл пальцы в стороны.

Я сам не понял, как это у меня получилось, но мои глаза противоестественно разъехались, и я смог проследить за обоими пальцами. Ден усмехнулся, убрал руки и подвинул в сторону хирургическую лампу.

– Теперь давай сам! – сказал он мне и отшагнул назад. Я без труда нащупал его взглядом, потом разглядел краем глаза ту женщину, что меня разбудила, рассмотрел шершавый потолок и заключил: «Порядок».

Ден Ли радостно улыбнулся.

Потом Ден помог мне вспомнить, как крутить головой. Женщину, которая меня разбудила, звали Лайза Чан – она помогла мне вспомнить, как пользоваться руками и ногами.

За три часа я заново научился тому, чему когда-то учился полтора года – сидеть, стоять, ходить и даже бегать. Однако мне самому мои движения очень не нравились. Они были то чересчур заторможенными, то чрезмерно быстрыми, как будто мой мозг привыкал к новому телу. Но больше всего напрягало ощущение, как будто я находился в бронированном танке.

Да, я ощущал холод кушетки, тепло рук Дена, чувствовал запах духов Лайзы, даже вкус собственной слюны. Но меня не покидало чувство неестественности происходящего, какой-то сюрреалиализм. Хотя и картинка перед глазами была чёткой, и звуки чище, и ощущения ярче, чем прежде – я воспринимал всё так, как если бы смотрел на мир через экран монитора и слышал звук через наушники.

Все мои попытки объяснить свои ощущения Дену заканчивались тем, что он убеждал меня в побочном эффекте наркоза.

– Не волнуйся, неделю попьёшь молоко, и всё из тебя выйдет!

Пить всю неделю молоко – это, конечно, хорошо. Но что-то мне не сильно верилось в побочный эффект. В конце концов, это был далеко не первый наркоз в моей жизни.

– Что насчёт вашего эксперимента? – во время очередных физических упражнений спросил я. – У вас получилось дать ему мои нестандартные мозги?

Ден и Лайза переглянулись. В их лицах читалась однозначная неготовность ответить. Я насторожился.

– Киборгом занимается секция «W». Они следят за его состоянием, – холодно отрезала госпожа Лайза Чан.

Меня этот ответ удовлетворил. Хотя новые ощущения навевали мне страшные сомнения.

До самого ужина я занимался восстановлением самых элементарных навыков, начиная с завязывания шнурков и заканчивая хождением в туалет. К слову – туалет был только репетицией, так как мне нечем было ходить ни по малой, ни по любой другой нужде.

Ближе к вечеру выяснилось, что я провёл в отключке не пару часов, как казалось, а сутки плюс пару часов. Эта мысль меня расстроила, потому что я совсем не выспался.

А ещё я жутко проголодался. Но меня упрямо просили ждать, говорили: «Ужин по штатному расписанию будет в 18:00, до этого времени вам лучше ничего не есть и не пить».

– Интоксикация от наркоза, дружище, – говорил мне Ден, – тебя всё равно вывернет. Дай организму время.

Однако не было похоже, чтобы мои новые знакомые с азиатскими корнями… я имею в виду Дена Ли и госпожу Чан… Чтобы они сильно беспокоились о моём организме. Они заставляли меня ходить из одного кабинета в другой, сдавать кровь на анализ, проходить рентген и УЗИ.