banner banner banner
Лучший полицейский детектив – 2
Лучший полицейский детектив – 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лучший полицейский детектив – 2

скачать книгу бесплатно


– Зеленого.

– Что-нибудь еще запомнили?

– Нет. Хотя… Эта дама интересовалась книгами на русском языке.

– Как они расплачивались? Наличными? Карточкой?

– Тамара всегда расплачивалась наличными, а эта дама карточкой.

– Когда они были вдвоем, кто платил?

– Всегда эта дама.

– Она платила карточкой American Express?

– Нет. Мы не принимаем American Express. Она платила или Visa, или Mastercard, сейчас не помню.

Вы, случаем, не запомнили ее фамилию?.

– Нет.

Вмешался отец:

– Ида говорила, что у нее странное имя.

– Да, да, – согласилась Зоя. – Я помню ее кредитную карточку. Фамилию не помню, имя тоже, но оно оканчивалось на «о». Я тогда удивилась. Женские имена обычно оканчиваются на «а». А у нее на «о».

– А вы не помните, что это за имя?

– Что-то вроде «Валентино». Но точно не помню.

Купив отличную кулебяку, я отправилась в машину.

* * *

– Ты считаешь, что эту даму звали Валентино Меши? – спросил Сэм, попивая кофе из бумажного стаканчика. – И она супруга господина Саниа Мешкова?

– Вряд ли. Скорее всего, жена сына. Она могла расплачиваться карточкой своего мужа, которого зовут Валентино Меши. А он в свою очередь может быть сыном Саниа Мешкова. Дети часто сокращают русские фамилии отцов.

– А кто такая эта мисс, машину которой повредили в Кокоа-Бич? Почему Саниа Мешков за нее платит?

Это я попытаюсь узнать в Бостоне.

Через несколько часов я сдала свой «Лексус» в аэропорту Орландо, а еще через шесть часов получила такой же в аэропорту «Логан» в Бостоне.

Глава вторая. Бостон

7. Русский самовар

Бостон мне не понравился с первого моего посещения лет двадцать назад. Дорогие старомодные гостиницы. Рестораны класса забегаловки с ценами «высокой кухни», таксисты, которые долго расспрашивают, куда везти, и привозят в противоположный конец города.

Поэтому я решила отъехать подальше и остановиться в каком-нибудь приличном мотеле.

По дороге рассуждала на тему русской души.

Мои коллеги из ФБР рассказывали мне, что постоянно изучают все, что помогает им в понимании русских, в налаживании разговора с ними. Для этого они почти досконально изучили всего Достоевского.

– Ну и как, поняли? – поинтересовалась я.

– Нет, – честно признались они. – Очень странные люди.

Я им посоветовала по пять раз до запоминания наизусть посмотреть «Место встречи изменить нельзя», «Бриллиантовую руку», «Семнадцать мгновений весны» и еще с пяток наших культовых фильмов.

Они удивились. Зачем?! Осилили один раз «Место встречи» и заявили: «Мы ни за что не поверим, чтобы этот скучный фильм помог нам в понимании мотивации поступков наших русских клиентов».

Сборище бедных йориков!

Я-то прекрасно понимала все механику со звонками в русский магазин. Старушка – божий одуванчик. «Аню мне попроси». А вы читайте Достоевского, господа.

Названия русских магазинов в Штатах делятся на две группы. Первые называются незатейливо: Russian Deli, вторые с русским колоритом: «Блинчик», «Одуванчик», есть даже «Бармалей». Магазин, куда я прибыла, принадлежал ко второй категории, он назывался «Русский самовар». И действительно на видном месте красовался огромный самовар. Набор колбас, консервов, конфет такой же, что и во всех других русских магазинах. Две тети мирно беседовали за прилавком.

– Я бы хотела поговорить с хозяином.

Услышав мои слова, хозяин появился из подсобки. Улыбающийся добродушный мужичок кавказской национальности. Впрочем улыбался не только он, улыбались и две продавщицы. Я решила сразу поставить все точки над i.

– Кто из вас выходил на связь с Тамарой?

К моему удивлению, улыбаться персонал не перестал, а хозяин участливо спросил:

– С какой Тамарой?

– С той, которая связывалась при помощи кого-то из вас с господином Мешковым.

Работники прилавка перестали улыбаться и теперь демонстрировали озабоченное непонимание.

– Объясню подробней. Тамара зверски убита.

– Кто такая Тамара? – спросила одна из продавщиц.

– А кто такой Мешков, вы не спрашиваете?

– Мы знаем Мешкова, он часто бывает у нас. И он, и его жена.

– И вы тайком от жены Мешкова поддерживаете его связь с Тамарой.

– Действительно эта Тамара убита? – спросил хозяин.

Я показала фотографию. Взяла ее сначала одна продавщица, потом передала другой. Та отдала хозяину.

– Какой кошмар!

– Мы Тамару не знали. Мы ее не разу не видели, – в два голоса загалдели продавщицы.

– Александр Аркадьевич просил нас, – неуверенно начал хозяин. – Знаете, чтобы жена…

– Как часто звонила Тамара?

Отвечали все сразу:

– Редко. Раз в полгода.

– Что передавала?

– Просила передать Александру Аркадьевичу, чтобы позвонил.

– Как вы связывались с Мешковым?

– Мы ждали, когда он придет.

– Кроме последнего случая, – уточнила одна из продавщиц.

– Да, – подтвердила другая. – Она позвонила месяц назад и просила передать Мешкову, что…

Продавщица порылась в какой-то книжице и нашла:

– Предайте Сане, что ремонт машины обошелся в четыре тысячи долларов. И просила передать срочно.

– Вы знаете, где живет Мешков?

– Нет. Но мы знаем его телефон.

– И вы ему позвонили?

– Нет. Мы решили, что это не так уж срочно и лучше его подождать. И он действительно скоро пришел. Мы ему передали.

А дальше снова сцена из «Места встречи»:

– Ну, какой у вас номер его телефона?

Я вынула нечто наподобие записной книжки и сделала вид, что сверяю.

Продавщица продиктовала.

– Верно, – согласилась я.

И тут же, чтобы не забыть, набрала номер по своему мобильному телефону.

– Пожалуйста, подождите, – остановил меня хозяин.

Я нажала «стоп».

– Вы знаете, – он замялся, – у него жена, лучше, чтобы она…

Продолжила продавщица:

– Она злая, неразговорчивая. Мы ее не любим.

– Ее зовут Валентина, – я вспомнила, что продавщица в Палм-Косте так называла спутницу Тамары.

– Нет, ее зовут Валерия. Валерия Александровна.

Продавщица в Палм-Косте могла и ошибиться.

– Кто-нибудь с ними еще живет?

– Сейчас никто. Раньше жила дочка. Теперь она с мужем в Вашингтоне.

– Вы знаете, кто такой этот Мешков?

– Он сейчас на пенсии, – сообщила одна продавщица.

– Давно?

– Года два.

– Где он работал до ухода на пенсию?

– Он преподавал. Химию в университете.

– Он не только преподавал, но и был ученым, – поправил продавщиц хозяин.

Еще несколько вопросов. Ничего существенного. Я быстро простилась. Вышла из магазина и сразу начала звонить Мешкову. Не хотела, чтобы меня опередили.

Спокойный голос:

– Я вас слушаю.

– Господин Мешков?

– Я.

– Моя фамилия Лонова. Я бы хотела с вами встретиться.

– По какому вопросу? – спокойный, уверенный голос.

– По вопросу об убийстве Тамары Солджер, она же Тамара Князева.

Молчание. Долгое молчание. Игра? Или удивление?