скачать книгу бесплатно
Этот человек совсем не похож на монаха-воина, каким его себе представляла Матильда. Весь его вид, от коричневых кожаных сандалий с открытым носком и ослепительно-белых шорт до тропической рубашки с кричащим рисунком, словно кричит: «Турист!»
Заглушив мотор и выйдя из машины, Джеймс отвечает на приветствие широкой улыбкой. Матильда делает вид, что испуганно отступает назад.
– Погоди, это была улыбка? Ты действительно способен улыбаться?
Не обращая внимания на ее выпад, Джеймс радостно пожал Стивену руку, после чего они обнялись.
– Когда вы приехали, охрана мне маякнула. Сколько лет, сколько зим. – Он повернулся к Матильде и протянул ей руку. – Приятно познакомиться. Меня зовут Стивен.
Заинтригованная Матильда решает проверить этого друга. Она надеется оценить его личность и отомстить Молчуну за то, что он был так замкнут. Она расправила плечи, понизила голос, задержала на нем взгляд и с серьезным лицом произнесла:
– Приветствую тебя, Стивен. Рада с тобой познакомиться. Меня зовут Матильда. Джеймс работает на меня.
Она с удовольствием отмечает, что ее выпад дал желаемый эффект. Наемник тут же выпрямился и попытался вмешаться:
– Подожди-ка минутку…
Громкий смех Стивена заглушил остальные возражения Джеймса.
– Ха! Рад видеть, что Джеймс наконец-то привел кого-то с чувством юмора! – Он искоса посмотрел на Матильду. – Его приятели по ремеслу обычно невеселые ребята.
Усмехнувшись, Стивен пригласил всех в дом:
– Вы наверняка устали. Проходите во внутренний двор.
Когда Стивен повернулся к дому, чтобы идти впереди, Молчун бросил на Матильду раздраженный взгляд. Она рассмеялась:
– Что? Я просто хотела посмотреть, так ли мрачен твой друг, как и ты.
Задний двор дома – словно картинка с открытки живописного тропического отпуска. Перед Матильдой открывается вид на долину, город и набережную океана, раскинувшегося под ними.
Когда Стивен занял свое место за столиком на заднем дворе, из раздвижной стеклянной двери вышла молодая женщина в шелковом халате. Она поставила поднос с напитками на стол и удобно устроилась на коленях у Стивена, улыбнувшись Джеймсу и Матильде.
– Привет, Джеймс. Очень рада тебя видеть. А это?..
– Саманта, дорогая, это Матильда, – быстро произнес Стивен. – Босс Джеймса.
Стивен подмигнул Матильде, а Джеймс тем временем только глухо простонал. Матильда даже не пыталась сдержать смех.
Усмехнувшись, Саманта протянула ей руку.
– Алоха, Матильда. Я очень надеюсь, что вам у нас понравится.
После знакомства Стивен и Джеймс начинают свою стремительную игру в «свежие новости». Стивен потчует их историей про неудачные попытки посторонних проникнуть на территорию, приближающийся праздник урожая и делится своими собственными планами на урожай в предстоящем году. Джеймс в свою очередь вспоминает свои успехи на тропе Молчуна – рассказывает про посещенные им города и убитых им монстров. На радостях от счастливого воссоединения Саманта взволнованно поделилась своей новостью: они оба хотят завести ребенка. Они со Стивеном договорились, что собираются объединить свои информационные данные и попросить Систему предоставить оболочку в виде нового информационного объекта.
Джеймс поздравляет их, но Матильда замечает, как быстро он сгибает правую руку.
Матильда прислушивается к их разговору, потягивая свой напиток. Она не может не поразиться тому, насколько эти два человека не похожи друг на друга ни внешне, ни манерами. Их жизни в Киберсайде едва ли можно было сравнивать: один, можно сказать, ее не принимал, а другой спокойно шаг за шагом пытался сохранить свою человечность.
Яркое солнце постепенно опускалось к горизонту, заливая задний двор все более густыми тропическими красными и золотыми тонами. Несмотря на радость встречи, Матильда начинает беспокоиться. Все здесь просто чересчур идеально. Эта мысль не вызывает у нее чувства непосредственной тревоги, скорее тихий, ползучий смог. Всю свою жизнь она была либо охотником, либо жертвой. По крайней мере, всю ту жизнь, которую она помнит.
Пока Матильда размышляла о своем существовании, вокруг стола без конца оживленно вспоминали ту или иную историю.
– А как вы познакомились? – вдруг выпалила Матильда, страстно желая вступить в разговор и не думать о своем.
Стивен ласково посмотрел в глаза своей партнерше:
– Даже не знаю. Да тут и рассказывать особо нечего. Мы встретились почти сразу после Второй Великой миграции. Саманта управляла магазином. Когда люди начали экспериментировать и расширять уровни общения с программами, это просто показалось естественным. Мое лучшее решение за всю жизнь.
При этих словах Саманта с довольным видом положила голову на грудь Стивена. После недолгого молчания разговор перешел от свежих новостей, обмен которыми положен по этикету, к деталям их прибытия.
Стивен откинулся на спинку стула, заложив руки за голову.
– Итак, Джеймс, как бы мне ни хотелось думать, что ты наконец-то решил позагорать…
Отодвинув тарелку, Джеймс потянулся за пачкой сигарет.
– Не хочешь поговорить наедине, пока дамы болтают друг с другом?
Извинившись перед Самантой, Стивен повел Джеймса через боковой двор к передней части дома, оставляя женщин наедине с их собственными делами.
В наступившей тишине, нарушаемой лишь порывами ласкового теплого ветерка, Матильда снова взглянула на Саманту и не без труда выдавила из себя добродушную улыбку.
– Так… ммм… хочешь стать матерью, да? – От этого вопроса она сама внутренне поморщилась. Саманта засияла.
– Да, мне кажется, что и Стивен, и я готовы к этому.
В наступившей тишине Матильда отчетливо услышала тихий звон тающих кубиков льда в ее стакане.
– Что ж, тогда, ммм… поздравляю?
Матильда внимательно изучала зернистую поверхность стола. В Хоумстеде у нее было мало времени на пустую болтовню, а детали их нападения на работорговцев наверняка пришлись бы не к месту.
Матильда пьет свой чай со льдом, пытаясь собраться с мыслями. Ведьмы обладают непревзойденной способностью пленять других, но эта сила, к которой она прибегает только в случае опасности, неизбежно приводит к поглощению жертвы.
Она подняла голову и через задний двор посмотрела на бескрайний и невероятно голубой океан, простирающийся до самого горизонта.
Насколько она могла видеть, ни одной угрозы – кроме нее самой.
Ведьма издала негромкий, неподобающий для леди звук, пытаясь найти, что можно было бы сказать.
Хоть что-нибудь интересное.
– Это… ммм… наверное, славное место для индексирования.
Саманта улыбнулась ей и элегантно повела плечами.
– Мы, репликанты, не подвержены этому феномену. Для тех немногих людей, которые находятся здесь, в Охане, у нас нет правил индексации.
Матильда взглянула на переднюю часть дома, куда, как она предполагала, ушел Молчун. Без правил индексации Джеймс мог оставаться здесь столько, сколько захочет. И все же, по какой-то причине, которая ускользает от Матильды, он выбрал бродилки по Киберсайду.
Матильда перевела взгляд на Саманту, которая все еще улыбалась. Внезапно она поняла, что ее беспокоило: репликанты так стараются быть похожими на людей, что выбрали отражение определенного аспекта человека – того, что является для них примером… а для Матильды человечество – это жестокость, насилие и жадность. Проще говоря, репликанты действительно слишком хороши, чтобы быть людьми.
Пытаясь выпутаться из этой трясины размышлений, Матильда спросила Саманту:
– А есть еще что-нибудь перекусить?
Она встала и подмигнула ей.
– Конечно. Стивен – довольно известный сластена. Я что-нибудь нам найду.
Матильда еще глубже вдавилась в свое кресло. Ожидая Саманту, она отчаянно пыталась составить список вопросов для светской беседы, но к тому времени, когда та вернулась с двумя порциями мороженого, ничего связного так и не пришло в голову. Грациозно заняв свое место, Саманта медленно зачерпнула ложкой маленький кусочек десерта.
– Стивен однажды сказал мне интересную вещь: глаза – это зеркало души. Забавная поговорка, я знаю, – репликант оторвалась от своей тарелки, чтобы посмотреть прямо в глаза Матильде. – Но твои так много говорят о тебе, Матильда.
Матильда молча наблюдает за ней. Саманта продолжает:
– Мои… как бы я ни старалась, мои глаза никогда по-настоящему не будут похожи на твои. Я остаюсь тем, чем я и являюсь. Кодом. Но если я смогу создать что-то со Стивеном… разве это не сделает меня хотя бы похожей на человека? – Она смотрит прочь, на долину в сторону океана. Ее глаза, кажется, наполняются слезами. – Зато твои глаза. Их у тебя никто не отберет.
Матильда молча ковыряется в своем мороженом.
Саманта внимательно изучает Матильду, ее глаза бегают туда-сюда. Внезапно она говорит:
– Прости, Матильда. Я не должна была доставлять тебе неудобства.
На мгновение тишину прерывает лишь скрип ложек по блюдечкам. Матильда еще немного помешала мороженое. И не подняла голову при словах, слетевших с губ Саманты.
– Итак, Стивен сказал, что ты Ведьма. Должно быть, у тебя очень интересная жизнь.
Стиснув зубы, Матильда не отрывалась от размазывания тающего десерта.
– Да, я уверена, что здесь их было не так уж много. – Матильда проталкивает ложку вниз, пока не касается дна блюдца.
Саманта спокойно продолжает:
– Нет. Я действительно верю, что ты первая из своего вида ступила на землю Оханы. Для меня большая честь видеть тебя в нашем доме.
Из множества слов, которые Матильда могла бы ожидать, «чести» там точно не было.
– А может быть, «ответственность»? Насколько я знаю, большинство людей не любят, когда к ним в гости заглядывает чудовище.
Улыбка Саманты слегка увяла. Матильда ясно видит печаль в якобы несовершенных глазах репликанта.
– Дорогая, когда-то мы все жили в мире людей, вот почему мы должны были создать это место. Мы все для них отверженные.
Матильда слегка выпрямилась и изучила лицо молодой женщины. Возможно, у Ведьмы больше общего с ее хозяином, чем она первоначально предполагала.
Саманта откашлялась и отодвинула тарелку.
– Хочешь, я расскажу настоящую историю о знакомстве со Стивеном? Он любит опускать неприличные детали.
У Матильды перехватило дыхание, но она выразительно закивала.
– Да, с удовольствием.
Пока Саманта рассказывает свою историю, Матильда жадно откусывает большой кусок мороженого. Вкус у него просто фантастический.
* * *
В дальнем конце дома Молчун вытащил погнутую сигарету и закурил. Стивен в плетеном кресле набил свою трубку табаком.
– Итак, давай без обиняков. В чем дело, Джеймс?
Джеймс с сигаретой во рту потянулся и прислонился к деревянной колонне на крыльце.
– Ну, ты же знаешь. Все катится к чертям.
Стивен одарил его мягким смешком:
– Значит, все как обычно.
Джеймс стряхнул пепел.
– Ну, если серьезно, то системные законы рушатся или переписываются один за другим. Полный бедлам.
Стивен раскурил свою трубку:
– Всегда так было.
Джеймс покачал головой:
– Нет. Это совсем другое дело. Все вышло из-под контроля. Странные вещи творятся. Раньше такого не было.
Прежде чем ответить, Стивен выпустил колечко дыма на потолок крыльца.
– Настолько странные, что Молчуны теперь путешествуют с Ведьмами? О чем ты только думал, когда привел ее сюда? Она, конечно, милаха и все такое, но ты хоть представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы ей разрешили доступ?
Джеймс кивнул, закрыв глаза:
– Да, Стивен. Не знаю, как тебя отблагодарить. Я понимаю, что свалился как снег на голову, но в ней есть что-то странное. Другое. Не пойми меня неправильно, она сама по себе странная… но в другом смысле. Она утверждает, что не помнит ничего, кроме последних трех месяцев. И ее преследуют люди Донована. Что-то не сходится, и я начинаю задаваться вопросом, не замешан ли тут кто-то еще.
Стивен молчит, а из его трубки поднимается облачко дыма.
– Как я уже сказал, она вроде милая. И ты действительно хочешь во все это впутаться? Не пытаешься ли ты случайно открыть ящик Пандоры?
Джеймс закурил еще одну сигарету.
– Да, в этом нет ничего особенного. Мы просто навестим Донована. Получим от него хоть какие-то ответы. Так или иначе.