Читать книгу Плащ из шкуры бизона (Сава Лоза) онлайн бесплатно на Bookz (6-ая страница книги)
bannerbanner
Плащ из шкуры бизона
Плащ из шкуры бизона
Оценить:
Плащ из шкуры бизона

4

Полная версия:

Плащ из шкуры бизона

– Меня не трогал. Собак терроризировал – семейное хобби. Вылавливал в подворотне, тащил у зевак из-под носа, отвозил на бои, по финишу – на мясорубку.

Хосе-Вито внезапно положил тяжелые руки мне на плечи, с настойчивостью в глазах предупреждая:

– Держись подальше от бильярдной Джо. Вообще. Остерегайся незнакомцев, здесь тебе не остальная Мексика, курьер в этом городе не принесет тебе ничего хорошего.

Озадаченный напором, я зафиксировал в голове Руи Вилабла. Воспоминания, давно позабытые, пролились светом. Некий хулиган разнес по Альма де ля Терра слухи о мальчике-гермафродите. Якобы у пухлого ребенка и мужские, и женские органы. Беднягу поймали старшеклассники, стянули штаны и пытались отрезать достоинство. С холодком я любопытствовал:

– А что с Джо? – Хосе снял левую руку с покосившегося от нагрузки плеча.

– Его бурито с особой петушатиной – трупы с петушиных боев. А раньше была собачатина. Это каждый знает. Каким образом ваша ксоло жива – неизвестно.

– Кажется, до Бернардо недалеко, – отвлек я. В библиотеку еще кто-то захаживает?

За остановкой, углубившись в листву свежего садика, прятался книжный центр. К представлявшейся шляпой-цилиндром стене здания прилепили старые посеревшие любовные письма дворян, написанные наскоро чернильным пером. Притянувшись к прописным нитям-стежкам и строчкам, я увлекся разгадыванием головоломок, начирканных черной пастой на здании. Оказывается, горожане разбавили трафаретные надписи собственными сочинениями-рассуждениями насчет того-сего. Буквы собирались в столбцы и предложения. Авторы пытались быть оригинальными в почерке и стиле.

– Посмотри, – Хосе-Вито ткнул пальцем в самую высокую надпись, какую только смог достать, – это слова Руби Джонса.

– Неужели?

– Правда. Он проезжал мимо год назад, когда ехал с гастролей, и подарил эти слова городу.

Надпись гласила: «Мой рок рожден в таком же уютном месте, как Альма де ля Терра».

– А уже цитату… – пухлый палец пошкрябал строку, – словно из настоящих напечатанных книжек рисовал Алехандро Матиас, ты его еще узнаешь. Он напарник синьора Переса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Слово показывает раздражение.

2

Американская хоррор-панк группа.

3

Добро пожаловать.

4

Добро пожаловать в Альма де ля Терра.

5

Предки.

6

Старый варан.

7

Мексиканская порода собак.

8

Моя красота.

9

Белый испанец.

10

Англоговорящий американец и европеец.

11

Единица измерения массы.

12

Президент Мексики.

13

Практикующий колдовство мужчина в Латинской Америке.

14

Укорачивание времени.

15

Святая Смерть.

16

Койоты, луговые волки.

17

Чайка.

18

Маленькие наркотические грибы.

19

Для собак.

20

Мексиканский жаргонный демоним, обозначающий жителей Мехико.

21

Водный комитет.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

1...456
bannerbanner