banner banner banner
1001
1001
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

1001

скачать книгу бесплатно


– Hayotda ideal juftni topishdan oldin, juft qidirayotganni o’zi ideal bo’lish kerak.

В жизни сперва, чтобы найти идеального спутника, тот, кто ищет сам должен быть идеальном.

In life, first, to find the perfect companion, one who seeks himself must be perfect.

– Hayot faqat sevgidan iboratmas, ya’ni hayot bir daraxt bo’lsa, sevgi uning shohlaridan bittasidir, faqat bu shoh hayotlarda, ya’ni hamma insonlarda har xil bo’ladi.

Жизнь состоит не только из любви, в смысле, если жизнь это дерево, любовь один из его ветвь, только эта ветка в жизни, точнее у всех людей по разному будет.

Life consists not only of love, in the sense that if life is a tree, love is one of its branches, just this branch in life, more precisely will be different for all people.

– Hayotni faqat sevgidan iborat deb o’ylaganlar, onani qornidan tushganu, lekin haliyam ulg’aymaganlarga o’xshashadi. (hafa bo’lish yo’q)

Те, кто думают, что жизнь состоит только из любви, они похоже на тех, кто вышли из живота матери, но так и не повзрослели. (без обид)

Those who think that life consists only of love, they are similar to those who came out of the mother’s stomach, but didn’t mature. (No offense)

– Do’stlar orasidagi mayda sal narsaga urishishlar, chin do’stlik belgisi yo’qligidan dalolat berishi mumkin, yana esa bu narsani hali beri bo’lmasligidan ham dalolat beradi.

Всякие мелкие вздоры между друзьями, могут дать знамение о том, что между ними нет настоящий дружбы, ещё может дать о том, что это не появляется пока что.

All sorts of petty nonsense between friends, can give a sign that there is no real friendship between them, it can also give that it does not appear so far.

– Jang yoki musobaqa vaqtida og’riqni deb yutqizgan yoki yutqizishni hohlagan inson og’riqqamas, sharmandalikka yutqizgan bo’ladi.

Во время боя или в чемпионате тот, кто проигрывает или желает проигрыша из-за боли, будет проиграть не боли, а позорности.

During a fight or in a championship, the one who loses or wants to lose due to pain, will lose not pain, but shame.

– Agar insonlar tushunmayotgan bo’lsa, tushkunlikka tushishni hojati yo’q, chunki bu ularning vazifasi, tushunmayotganlari uchun.

Если люди не понимают, то не стоит прийти в упадок, потому что это их задача, из-за чего не понимают.

If people don’t understand, then it’s not worth falling into depression, because this is their task that, they don’t understand.

– Yaxshi ko’rib turmush qurishni nimasi maza? Deb savol bergan insongina faqat hali yaxshi ko’rmagan bo’ladi.

Человек, который задаёт вопрос, в чём вкус брака полюбившись? И является человеком, который не полюбил пока ещё.

The person who asks the question, what is the taste of marriage in love with? And is a man who has not yet fallen in love.

– Bitta narsaga erishibsan, demak harakat qilibsan, ko’p narsaga erishibsan, demak yaxshilab harakat qilibsan.

Ты достиг одну вещь, значить старался, достиг много вещей, значить старался хорошенько.

You have achieved one thing, which means you have tried, you have achieved many things, which means you have tried well.

– Nimaga o’lim, agar odamlarda sevgi bo’lsa.?

Зачем смерть, если у людей есть любовь.?

Why death, if people have love.?

– Hayotda odamlarga qarshi qurol bor – vaqt, biroq odamlarda bunga qarshi himoya bor – sevgi.

У жизни против людей есть оружие – время, но у людей против это есть защита – любовь.

Life has a weapon against people – it’s time, but people against it have a protection – love.

– Filosofiya bu qanaqadir dars emas, a qanaqadir hayot.

Философия это не какой-то урок, а какой-та жизнь.

Philosophy is not some kind of lesson, but some life.

– Baxtli, hayotni qiyinchiliklaridan keyin bo’lgan hisoblanadi.

Счастлив тот, кто стал им, после испытания жизнь.

Happy is he who became him, after the test of life.

– Agar odamzod bu dunyoga uni peshanasiga yozilgan taqdir bitiklarini bajarish uchun kelgan bo’lsa, unda taqdir nima uchun kelgan??? (uni o’zgartirishlari uchun)

Если человек пришёл в этот мир, для того чтобы выполнять всё что написано судьбой на своём лбу, то почему тогда судьба пришла в этот мир??? (чтобы изменили её)

If a person came to this world in order to fulfill all that is written in the fate of his forehead, then why fate has come into this world??? (to change it)

– Vaqt o’tgan sari bekor o’tgan vaqtiga achinish ahmoqni ishi, achinish bilan birga harakat qilish esa teskarisi.

С проходом времени тот, кто жалеет пустому потраченному времени глупец, а жалеть и действовать, это наоборот.

With the passage of time, one who regrets the idle time spent is a fool, but regrets and acts, is not.

– Vaqtni bekor o’tqizgan odamni ahmoq deb bo’lmas balki, lekin yana shunisi borki, dono yoki aqlli deb ham bo’lmidi.

Тот, кто потратил время в пустую, может и не глупец, однако есть ещё кое-что, его мудрым или умным тоже нельзя назвать.

Someone who has spent time in vain may not be a fool, but there is still something that cannot be called wise or smart either.

– Sabr hayotingda boshlagan narsangni davom ettirish va tugatish uchun kerak bo’ladi, ba’zida bu narsa o’z hayoti bo’lishi mumkin.

Терпение в твоей жизни нужно для того, чтобы продолжить и закончит того, чего начал, иногда это может быть собственная жизнь.

Patience in your life is necessary in order to continue and finish what you started, sometimes it can be your own life.

– Hayotda sabrga ega bo’lish sababi shunchaki sabr qilish emas, yana keyin ham davom ettirish uchun.

В жизни терпение надо иметь, не только для того, чтобы просто терпел, а дальше действовать продолжит.

In life, patience must be had, not only in order to simply endure, but also continue to act.

– Agar sanda ba’zida o’pirilishlar bo’lsa, o’zingni yo’qotib qo’yish shartmas, chunki hayot bu sani imkoniyating.

Если у тебя иногда будет провалы, не надо потеряться, потому что, жизнь это твой шанс.

If you sometimes have failures, do not get lost, because, life is your chance.

– San qo’rqayotgan vaqtda, yutquzuvchiga yaqinsan, ammo berilib ketsang, allaqachon yutquzuvchisan.

Когда ты боишься, ты ближе к тому, чтобы стать неудачником, но если ты поддался, ты уже неудачник.

When you are afraid, you are closer to becoming a failure, but if you succumb, you are already a failure.

– Ba’zi bor odamlar qo’rquvni deb omadsizlikda qolishi mumkin, a ba’zilari omadlilikda.

Некоторые люди могут оказаться вне удачи из-за страха, а некоторые в удачи.

Some people may find themselves out of luck because of fear, and some in luck.

– Hamma o’zi tushungan narsaga tushunadi.

Все поймут того, что сами понимают.

Everyone will understand what they themselves understand.

– Hayot bu narsa, hayot deya nom olgan, hayot tomonidan berilgan.

Жизнь это штука, под названием жизнь, названа со стороны жизни.

Life is a thing called life, called from the side of life.

– Balki insonlarga doktorlarni yordami kerak bo’lar, lekin psixologlarni emas, chunki boshqa insonlar psixolog bo’la olib tinglab, gapirib, yordam berishga qodir bo’la olishgan ekan, demak boshqalar ham buni eplashadi.

Может людям понадобятся помощь доктора, но не психологов, потому что, если другие умели слушать, говорить, помочь и быть психологом, значить остальные тоже могут это.

Maybe people will need the help of a doctor, but not psychologists, because if others knew how to listen, speak, help and be a psychologist, the rest can do that too.

– Bugun biz bormiz, balki ertaga yo’q bo’larmiz, lekin bitta narsa aniq, bizlardan keyingi hayot bu hayotda qoladi.

Сегодня мы есть, может завтра нас не будет, но в одном можно быть уверенным, жизнь после нас останется в этой жизни.

Today we are here, maybe tomorrow we will not be, but we can be sure of one thing, life after us will remain in this life.

– Agar bilim sari qancha harakat qilinmasa, boshqalarga qaraganda tirik qolish bo’yicha shuncha orqada qolib ketayotganni bilsa bo’ladi.

Если в сторону знания не будет настолько движения, тогда можно узнать, что насколько сзади остаётся человек по выживанию, по сравнению с другими.

If there isn’t so much movement in the direction of knowledge, then you can find out how far behind the person is in survival, compared to others.

– Insonlarda har kuni har xil imkon bo’ladi, shuning uchun vaqtida o’sha imkondan foydalanish kerak, chunki ertasi kuni kechagi imkon bo’lmaydi. (to’g’ri imkon har doim bo’ladi)

У людей каждый день бывают разные шансы, поэтому в своё время надо умеет пользоваться этим шансом, потому что, завтра вчерашний шанс не будет. (правильный шанс всегда будет)

People have different chances every day, so you have to be able to use this chance in due time, because tomorrow will not be yesterday’s chance. (There will always be a right chance)

– Yaxshi pul yaxshi kino uchun qizil yo’laklik vazifasini bajarishi mumkin.

Хорошие деньги для хорошего кино могут выполнять функции красной дорожки.

Good money for a good movie can serve as a red carpet.

– Yaxshilik bilan yomonlik o’rtasidagi farq shundaki, yaxshilik yomonlikka, yomonlik yaxshilikka harakat qilmaydi.

Разница между добро и зло в том, что добро в сторону зло, а зло в сторону добро не действует.

The difference between good and evil is that good towards evil, and evil towards good is not valid.

– Ba’zida insonni erishgani uni yo’qotgani bo’lishi mumkin.

Иногда, что человек достигал, может быть то, что он потерял.

Sometimes, what a person has achieved may be what he has lost.

– Tejamkorlik bilan boylikka erishib bo’lmas, lekin bu bilan o’sha boylikni qanday ishlatish kerakligini bilsa bo’ladi.

С экономом может и не станешь богатым, но с этим можно знать, как использовать тот богатство.

With an economy, you may not become rich, but with this you can know how to use that wealth.

– Og’riqdan qutulish uchun orqaga qadam bosish shart emas, shunchaki boshlangan narsani boshlamaslik kerak, agar allaqachon boshlangan bo’lsang, unda ……

Для того, чтобы избавится от боли не надо отступать, всего лишь не надо начать то, что уже начато, если ты уже начал то ……

In order to get rid of the pain you don’t need to retreat, you just don’t need to start what has already been started, if you have already started then…

– Inson biror narsaga haliyam erishmadimi, demak haliyam uyqida.

Человек все ещё не достиг чего-то, значит всё ещё в спячке.

A person still has not achieved anything, then still in hibernation.

– Faqat chin dildan qilingan ishgina, ko’ngilda o’chmas iz qoldirish bilan birga yana o’sha ko’ngilni ham shu ishga undaydi.

Дело, сделанное только от всей души, может оставить в душе не стёртый отпечаток, включая ещё может вдохновить эту душу на такие дела.

What’s done only wholeheartedly, may leave a non-erase mark in the soul, including, also can inspire the soul to such cases.

– Agar pastda turib yulduzlarga qo’l cho’zish niyati mavjud bo’lsa, foydasi yo’q, chunki yulduzlar faqat yulduzlarni ko’rishadi.