banner banner banner
Моя прекрасная фея
Моя прекрасная фея
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Моя прекрасная фея

скачать книгу бесплатно

Моя прекрасная фея
Наталья Сапункова

Эдмине сказали, что она должна помочь спасти фею, усыплённую в замке в давние времена, и что это очень-очень важно. И предложили фиктивно выйти замуж. И она согласилась, потому что захотелось, и не только спасти эту непонятную фею, но и рутина затянула, и мужчина, который предложил, понравился…Нет-нет, ничего серьезного! Хотя, кто знает)))Но Эдмина угодила в такие приключения, каких никак не могла ожидать! И сама превратилась в…Нет, это вы узнаете потом, конечно.Но ХЭ я вам обещаю)От автора: осторожно, опять большая книга! )

Наталья Сапункова

Моя прекрасная фея

Часть 1. Племянник леди

Остро пахло розами и свежей зеленью – потому что на столе лежала охапка срезанных роз, которые Минд перебирала и раскладывала в ведерки с холодной колодезной водой. Расставлять цветы – работа, которую в доме леди Фуриты не доверяли горничным. Легкий ветерок играл листьями дубов, обступающих беседку, солнышко включилось в игру, рассыпая по резной столешнице и по мощёной булыжником дорожке солнечных зайчиков…

– Доброе утро, эссина! – услышала Минд и обернулась.

На дорожке за стриженными кустами стоял незнакомый человек в льняном летнем костюме и с интересом её разглядывал. Высокий, с длинными, собранными в пучок темными волосами и с яркими карими глазами, его какой-то нездешний вид немного сбивал с толку. И маленькая бородка выглядела необычно – тут такие не носили. А вот улыбка – располагала. Не будь этой улыбки, она бы его испугалась.

– Добро утро! – повторил он, касаясь рукой шляпы. – Меня зовут Артур Каррон, я племянник леди Фуриты. Вы ведь компаньонка хозяйки, правильно?

– Да, так и есть, – Минд выпрямилась и убрала от лица белокурые волосы. – Я Минд Асвен. Эсса Минд Асвен. Приятно познакомиться, эсс Каррон. Леди Фурита ждет вас завтра, так что будет очень рада!

Это не было шуткой или иронией – старая леди обожала гостей, а этого племянника она очень ждала, только о нём и говорила последнюю неделю.

Минд поспешно отправила в ведерко оставшиеся цветы, и ахнула, уколовшись об острый шип. На стол капнула кровь – как же не повезло…

– Что случилось?! – племянник хозяйки быстро миновал преграду в виде кустов, просто продравшись сквозь них, и оказался рядом. – Давайте руку, – он сам взял её руку и зажал ранку пальцем.

От его пальца руке стало горячо и щекотно.

– Вот, – он убрал палец, на ладони Минд больше не было ранки.

– Вы колдун? – догадалась Минд. – Надо же… Благодарю.

– Немножко. Низший уровень дара, – пояснил Артур Каррон. – Рад был помочь. Позвольте, я отнесу в дом цветы? – он подхватил оба ведерка и зашагал по дорожке к дому.

Леди Фурита как чувствовала – вышла им навстречу.

– Ну наконец-то! – обрадовалась она, как будто долгожданный племянник опоздал, а не явился раньше обещанного, – ты приехал, дорогой Артур!

«Дорогой Артур» аккуратно поставил ведра и обнял тётушку. Минд собиралась воспользоваться заминкой, чтобы забрать цветы и унести в дом, но не успела.

– Постойте, леди, – обернулся к ней гость. – Не убегайте. Вы доверите мне вашу милую компаньонку, тётя?

– Ну конечно, – та притворно нахмурилась. – Как же, явившись к старой тётке, не поухаживать за молодой и красивой женщиной!

– Самая красивая у нас вы, тётя, и прекрасно это знаете, – заверил Артур Каррон предельно серьезно. – А я люблю расставлять цветы. Прошу вас! – он посмотрел на Минд весело и как-то многозначительно.

– Ну займись любимым делом! – с иронией закивала леди Фурита. – Кстати, Минд, дорогая, тебе в своё время понравилась книга, которую написал Артур. Что-то про волшебство в графстве Ист, помнишь? Похвали его, он это любит больше сливочного торта, а уж со сливочным тортом у него роман с раннего детства!

Минд, услышав про книгу, на слова про торт уже не обратила внимания. Эту книгу она в своё время прочитала на одном дыхании, взяв в публичной библиотеке, а потом купила для себя экземпляр – небольшой томик в тёмно-зеленом коленкоре.

– Я прикажу подать вам чай в гостиную, – решила леди Фурита. – Ты ведь с дороги, Артур! Сливочный торт я заказала на завтра, сегодня у нас печенье.

– Спасибо, тётушка, – шутливо поклонился Артур Каррон. – Значит, эсса Асвен, вы угостите меня чаем и развлечёте разговорами.

Мужчина, расставляющий цветы? Что ж, наверное, бывают и более странные вещи.

– Если настаиваете, эсс Каррон, – любезно согласилась Минд.

Леди Фурита посмотрела на них и одобрительно кивнула.

Горничная принесла чай и печенье, и Минд сервировала чайный столик, а Артур Каррон занялся цветами. Он достал из кармана короткий складной нож с костяной ручкой и принялся подрезать стебли – уверенно и даже немного варварски. Минд бросил:

– Не волнуйтесь, я знаю, что делаю!

– Ни в чём себе не отказывайте, – согласилась она.

Чай Артур с удовольствием выпил – без сахара и печенья, потом снял сюртук и повесил на спинку стула. Напомнил:

– Так вы развлечёте меня разговором, эсса Асвен? – сам при этом придирчиво разглядывал великолепный розовый бутон, такой изысканно-удлинённый.

Леди Фурита приобретала для своего сада самые лучшие розы.

– Прекрасная погода, не правда ли? Хоть бы не было дождя.

Артур быстро взглянул на неё и улыбнулся, уловив иронию. Ну конечно, самый безвредный светский разговор – о погоде.

– Вы приехали сюда на поезде, верно? – спросила она.

– Да, эсса Асвен! – опять улыбнулся он. – Люблю железную дорогу. А идти пешком от станции отдельное удовольствие. Насчёт моей бедности тётушка пошутила, – добавил он. – На карету со станции мне обычно хватает.

Ему очень шла улыбка, без неё он сразу казался мрачным.

– Я так и поняла, – кивнула Минд. – Знаете, первый раз вижу, как мужчина со знанием дела составляет букеты.

– Я вырос в Мукарране, у нас это часть образования, – пояснил он. – Как фехтование и каллиграфия, ещё стихосложение. Вот последнее я бездарно провалил. Кстати, белая, розовая и желтая роза в одном букете – это просьба об осторожности. Предупреждение, говоря попросту. Вы слышали про язык цветов?

– Только слышала. А если розовую заменить красной? – Минд заинтересованно взглянула на букет.

– Это, можно сказать, крик об опасности. Красные розы пока трогать не будем, – он мельком поглядывал на неё и опять чему-то улыбался. – А расскажите о себе? Откуда взялась у тёти прелестная компаньонка?

Розы, взывающие к осторожности, оказались в вазе и были отставлены в сторону.

– Как это обычно бывает, – пожала плечами Минд, подвинула к Артуру Каррону тарелку с печеньем и добавила чаю. – После смерти мужа я искала место. Меня рекомендовали леди Фурите.

– Муж ничего вам не оставил, – это был не вопрос.

– Так бывает, знаете ли, – Минд вызывающе вскинула подбородок.

– Вернуться к родным вы и не подумали, – и это тоже был не вопрос.

– Моей семье не до меня, – это она сказала резче, чем собиралась.

Всё-таки её дела его не касаются.

– Вы поссорились с семьей, выходя замуж? – он был невозмутим. – Но ведь всегда можно и помириться.

– Мне кажется, что обсуждать это неинтересно, эсс Каррон.

– Простите, – Артур посмотрел виновато. – Представляю, как вам скучно здесь. А на тётушку то меланхолия накатывает, то жажда деятельности. Она кого угодно замучает.

– Мы с леди Фуритой отлично ладим, – возразила Минд. – Эсс Каррон, откуда вы знаете столько историй про графство Ист, если до сих пор жили в Мукарране?

– Моя семья происходит из тех мест. Мои предки поначалу даже женились лишь на кандрийках, потом перестали, – пояснил он слегка иронично. – Я учился в Лирской Академии и написал одну из курсовых работ по семейному архиву. Собственно, это просто собрание сказок с комментариями практикующего мага. Комментарии не мои, признаюсь сразу, – он опять улыбнулся, поймав взгляд Минд. – Мой отец издал эту графоманию книгой. Вам книга понравилась, потому что вы родом из Иста, прекрасная компаньонка.

– Пожалуй, я уберу посуду? – Минд покраснела. – И вообще, у меня есть дела, а вы тут прекрасно справляетесь.

– Как раз закончил, – сообщил он любезно. – Спасибо за чай, эсса Асвен. И за приятно проведенное время.

Он ушёл, а Минд осталось смахнуть в совок оставшийся на столе мусор. Какое-то время она будет свободна.

Леди Фурита поджидала Артура, сидя за книгой в своей личной маленькой гостиной. При его появлении она тут же подняла взгляд над очками.

– Как твои успехи?

– Всё хорошо, – он уселся в кресло.

– И что же ты решил?! – леди отложила книгу.

– Ну… – он слегка смутился. – Предложу ей хорошее жалование. Для начала. Она согласится.

– Пламя Ясное! – леди подняла глаза к потолку. – Да просто поухаживай за девушкой! Она была замужем полгода, и это было давно! Мне тебя учить?

– Гм… боюсь, тётя, я не умею ухаживать за девушками. Которые к тому же были замужем полгода.

– Да? Мои худшие опасения! Хоть не напугал девочку?

– Тётя, что вы? – Артур Каррон усмехнулся. – Скорее я испугался. Кстати, как умер её муж?

– Неудачно упал с лошади, на конной прогулке с первыми лицами города. Был праздник. Он гордился, что его пригласили, но был плохим наездником. В отличие от Минд, кстати.

– Расследование?..

– Самое тщательное. Просто грустная случайность. Хочешь, я сама с ней поговорю?..

– Нет-нет! – решительно отказался Артур Каррон. – Не вмешивайся, прошу!

– Как скажешь, – поджала губы леди Фурита. – Но желаю тебе успеха, дорогой. Пойдём, покажу комнату…

Минд ушла к себе, закрыла дверь на задвижку и скинула туфли. Гладкий деревянный пол приятно холодил ступни. Вот что это такое сегодня было? Они чувствовала себя глупейшим образом…

Вообще, ничего особенного. Здесь появился мужчина, который ей немножко понравился. При том, что он… не её Сайрен. Ни капли не похож. Между тем она уже несколько лет оценивает мужчин по этому признаку: Сайрен или не Сайрен, похож или не похож, а если и похож, то всё равно не он…

Сайрен стал бы расставлять цветы? Не стал бы. Его не увлекали такие занятия. Он был красивым, остроумным, смелым. Он был такой один. И вот ей наконец захотелось побыть с кем-то ещё. Просто побыть, рядом, выпить чаю, поговорить, может быть…

Да чего там, Артур Каррон был просто вежлив. Залечил ей ранку от шипа – ну а что ему стоило? Как будто раньше мужчины при ней не начинали внезапно говорить глупости и проявлять внимание. Это их натура.

Он даже некрасивый. Долговязый, и нос у него длинный. Мастер по букетам! И она ему не понравилась. Это ведь всегда понятно, нравишься ты мужчине или нет! Ему понравились розы, и правильно – они прекрасны! А на неё, Минд Асвен, он несколько раз глянул мельком.

Правда ведь?..

Минд несколько раз прокрутила в голове эти разумные мысли и успокоилась. Потом взяла с полки книгу в темно-зелёном коленкоре, раскрыла, погладила пальцами плотную белую бумагу. «Истории графства Ист». Автор Артур Каррон.

Шесть лет назад она вышла замуж, рассорившись при этом с семьей – все решили, что нет ей прощения. Дело в том, что она поступила неправильно. Эгоистично. Ей следовало сделать, как велел долг – выйти замуж за владельца Иста, чтобы вернуть его, хотя бы в какой-то степени, своим близким. Ведь Ист – исконная собственность семьи, земля их предков. В нижнем зале замка до сих пор висят старинные портреты многих поколений графов и графинь, фамильные черты которых Минд носит на своём лице. И сама она родилась там, в замке. И её сестрёнка Эбиль тоже! А потом отец умер…

Да, отец Минд, Каллен Трой Кавендер граф Ист, умер. Как интересно всё устроено в этом мире, и как несправедливо! И проклятое майоратное право – тоже дикость. Многое успело измениться, высшая знать потеряла часть своих прав и блеска, но устаревшие законы сих пор в действии. Если у графа нет сына, то титул и всё, к нему прилагаемое, то есть майоратные владения, наследует ближайший родственник по мужской линии. Ну и что, что у графа есть дочери! В крайнем случае одна из дочерей станет хранительницей титула, который достанется её супругу, а супруга, конечно, должен одобрить король…

После смерти отца они остались с очень небольшим наследством. Отец загодя заботился о семье, понимая, чем чревато отсутствие сына – отделял и собирал свободное от майоратных обязательств имущество. У леди Кавендер, вдовы графа, остался дом в городе Иствене, хлебные склады у пристани, кое-какие деньги в банке и отдельные счета для приданого каждой дочери. Семье дали три месяца на то, чтобы покинуть замок. Кстати, новый владелец там так и не появился, что противоречит старинным правилам, но в этом, видимо, ему позволили поблажки. Кавендеры стали жить в городе, а их родовой замок продолжал одиноко возвышаться на холме, и Минд могла любоваться им в окно своей спальни. Нет, конечно, им не возбранялось наведываться в замок и сколько угодно гулять по парку, но мать и слышать об этом не хотела. Минд без её разрешения бывала и в замке, и в парке – многие двери и укромные калитки там никогда не запирались.

Когда Минд было почти восемнадцать, случилось неожиданное. В город приехала некая уполномоченная персона из столицы с письмом и предложением: новый граф Ист сообщал, что желает получить руку старшей молодой леди. А дальше шел список щедрых преференций для неё и родственников, от которых мама чуть не упала в обморок. Конечно, Минд должна была радостно согласиться, потому что от такого не отказываются.

Не отказываются, да неужели?..

Минд была влюблена в Сайрена Асвена, молодого помощника нотариуса, которого прислали в Иствен после окончания Лирской академии. У него не было ни состояния, ни богатых родственников, как не было и бедных, впрочем. Мать и отчим изначально возражали против помолвки, но Минд была не намерена сдаваться. Они с Сайреном верили в свою любовь и в то, что им всё по плечу. Но граф Ист…

Тягаться с графом мало кто сумел бы.

Графу Арману Карену Исту было больше пятидесяти. Небольшая радость для восемнадцатилетней девушки, к тому же влюблённой в другого, а этот другой – молод и очень привлекателен. Но…

Минд тогда выслушала массу прекрасных историй, как девушки жертвовали своими чувствами ради близких и были за это вознаграждены. Кто не знает сказку, в которой великан потребовал у торговца одну из дочерей за то, что бедолага сорвал цветок в его саду? Потом девушка стала принцессой, потому что великан оказался принцем. Ну конечно, далеко не одна девушка оказалась такой великодушной, и даже не десять, ведь многие любят рассказывать сказки, а ещё больше таких, кто обожает их слушать! Про одну герцогиню, которая начала с того, что вышла замуж за знатного человека, отмеченного заклятьем, Минд читала книгу, и это была не сказка. Эта леди отправилась в Храм за круглую сумму, выручив тем самым семью, но главную награду она получила потом…

Не сказка, говорите?!

Тоже идея – поправлять свои дела, продавая дочерей или сестёр великанам, заклятым страхолюдам, каким-то там колдуньям! Или старикам, как в её случае. И если спасение чьей-то жизни ещё имеет оправдание, то мешок золота – ничуть не повод для жертвы!

Минд решили продать старику именно за мешок золота, ведь никакие тяготы и лишения семейству Кавендер не угрожали. Они с Сайреном сбежали за день до подписания брачных договоров. Перед этим несколько дней Минд держали взаперти – это расстарался отчим, мама и тетки только плакали и упрашивали…

Они с Сайреном были счастливы. Столько, сколько получилось.

Часть 2. На званом вечере

– Минд, дорогая, мы едем к Варгенам, – распорядилась леди Фурита вскоре после обеда. – У них званый вечер. А ты почему не напомнила? Ты должна всё записывать! – она строго сдвинула брови.

– Потому что вы решили не ехать, миледи, – деликатно напомнила Минд.

– Ты всё перепутала! – отмахнулась леди. – Артур, и ты собирайся, обязательно!

– Думаю, что нет, тётя. Я занят, – её племянник попятился, явно собираясь исчезнуть за дверью.

– Артур, ты должен! Если приехал сюда, прятаться от людей неприлично. Будет прекрасное общество, ты отдохнёшь и расслабишься!